Автор: Сергей Шелковый
Дата: 09-08-2013 | 19:56:23
Евген Маланюк
(1897 - 1968)
* * *
Ave Caesar, август певучий,
августейший властитель лет!
На плодов твоих терпких тучи,
На всю землю сквозь полдень жгучий
ослепительный льётся свет.
Ave Caesar, твой день сияет -
рощ колонны, форум лугов.
Рим твой синь и лазурь вдыхает
и сквозь дымку времён оживляет
пантеон плодовитых богов.
Ave Caesar, застывший на троне
Миф и стёртый на мраморе след!
Снова солнце играет в короне,
А виски стынут сталью на склоне
Опалённых историей лет.
Зима
Ты, как сестра, ко мне приходишь вновь
Вслед за наркозом позднего тумана.
Эфиром смыта ссохшаяся кровь,
И снег твой, марлей, охлаждает рану.
И целый свет твой бел, как лазарет
Для воина, что еле выжил в битве,
Что чует всю печаль посмертных лет
И всё дыханье отдаёт молитве.
Эхо
Еле доносится гул -
Крики голодных хазар...
Где-то синеет Ингул,
Стылый осенний пожар.
Где-то за стуком колёс -
Шпола-Цветково-Тальня.
Там, где за дымкой, без слёз,
Вотчина помнит меня.
Стынет синюшно вода,
Пустошь, где сад был и дом.
Сердце моё навсегда
Там, на ветру молодом.
Что ж, не судилось. Уймись,
Горькая в горле слеза.
Прянут в пустынную высь
Клики голодных хазар.
1942
Памяти Иоланы Кардаш
Акации цветут - хмельной мадьярский вечер -
О амбра страсти той, что, словно месть, сладка!
Акации цветут. И пьяный душный ветер -
В дыханье губ твоих и в прядке у виска.
Акации шумят - куда от них подеться?
Вся улица в цвету. Вся улица, как сад.
И в буре лепестков уже не в силах сердце
Пить смерти и страстей пекучий аромат.
1937
Посвящение
Не забыть мне, как властно, как ладно
Ты вела лабиринтом любви,
Ариадна моя, Ариадна!
Снова в лето твоё позови.
И когда бы не смуглые руки,
Не очей твоих вечных сапфир,
Не бровей твоих тонкие луки,
Стал ещё бы безжалостней мир.
И без нити твоей золотистой
Я бы сгинул во тьме и ослеп.
Лебединая плавность, монисто.
И душистая память, как хлеб
1944
Перевёл с украинского
Сергей Шелковый
Сергей Шелковый, 2013
Сертификат Поэзия.ру: серия 1205 № 100461 от 09.08.2013
0 | 3 | 2045 | 18.12.2024. 16:10:49
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: И всё дыханье отдаёт молитве. Сергей Шелковый
Автор Леонид Советников
Дата: 12-08-2013 | 00:38:14
Изумительные переводы!
Тема: Re: И всё дыханье отдаёт молитве. Сергей Шелковый
Автор Константин Андреев
Дата: 12-08-2013 | 12:38:19
Великолепно!
Тема: Re: И всё дыханье отдаёт молитве. Сергей Шелковый
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 09-08-2013 | 22:51:42
медсестра?..
или, допустим, сестра
милосердия?..