О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Ольга Пахомова-Скрипалёва

Дата: 19-12-2020 00:08:11

        Четвертая книга автора нашего сайта Александра Куликова "Поговорим на паскале" вышла в этом году, Александр прислал мне ее почтой из Владивостока, и благодаря ей моя поэтическая библиотека стала богаче и ярче.

        На специальной полке у меня стоят книги авторов сайта, присланные, подаренные на фестивалях и литературных вечерах. Здесь - книги Владимира Гутковского, Александра Закуренко, Константина Латыфича, Владимира Георгиевского, Снежаны Малышевой, Татьяны Аиновой, Игоря Царева, Игоря Меламеда, Владимира Мялина, Геннадия Семенченко, Михаила Гофайзена, Виктора Брюховецкого, Надежды Бурановой, Алёны Рычковой-Закаблуковской, Александра Карпенко, Сергея Бреля, Дмитрия Ильина, Александра Воловика, Людмилы Буратынской, Елены Морозовой, Фаины Гринберг, Игоря Лавленцева, Станислава Минакова - пишу по памяти… И список этот не полон. Книги мне эти дороги, с ними и с их авторами связана часть моей жизни, многие стихи памятны, стали явлением, достоянием моего сердца.

         Стихи Александра Куликова, с которыми я впервые встретилась на нашем сайте, всегда выделяла особо, а некоторые из них даже публиковала на своих страницах в соцсетях - делилась с людьми и получала очень теплые отклики. Это хороший тест - среди моих друзей не все люди пишущие и имя порой им не говорит ничего, но стихи вызывают отклик, и он бывает наиболее искренним, непредвзятым.

         Помнится, я поделилась в своем живом журнале стихотворением Александра "Косой дождь" - и какая же была замечательная реакция!

        Книга «Поговорим на паскале» прекрасно издана, единственное мое замечание - досадные опечатки в тексте предисловий и даже в стихах.

         Предисловий - по сути, философских эссе, - в книге целых три, поэтому поэтический облик автора через призму восприятия рецензентов получился объемным.

        Александр Ситницкий - первый рецензент, стиль узнаваем: ассоциативные проекции, ироничные литературные аллюзии, но, в принципе, написано дельно и профессионально. Константин Латыфич - поэт-архитектор со сложным структурированным восприятием текста, аналитик, снимает с поэзии Александра Куликова слои подтекста как метафорические и аллюзивные маски. Александр Закуренко дает определение методу поэтического мастерства своего тезки с присущей ему терминологической тщательностью.

        Сколько читателей - столько и мнений, а если к тому же читатели - поэты и переводчики, то они слона обойдут со всех сторон и изучат от хобота до хвоста. )  Заметки о творчестве своего коллеги мне импонируют своей нешаблонностью и выходом за пределы жанра вступительного слова к книге. Самое ценное в них то, что всем троим рецензентам творчество Александра глубоко небезразлично и с ним они связывают некие добрые ожидания. И я с ними солидарна.

       В предисловиях даны объяснения, почему так называется книга, что такое "шадреш" и пр., поэтому мне остается только делиться  своим исключительно субъективным мнением о поэзии А.К.

 

        * * *

        Книгу я читала не один раз, приобретая знания о том, как смотреть на мир, какие подробности бросаются в глаза, какие размыты дымкой времени… Не припомню, чтобы я так увлеченно читала именно поэтический сборник. Чтобы сразу прочитать, не откладывая. Пожалуй, Игоря Меламеда читала полночи.. Ну и Бродского в юности. И вот с каким-то даже наивным интересом читала Александра. А пишу только сейчас, время такое, знаете...

        Возьмем простой казалось бы пейзаж «Оттепель», где нам даны сначала свет, потом цвет, затем звук, потом опять свет, запах, снова цвет и вновь - запах. Это поэтическая режиссура и отличная постановка. А у режиссера наличествует своя философская система.        Кинематографическим языком проще описать впечатление от стихов Александра (и диалоги в его стихах очень сценичны), как и языком изобразительного искусства - чувствуется, что автор прекрасно разбирается в живописи, а некоторые известные сюжеты вплетены в ткань стиха. Сопряжение налицо. И тут есть критерий довольно точный. В настоящих стихах должен быть этот синтез. Недостаточно музыки одной, или одних живописных проекций, или голой идеи, втиснутой в арматуру стихотворного размера. Все в совокупности рождает поэзию.

         И у Александра Куликова это есть. Плюс драматизм повествования, причем, пронзительной ноты драматизм («Шадреш одной ночи»). А рядом буффонада и мистификация. В общем - самый обычный житейский абсурд.

