Кохан Мария


Девочка с гранатом. Владислав Кузнецов (картинка моя)

У девочки попавшей в свой портал -
до женщины исторгнутой из рая -
есть ощущенье бездны иже края
и чувство цвета - всех иных начал.
 
Есть в девочке настроенной на взвесь
испуганный рефлекс болотной птицы
чащобной дичи скомканной страницы
до женщины поющей - дай мне днесь.
 
У девочки не знающей табу
есть пресыщенье в подиумном фарте
эскорте вирте флирте боди-арте
до женщины пытающей судьбу.
 
На девочке продуманной на ять -
с Наоми Лайзы Бриджит Греты Гарбо -
нулёвый хайр и ботики их скарба -
для женщины - их просто нужно взять.
 
У девочки в руке кровавый плод -
любови власти боли плодородья
сакральных жертв и тихого угодья-
для женщины встречающей восход.
 
У девочки прощающей закат -
меж будущим и прошлым в одиночку -
нет выбора нет права на отсрочку...
Есть только шаг. Есть только невозврат.

Петербург, 08.10.24
Владислав Кузнецов


Фридьеш Каринти. Слезы (рождественская байка)

Из сборника «Давайте не обижать друг друга», изданного в Будапеште в 1921г.

 

Поэт удобно устроился за столиком кафе, придвинул к себе чашечку кофе, бросил в нее кусочек сахара и начал плакать. Плакал он хорошо и сбалансированно, сначала из правого глаза, потом из левого, аккуратно держа под потоком слез чашечку. Когда чашка наполнилась, вытер глаза салфеткой, помешал кофе ложечкой и стал прихлебывать.

За ним внимательно наблюдал необычайно высокий, худощавый господин, расположившийся за соседним столиком. Вдруг он встал и направился к поэту.

- Я – Джон Девил, - представился сдержанно.

-Черт? – уточнил с любопытством поэт.

-Генеалогически не имею прямого отношения, - изрек долговязый холодно, - между прочим, я предприниматель, и по деловым вопросам частенько посещаю Будапешт. А Вы чем здесь занимаетесь?

- Как видите, полдничаю. А заодно и обедаю.

-А это - настоящее?

Поэт пожал плечами. Мистер Девил поднял чашку, понюхал, обмакнул в остатки жидкости палец, продегустировал. Удовлетворенно кивнув, поглядел на часы.

-Через полчаса я отбываю в Манчестер. Не люблю длинных переговоров, так что, приступим к делу. Прямо и кратко озвучу мое предложение. Вы поставляете мне ежемесячно два-три литра этой жидкости, а я плачу шестьсот долларов за литр. Деньги на ваш счет будет переводить предоплатой банковский отдел моей манчестерской фабрики. Первую часть гонорара получите уже в начале следующего месяца. Продукт жду, самое позднее, к пятнадцатому числу того же месяца. Всего наилучшего.

Джон Девил исчез, и поэт протер глаза.

-Чушь какая, - произнес нервно.

Тем не менее, точно первого числа он получил означенную сумму. В диком восторге, не помня себя от радости, тут же приобрел пальто, белье, снял милое, уютное гнездышко, купил угля и начал жить.

Через неделю зашевелились угрызения совести. Приближался срок поставки обещанного Джону Девилу.

Так вечерком поэт специально пораньше вернулся домой из клуба, куда намедни записался. От души растопил печку, поужинал и надел пижаму. Потом сел за письменный стол, придвинул к себе чашечку с кофе мокка, подсластил одним кусочком сахара, посмотрел в потолок и приступил к работе.

Подождал слез, но когда и через пять минут они не потекли, беспокойно стал нажимать на глаза.

-Ну что за дела? – произнес в растерянности.

Но слезы так и не появлялись.

-Ну давайте уже, - нервно и обиженно поторапливал поэт, - долго мне ждать?

Скривил рот и начал громко канючить.

