Изабелла Юрьева

Дата: 12-08-2013 | 21:45:24

Лебедь, изгибом входящий в пруд,
Листья умершие на воде,
Мальчик у ивы - и вас сотрут
Годы.

Звуки рояля расстают, не долетев
До белоснежной мраморной залы,
Очи черные милых дев
Меркнут.

Что же останется? - стук минут,
Мак у надгробья алый,
Звезд в беззащитном небе
Россыпь.

Голос, поющий "не будь жестоким",
Валика шорох, слезы осоки,
И фонари в уходящей аллее
Гаснут.

Александр,
прочла стихотворение сразу, как оно появилось. Но отвечаю только сейчас (по времени Восточного побережья США ещё ночь) - никак не могла понять, какие скрепы не в формальном смысле, а содержательно, делают стихотворение стихотворением.
Кажется, поняла.
В стихотворении нет лирического героя, почти нет рифмы, нестрогий ритм. Лиризм его создаётся многими деталями и общим настроением "у г а с а н и я" - голоса, славы, красоты, самой жизни - " и вас сотрут годы"
По угасающей строится каждая строфа, всё в целом стихотворение, которое и заканчивается словом "гаснут"

Лиризм в деталях былой жизни, пейзажа, очень точно подобранных, в общем настроении. Очень красиво и печально.
А.М.

Спасибо, Ася Михайловна.
Я давно хотел соединить уроки силлабо-тоники и античные метры. Но как-то умозрительно, поскольку ставить формальные задачи без их переживания в личном опыте - не мой путь, во всяком случае последние лет двадцать.
А вчера смотрел передачу по каналу "Культура" о Юрьевой, слушал ее божественные интонации еще из той эпохи - до грамофонов и патефонов, и вдруг родилось - именно так.
Смерть античности родила культуру Средневековья, смерть России и русской культуры - изыски Серебряного века.
И как уходяще-чарующая музыка русского романса в замечательном исполнении Юрьевой, уходят и годы нового мира.
Здесь вот еще важный для меня опыт перевода Лоуренса ("Тосканские кипарисы").
Передавать угасание как затихающую мелодию языка, переливы фонем и сложные внутренние созвучия-аллитерации- консонансы, синкопы.
ТОгда и рифма не нужна....

Очень интересное необычное стихотворение. Конечно, настоящее стихотворение делает в первую очередь не рифма.
Очень жаль, что не нашёл на Вашей странице такого замечательного стихотворения "Мы стремились сквозь сны девятнадцати зим к откровенью..." Может, плохо искал?