         Я помню крупные полотна Александра, какие он публиковал на сайте Poezia.ru несколько лет назад, - почти пьесы, в которых автор держал в напряжении читателя по ходу развития сюжета. А в этой книге - другая художественная техника, но драматургия та же.

         Много этюдов и зарисовок, на первый взгляд простеньких. И не на первый взгляд - кажется, что в иных была необходимость окончания, но автор посчитал, что мастеру простят некую незавершенность - непрописанность. А может быть, и вовсе так не считал автор, в незавершенности - тоже своя философия. Я же говорю о своем впечатлении и вкусе, но у автора вкус другой. И логика.

         Но очевидно, что к стихам я буду возвращаться, как и сейчас захожу на страницу Александра на сайте и перечитываю полюбившиеся вещи. И это тоже критерий. К некоторым авторам не возвращаешься - в их доме (книгах) в общем чисто, но неуютно, мебель казённая и воздух конторский.

        Чтение с листа не равноценно чтению с экрана. Книга имеет тело и душу, поле, объем в пространстве, образы-оттиски стихотворений на бумаге.

         В равной степени это относится и к книге Александра Куликова - композиция, иллюстрации (графика очень достойная), поля и расположение текста на странице - все продумано, читать приятно. К слову, это важно для удержания внимания.

         Мне понравилось в новой книге автора то, как он обращается с размером, ищет новые формы, но это не мешает восприятию, потому что сделано мастерски. Иногда на таких виражах ломки размера встряхиваешься. Речь о стихах, написанных традиционным размером, и лишь концевой строчкой строфы или кодой меняющих русло мелодии. Зная музыкальные пристрастия автора, догадываешься, чья это школа в авторской аранжировке.

         Точно такой же эффект встряски и включения внимания возникает, когда при ровном течении повествования вдруг - бац! - парадоксальный образ, игра слов, идиома в необычном контексте («Один»).

        А вот сниженная или разговорная лексика, применяемая с той же целью (исключая язык персонажей), - мне пришлась не по душе, такая маленькая уступка мiру…

        Освоение новых лексических пространств выдают ищущего и настойчивого в своих поисках поэта. И это выгодно отличает Александра от тех, кто годами использует один метод, свой стиль и голос, потускневшие от частого употребления собственные однажды открытые обороты, однообразную лексику, приемы…

        А как органично смотрятся у Куликова литературные аллюзии! Не просто отсылки к персонажам, но интонация узнаваемая - стилизация, почти ремейк («В библиотеке»). Красной нитью - пушкинские цитаты вплетаются в текст, ниточки потоньше - для прочности основы - Хармс, Блок, Пастернак.. Поэзия образованных людей всегда предполагает общение автора и читателя через текст. Культурный шифр обоим ясен (в том числе условный язык евангельских метафор). В отличие от прикладного стихосложения, где всегда игра в одни ворота, часто пустые…

         

        *  * *

         В заключение приведу несколько произведений из книги, которые меня наполняют радостью, покоем и благодарностью автору и Тому, Кто некоторым из нас дает такое зрение.

 

Шадреш грозы

 

1

 

И жаворонок пел с утра,

и так, как будто в этой песне

рефреном шло: «Христос, воскресни».

Но в дом уже вошла жара.

 

И складками ее плаща

казались красные гардины,

раскрытые до половины

так, что виднелся край плюща,

 

который вился по стене,

как локон сказочной русалки.

Два зайчика играли в салки,

а третий ждал их на окне.  

 

Глеб встал и выпил молока

из кузнецовского стакана,

отрывок из Тертуллиана

пометив каплями слегка.

 

2

 

А жаворонок пел да пел,

и стрекотал в ответ кузнечик:

мол, всё поёшь, заняться нечем,

забыл, как много в мире дел?

 

С утра пораньше на гумно

слетать, порыться там в мякине, -

вдруг от щедрот Господь подкинет

одно пшеничное зерно.

 

В саду у сойки погостить,

в терновнике увидеть солнце

и, обернувшись веретенцем,

спрясть из лучей такую нить,

 

чтоб в ожидании вестей

о сыне, странствующем где-то,

мать вышивала до рассвета

и свет не нужен был бы ей.

 

3

 

"Что за фантазии, мой друг! -

Глеб думал, одеваясь быстро. -

Ты начитался символистов.

Совсем отбился ты от рук".

 

И жаворонок замолчал.

Глеб глянул в небо - там высоко

парил, раскинув крылья, сокол.

...В гостиной разливали чай.

 

Звучала домочадцев речь:

- Подлить? - А это что? - Попробуй...

И целый день так пахло сдобой,

как будто все на свете - печь.  

 

И сам июль, чей липкий мед

впитала пыльная дорога,

и выгон с невысоким стогом,

и низкий жаркий небосвод.  