-Ох, я бедный-несчастный, ни отца у меня, ни матери, все меня забыли, никто не любит, презренный я червь, - поэт повысил голос, - нищий я страдалец..

Но все было напрасно, слезы по-прежнему не текли. Поэта охватил ужас. Так он ничего не сможет поставить Джону Девилу к сроку, и придет конец его прекрасной и сытой жизни. В страшном смятении принялся надавливать на глазные яблоки и массировать веки сверху вниз, помогая процессу бурными всхлипами.

-Нет, так ничего не выйдет, - признал наконец, - нельзя заниматься самообманом, я же не нищий страдалец.. Надо подумать о другом.

Подождал пару минут и начал по-новой.

-О, бедное, несчастное человечество, о, сколько же ему приходится страдать, если подумать.. Бедные, бедные люди, сотоварищи мои..

Внимательно прислушался к себе и с возрастающим ужасом отметил, что глаза становятся все суше, а рот выгибается в обратную сторону, как ни пытайся его горестно кривить. Сердце сжалось от страха, желудок подозрительно взволновался.

-Бедные, бедные люди, сотоварищи..

Холодный пот проступил на лбу, ибо рот все шире и шире расползался в улыбке, которая того и гляди растянется от уха до уха. А если это будет продолжаться еще минут пять, он и вовсе загогочет.

Поэт побледнел. Ведь это конец всему! Что ж, отказаться теперь от шикарной жизни, которую он уже опробовал?

На минутку им овладело сомнение, но потом глаза, все ж, блеснули дерзостью. Встал, подошел к кувшину с водой, налил оттуда немного в чайник, чуток подогрел и наполнил водой чашку. Умеренно посолил и добавил несколько грамм пепла. Тщательно перемешав, перелил в бутылочку, плотно заткнул ее пробкой и запечатал сургучом.

Бутылку послал по адресу манчестерской фабрики. В течение оговоренного срока отправил все положенные три литра и с замиранием сердца стал ждать ответа.

Первого числа следующего месяца деньги были переведены на его счет без каких-либо комментариев.

Поэт облегченно выдохнул. Сразу нанял секретаря, обустроил лабораторию и приступил к работе. Через пару месяцев, ссылаясь на дороговизну необходимых сырьевых ресурсов, потребовал увеличить гонорар. Был заключен новый договор, и поэт расширил производство.

А потом он и вовсе купил у Джона Девила манчестерскую фабрику и уже сам поставлял политикам и правителям свой продукт, так нужный им для описания мирного и счастливого развития человечества.

 


KÖNNYEK.

(Karácsonyi legenda.)


A költő kényelmesen leült a kávéház asztala mellé, maga elé húzta a csészéjét, egy szem cukrot tett bele, aztán sírni kezdett. Szépen, egyenletesen sírt, előbb a jobbszeméből, aztán a balszeméből, a csészét ügyesen alátartotta. Mikor tele lett a csésze, megtörülte szemeit a szalvétával, fölkavarta a csészét és jóízűen szürcsölgetni kezdte.

A szomszéd asztalnál magas, hórihorgas úr ült és figyelmesen nézte a költőt. Egyszerre fölállt és átlépett az asztalához.

– John Devil vagyok – mondta röviden.

– Az ördög? – kérdezte a költő kiváncsian.

– Családi viszonyaim talán nem tartoznak ide – jegyzete meg a hórihorgas úr hidegen. – Egyébként üzletember vagyok és üzleti ügyekben járok Budapesten. Mit csinál ön itt?

– Láthatja. Uzsonnázok, sőt mondhatnám ebédelek.

– És ez mind eredeti?

A költő vállat vont. Mr. Devil fölemelte a csészét, -8-megszagolta, bemártotta egyik ujját és megízlelte. Bólintott, aztán megnézte az óráját.