 

4

 

Все ждали вечера, и вот он подошел.

Как будто каравай с румяной коркой,

лежала туча, золотясь, над горкой,

сад накрывая тенью грозной и большой.

 

И Глеб фонограф наконец распаковал,

сургуч ломая и шурша бумагой.

Он растворил окно почти с отвагой -

в саду уже с цепи сорвался дикий шквал.

 

Стучали яблоки, катились по земле

под рокот крон, громовые раскаты,

под треск ветвей и молний сучковатых,

под лай собак и ржание коней в селе.

 

Катились яблоки, крутился барабан,

дорожки клинописные бежали.

О, если б так синайские скрижали

писались! Если б так тогда Завет был дан!

 

Пейзаж с миртом

 

1

Этот мир, этот миф, этот мирт
на окне и на фоне заката…
Этот вечер - этиловый спирт
ранних сумерек голубоватых.

Это хитросплетение крон -
сон, сумевший сморить Василиска.
Этот сложенный, как эмбрион,
вяз на склоне, склонившийся низко.

2

Это время, которого нет,
черно-белое Постхиросимье,
этот желтый неоновый свет -
будто медный пятак в керосине.

Этот выгнутый скобкой залив,
отражающий призрак фрегата…
Этот миг, этот мирт, этот миф
о голубке с вершин Арарата.

 

 

Кьеркегор

 

1

 

А аптекарь всё так же стучит своим пестиком в ступке,

судомойка скоблит котелок, конюх чистит коня

и скребок выбивает. Воркуют на крыше голубки.

Эти звуки всё так же, как в детстве, волнуют меня.

 

И темна, и сыра моя комната в доме невзрачном.

Только музыке всё нипочем, проникает она

сквозь сердечко на глухо забитом оконце чердачном

и туда, где лучу преграждает дорогу стена.

 

2

 

А в трактире напротив едят надоевшую семгу.

Был улов хоть куда, даже слугам пришлось попотеть.

Рыжий Вилфред с трудом ремешка распускает тесемку.

В жирных пальцах лоснится, как золото, жалкая медь.  

 

В переулке обжорном замызганно, чадно и пыльно.

Что ж, еще один вечер отправлю в далекий чулан,

что открою в гнетущей тоске - моем замке фамильном -

тем заветным ключом, что скрипичною музыкой дан.

 

 Седанка

 

1

Край непуганых печей,
след полозьев, тень от дыма.
Время - медленный ручей -
подо льдом журчит незримо.

Одинокий краснотал
примостился у пригорка.
Ветер возле постоял
и пошел по крышам шоркать.

2

Как надсадно лает пес!
Будто проглотил ворону.
На ночь птицелов-мороз
накрывает сетью крону.

И стоит, как лунь, она,
пряди свесившая ива.
В небе синяя луна -
прорубь на краю залива.

 

Оттепель

1

Пейзаж - дагерротип,
деревья серебристы.
Вдали какой-то тип
бежит, гремя канистрой.

Промозглые дворы -
свет желтых окон смутен.
Над лужами пары
как испаренья ртути.

2

Лежащие в воде,
чтоб затвердеть, пластины,
они теперь везде.
Знакомые картины

валяются у ног,
сверкая амальгамой.
Над лужами дымок
как дым из окон храма.


Страница Александра Куликова на Поэзии.ру https://poezia.ru/authors/ovelha330

 В Избранном https://poezia.ru/works/112005


Тема: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Александр Куликов

Дата: 20-12-2020 | 00:02:47

Здравствуйте, Ольга! 

Действительно редко захожу на сайт в последнее время, а то бы не упустил возможность откликнуться на вашу рецензию моей книги раньше. Спасибо за разбор, особенно за критические интонации. А то у нас принято либо хвалить безудержно, либо поносить безмерно. 






Тема: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Ольга Пахомова-Скрипалёва

Дата: 20-12-2020 | 13:42:18

Доброго дня (а у Вас, наверное, вечер сейчас), Александр!
 И я нечасто стала бывать здесь..
 Спасибо, что так хорошо восприняли мои замечания. 
 Если будете переиздавать стихи или включать в другой сборник, то стоит их вычитать.  По мелочам, что заметила, я Вам почтой вышлю.

Радости предрождественской!

 Ваш читатель. 

Тема: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Александр Закуренко

Дата: 21-12-2020 | 19:49:36

Просто хороший спокойный  и достойный отзыв о хороших стихах. Действительно, редкость. Тем  и радует.