– Félóra mulva utazom Manchesterbe. Nem szeretem a hosszú tárgyalásokat, tehát egészen kurtán megteszem önnek ajánlatomat. Ön szállít nekem ebből a folyadékból havonta két-három litert, literenkint hatszáz dollárért. A pénzt manchesteri gyáram bank-osztálya folyószámlára utalja ki önnek havonta, előre. Az első részletet már e hó elején megkapja. Küldeményét legkésőbb jövő hó tizenötödikére várom. Ajánlom magamat.

John Devil eltűnt és a költő megdörgölte szemeit.

– Butaság – mondta idegesen.

Elsején azonban pontosan megkapta a jelzett összeget. Első elragadtatásában odáig volt az örömtől: kabátot vett és fehérneműt, kibérelt egy puha kis fészket magának, szenet vásárolt és élni kezdett.

Egy hét mulva lelkiismeretfurdalás fogta el. Itt az ideje, hogy szállítson valamit a kitünő John Devilnek, a terminus közeledik.

Este tehát korábban ment haza a klubból, ahová beiratkozott, jól befűttetett a kályhába, megvacsorázott és fölvette pyjamáját. Aztán az iróasztal elé ült, odahúzott egy finom mokka-csészét, tett bele egy kockacukrot, fölnézett a plafonra, hogy most dolgozni fog.

Várta a könnyeket, de hogy öt percig semmi se jött, nyugtalanul nyomkodta meg a szemeit.

– Na, mi ez? – mondta zavartan.

De még mindíg nem jött semmi.

– Gyerünk csak, – mondta a költő idegesen és sértődötten – hát mi lesz?-9-

Legörbítette a száját és hangosan sopánkodni kezdett.

– Oh, én szegény, szerencsétlen, apátlan, anyátlan, elhagyott, boldogtalan, nyomorult féreg, – mondta a költő egyre hangosabban – oh, én szegény koldus…

Hiába, semmi se jött. A költőt rémület foga el. Hiszen így nem tud szállítani semmit John Devilnek, a jó életnek lőttek. Vadul és kétségbeesetten nyomkodni és masszírozni kezdte a szemeit, fölülről lefelé és lihegett hozzá.

– Ez így nem megy, – mondta végre – nem lehet becsapni az öreget, látja, hogy nem vagyok koldus. Másra kell gondolni.

Percnyi szünet után újra kezdte.

– Oh szegény, boldogtalan emberiség, óh mennyit szenvedsz el, ha meggondolom… Szegény, szegény embertársaim…

Figyelmesen várt, de egyre fokozódó rémülettel vette észre, hogy a szeme egyre szárazabb lesz, a szája pedig máris kezd visszafelé görbülni, sőt fölfelé, akárhogy nyomogatja vissza. A szíve összeszorult az ijedségtől, mert érezte hogy a gyomra gyanusan hullámzani kezd.

– Szegény… szegény embertársaim…

A hideg veríték lepte el homlokát, érezvén, hogy a szája egyre szélesebbre húzódik és mindjárt a füléig ér és ha ez még egy percig tart, akkorát röhög azonnal, hogy megpukkad.

Elsápadt. De hiszen így vége mindennek! Most mondjon le a jó életről, mikor már belekóstolt?

Pillanatig habozott, aztán dacosan fölvillant a szeme. Fölállt, odament a vizeskancsóhoz, öntött belőle egy keveset a teaforralóba, gyengén megmelegítette -10-és beleöntötte a csészébe. Kis sót kevert hozzá és néhány gramm hamut. Jól fölkeverte, palackba dugaszolta, lezárta és pecsétet tett rá.

A palackot aztán föladta a manchesteri gyár címére és szívdobogva várta a választ. Elsejéig pontosan leszállította a három litert.

Elsején a pénz, minden különösebb megjegyzés nélkül megérkezett.

A költő fellélegzett. Azonnal titkárt fogadott, laboratóriumot rendezett be és munkához látott. Két hónap mulva, arra való hivakozással, hogy a nyersanyagok nagyon megdrágultak, fizetésemelést kért. Új szerződést csináltak és a költő kibővítette az üzemet.

Később megvette John Deviltől a manchesteri gyárat és ő maga szállította nagyban, politikusok és fejedelmek számára az emberiség békés fejlődéséről és boldogulásáról szóló nyilatkozatokhoz való anyagot.


 https://www.gutenberg.org/files/62872/62872-h/62872-h.htm


Таро. Восьмерка Кубков


Время пришло в захолустном театре сдавать реквизит -
декадентские цацки, с лоском завернутые в бумагу-креп.
Серпопарды и змеи-голышки, от которых грехом сквозит,
Черепаховый портсигар Art Deco, в котором тот грех окреп.
Они усвистели назад в дымовуху пештских диковатых ночей,
где станут ярко и нетленно троллить, но в рамочках зла и добра.
А девчонка-судьба сжимает уже в потной ладошке связку ключей
от алмазного сейфа, полного артефактов надлунного серебра.
Доставил их курьер знакомый, с очами светлыми, как звезда Дубхе -
завернутые небрежно в сверкающую утреннюю снежную стынь.
И отчалил отседа, поморщась, нервозно покашливая, налегке.
Ведь никто не сумел и песчинки унесть в лоно звездных пустынь.



дар небесной Змеи

Гигантские каменные глыбы сочились жаром, воздух вибрировал над храмом, совсем ничто не нарушало ленивого знойного безмолвия. Песнь в полдень замирала, и тишина вальяжно струилась дрожащим потоком ввысь - к незрячему и равнодушному в этот час небу.
Тучные жрицы, с обритыми на темени волосами, в коротких плиссированных юбках, покоились на низких кимарках, положив под головы пухлые, изнеженные руки. При солнце в зените они всегда были погружены в сон, и сокрытые в своих снах знаки передавали Невидимому. Подергивались веки, стонала во сне жрица от тяжкого пророчества: "... и Мелита опустеет.."
Тысячи лет сновидицы лелеяли острова, а Богиня благосклонно внимала их молитвам. Лилась гортанная песнь о вечной любви к ней, сиял в подземных рукотворных пещерах неугасаемый свет камня алэвнид.. Неизбывно плыли отовсюду на священную Мелиту корабли, везли паломников умирать, и встречала души умерших небесная Змея *.