Тема: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Ольга Пахомова-Скрипалёва

Дата: 21-12-2020 | 23:09:51

Спасибо, Александр!
Отдельно хочу выразить согласие с Вашей мыслью  в предисловии относительно евангельских сюжетов Александра, что мир его находится в  предсуществовании чуда. Как, впрочем, и наш. Это вечное состояние. И возразить: мысль автора только отчасти  развивается вопреки евангельским сюжетам, но как бы в направлении одной из свобод воли человека (немного коряво выражаюсь, но Вы поймете)... И мне кажется, герой стихотворения  "Иуда" у Александра - это персонаж (-и) нашей истории, который свои сребреники пустил в рост, ч.н.
 Не для спора, конечно, просто ремарка.
Надеюсь, поговорим когда-нибудь вживую на тему поэтических интерпретаций, псалмов, например...

Тема: Re: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Александр Закуренко

Дата: 21-12-2020 | 23:16:43

Я думаю, что поэзия вполне для спора - во всяком случае это открытая система. А отсутствие спора или разных точек зрения - это мертвячина. Поэтому  с удовольствием с Вами поспорю... Право - повод хороший - книга Александра...  И мне печально, что  и он, и Вы, и я тут стали редко бывать.. Возможно, это неспроста.

Тема: Re: Re: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Ольга Пахомова-Скрипалёва

Дата: 21-12-2020 | 23:21:59

Могу говорить только за себя: у меня банально много работы - коллеги болеют.  И еще разные незавершенные планы. А сил немного. 

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Александр Закуренко

Дата: 21-12-2020 | 23:33:57

Берегите себя.. И успехов Александру. У меня две его книги и я их перечитываю... Это настоящее.

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Ольга Пахомова-Скрипалёва

Дата: 28-12-2020 | 14:03:13

СпасиБо, Александр, взаимно, будем блюсти, как...
Успехов, новых книг Александру, всем здоровья и бодрости духа!

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Ольга Пахомова-Скрипалёва

Дата: 28-12-2020 | 14:03:13

СпасиБо, Александр, взаимно, будем блюсти, как...
Успехов, новых книг Александру, всем здоровья и бодрости духа!

Тема: Re: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Александр Куликов

Дата: 26-12-2020 | 11:13:07

Стихотворение "Иуда", выражаясь шахматным языком, - табия, некая позиция динамического равновесия, когда чаша весов может коснуться в ту или другую сторону. Честно говоря, я и сам не знаю, кто такой Иуда из этого стихотворения: тот, кто предал, или тот, кого приговорили к предательству.

Тема: Re: Re: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Ольга Пахомова-Скрипалёва

Дата: 28-12-2020 | 11:03:40

Насчет равновесия Вы правы. Это временное состояние, но ответственность за выход из этого состояния выбора - на человеке. Недавно у меня состоялся разговор в переписке с одним замечательным священником (с которым я познакомилась на этом сайте, к слову) на важную тему и там, в частности,  им была высказана следующая мысль, для меня важная. Позволю себе привести цитату: "Справедливость того или иного поступка (или не справедливость) для меня совсем не означает прямую волю Божию. Его воля - наше спасение. Господь многое оставляет на нас самих. Поступок Иуды не был волей Бога, но многие были испытаны и сейчас испытываются этим поступком..."

 Разговор касался не Евангелия, а житейской банальной, но всегда неожиданной ситуации - предательства.  Так что не могу согласиться с Вашим даже не утверждением, а предположением, что И. - тот, кого приговорили к предательству.  Мы не приговорены, наш выбор - всегда акт нашей свободной воли. Мы можем обращаться за помощью в молитве и сопротивляться искушению (и Бог видит даже наши немощные попытки, случается чудо), а можем плыть по течению страсти (стяжательства, зависти, мести и пр.), не отдавая себе отчета или отдавая и укореняясь в саморазрушении...

Тема: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Cuéllar

Дата: 22-12-2020 | 14:49:34

Александр, поздравляю с новой книгой!
Пытаясь узнать значение слова шадреш, наткнулся на эту статью:
https://www.ng.ru/ng_exlibris/2020-07-15/13_1038_kulikov.html  

Просто, но многозначно, как и полагается быть хорошей поэзии.
РS  Ольга, спасибо за заметку о новой книге и вообще о поэзии Александра! 

Тема: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Ольга Пахомова-Скрипалёва

Дата: 28-12-2020 | 11:08:36

И Вам спасибо за отклик, Яков.
 Хорошо будет, если Вы свое имя вернете.

Тема: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: Евгений Иванов

Дата: 22-12-2020 | 19:39:29

Шадреши ремёсел, ночного снега, первой любви, ранней весны совершенны. 

Тема: Re: Re: О книге Александра Куликова "Поговорим на паскале"

Автор: О. Бедный-Горький

Дата: 25-12-2020 | 13:20:03

- любите книгу, источник знания... :о)bg