Девочка, ровно, коротко остриженная, в крупных заморских бусах из темной, зеленоватой смолы реликтового древа, скучала, усевшись на каменной приступке у входа в храм. Рассеянно обмакивая палочку в алую охру, разрисовывала себе тонкие запястья странными, угловатыми, похожими на вилы-трезубцы, символами, что так сильно отличались от нежно-закругленных, витиеватых храмовых орнаментов...
Она любила остров, здесь увидела неугасаемый свет - в округлой тесной подземной пещерке, где ее извлекли из лона умирающей матери. Роженица всю ночь страшно билась в горячечном бреду, переходящем в агонию, но рано утром вернулась в сознание - чтобы дать жизнь своему ребенку и затем ощутить сполна смертельную тоску от скорой разлуки.
Усталая повитуха ласково гладила ее по спутавшимся в колтуны тонким светлым волосам: "Ты уходишь в свой храм. Мы назовем твою дочь Бкеод ". Умирающая собралась с силами и хрипло прорычала: "Урдлаг.." Волчья тень скользнула по стене ярко освещенной подземной пещерки - мать выдохнула в последний раз.
Девочку назвали Урдлаг. Никто не знал, что скрывает это имя, вот только раз у одной из сновидиц кожа покрылась пупырышками, а, проснувшись, она долго не могла придти в себя и все повторяла изумленно: "Бездонный, бездонный.." Успокоившись и подозвав к себе девочку, тихо и внятно сказала ей: "Будь осмотрительна: за мудрость у вас берут жертву. Впрочем, для тебя жертва окажется посильной".
Урдлаг, рожденная в подземье, не знала языка предков, лишь порой по ночам, вдруг сев в своей постели и пристально-слепо глядя во тьму, выкрикивала слова на резком, суровом наречии - с кем-то спорила, кого-то укоряла. А потом, захлебнувшись плачем, просыпалась.
Как-то ей приснилось кривое белоснежное дерево, растущее рядом с низеньким домом. Земля вокруг дерева тоже была совсем белой. Дерево облепили аспидные горластые птицы. Молодая женщина, с тонкими, как у нее, волосами, укутанная в большой, теплый платок грубой шерсти, выходит из дома, щурится от ослепительной белизны, смотрит на птиц, а потом в ужасе бежит прочь от этого дерева и падает замертво. Ее постепенно укрывает то белоснежное, сияющее, что накрыло и землю.. Вблизи тела на рыхлой белой земле виднеются ямки, похожие на следы огромной собаки.
В снах небо иногда озарялось дивным зеленым сиянием. Но когда сполохи становились алыми, это пугало. Не зная, что такое война, потому что островитяне никогда ни с кем не воевали, Урдлаг чувствовала, что алое, как кровь, небо предсказывает большую жертву. Она умела видеть заветные сны и еще рисовать охрой. А больше, кажется, ничего не умела..
Но однажды вечером, гуляя по храму, где рассыпчатым эхом шелестел голос Невидимого, вдруг встретила прекрасную молодую женщину. Та стояла в затененной нише и растерянно улыбалась. У нее было юное лицо с нежными, немного детскими припухлостями под глазами. Глядя на незнакомку, пока та не растаяла в полумраке, Урдлаг оцепенела от чуда.
"Какая красивая..", - прошептала ошеломленно, и тут почувствовала, как Невидимый положил руку ей на плечо.
Вскоре после этого случая появился чужой - не в подземных камерах, предназначенных для проводов душ умирающих паломников, а в подлунном храме великой Богини. Иноземец подарил Урдлаг крохотную золотую фигурку со скрещенными, прижатыми к груди руками. А потом уехал, но пообещал вернуться, когда девочка подрастет.
Теперь полотно ее жизни на острове начало истончаться и скоро должно было оборваться совсем. Линия неизбежности на правой ладошке разомкнулась - а это всегда сулит далекий путь и долгую жизнь на чужбине. Она вернется на остров нескоро, и уже не узнает его.  Но заговорят с ней древние камни когда-то опустевшей и вновь наполненной людьми Мелиты.. Проскользнет быстрой серебристой рыбой миг-воспоминание и исчезнет в сапфировых глубях. Услышит она зов храмов и вдруг захочет остаться здесь хоть еще ненадолго..

* звезда Тубан, альфа Дракона


Руна Algiz


Охто, ты медвяной лапой
разгони забвенья морок!
Мы тебя так долго ждали,
на остывшем пепелище
собирали в горсти угли
и в ларце из красной меди,
как святыню, их хранили.
Время вечный круг замкнуло,
чтобы так всегда случалось -
в славный род ты возвращался,
с неба в коробе спускался
на шести цепях алмазных
из жилища золотого
у Медведицы на небе,
на спине у семизвездной.
Есть тебе еще невесты,
курочек родилось много
средь унылой серой стыни,
на просторах сиротливых,
в тихих северных селеньях.
Выбери себе красотку
с косами, как лунный ветер -
за тебя пойдет любая.
Развернет постель из шелка,
Мягкую взобьет подушку.

...

Туча темная несется,
грохоча, огнем сверкая,
над двором богатым отчим.
Ясные тускнеют стекла,
окна мраком затянуло.
Эта туча закрывает 
мне цветущую свободу,
девы маковую волю.
Вот пришел и час последний
в доме светлом да высоком..
Брат веселый нарядился,
дорогую обувь чистит. *

...

Руна Algiz

Альфа Ursa Minor смотрит в ярь купальских костров,
Льется астральный свет сквозь щель в ограде миров.
Горделивый, горячий Лось кружит в ночном лесу,
Извечную крупную соль я в ладони ему принесу. **
Звезды тайны хранят..    
                                                   

* Транзитный перевод (с венгерского) старинного вепсского плача невесты.
**По преданиям, древние финские, карельские и некоторые другие угро-финские племена делились на два клана - клан Медведя и клан Лося. Оба мифологических животных связаны с образом созвездия Большой Медведицы.


"У меня нет ненависти к немцам..."


(страничка из гозитанских хроник)

Утро сегодня яркое и ветреное. Море, еще теплое в эти последние ноябрьские дни, подбирается ко мне со всех сторон, окружает, грозя утопить новые кроссовки в шипящей, пахнущей йодом пене. Я стою на плоском, низком мысике, изрезанном мелкими соляными бассейнами. Когда находишься на малюсеньком кусочке суши посреди живой безбрежности воды, то в душе начинает что-то клокотать и пульсировать - наверное, тоска по вечности, из которой мы все вышли и в которой когда-нибудь снова растворимся.
Воображаю, что вот сейчас на горизонте вздыбится грандиозная ослепительная цунами, обрушится на меня и утащит в бурлящую первозданную бездну. От этого становится щекотно и приятно-страшно. Помечтав, поворачиваюсь к «большой земле», туда, где брошены рюкзак и ветровка. По берегу бредет понурая, сутулая фигура. Это - Элвин. Даже на таком расстоянии чувствую его обиду - я слишком долго о нем не вспоминала.. Иду с улыбкой навстречу, покорно приготовясь к экзекуции.
К счастью, Элвин - не зануда, и лед быстро растоплен. Мы взахлеб рассказываем друг другу новости. Элвин несколько месяцев путешествовал по Индии и Непалу, а в это время на Комино пришла беда. Островок оброс ей, как опухолью, что быстро расползается: появились люди с Мальты, для которых важны лишь деньги, и они распродают чудо за гроши. У них связи в правительстве, и Элвин совершенно бессилен. Заключает: «Ты всегда появляешься, когда мне нужна помощь..».
Мы летим на катере в сторону Комино. «Ты голодная?» - интересуется Элвин. Я киваю.
Водка и Лаки узнают меня. Лаки приветствует радостным лаем, вертит хвостом-обрубком, извивается и готов пожрать всей своей открытой собачьей душой. Водка заперта в клетке - у нее течка. Повизгивая, трется об решетку и обожает меня нежно-каштановыми глазами.
Элвин крутится на кухне, режет кальмаров и овощи. Пока он кулинарит, наслаждаюсь «гербарием», привезенным им из Индии. В результате кухня озаряется легким ультрамариновым светом и превращается в сцену маленького театра, а я - в скучающую богиню, подглядывающую за делами мирскими...
Отобедав, мы пересекаем островок в направлении Голубой Лагуны. Комино - это иномирье, где до сих пор летают духи древних птиц с когтями размером с мою ладонь..
Мне нужно попасть к Марии - самой старой из четверых жителей островка. Для того, чтобы помочь Элвину, чтоб получить право на защиту, необходимо ухватить нить, войти в состояние общности с Комино, самой стать его жительницей.
Подходим к дому, вросшему корнями в скалу, в котором обитает старая Мария со своей племянницей Евангелистой. Непуганые рыжие несушки глядят на нас с любопытством.
Элвин вчера наловил барракуд, тащит огромный пакет с рыбинами в подарок женщинам, так оберегающим свое одиночество. И ведет меня  - незваным гостем, зная, что постороннего человека сюда никогда бы не пустили. План прост и, в то же время, хитер: Элвин постучит, а когда кто-то откроет, то увидит, что он не один, и, по законам гостеприимства, вынужден будет пригласить нас в дом. Я, подавив волнение, делаю наивное, глуповатое лицо, подобающее иметь иностранцам.
Дверь открывается - на пороге седая пожилая женщина. Она настороженно смотрит на меня и что-то укоризненно говорит на мальтийском. Элвин застенчиво лыбится, всучает хозяйке пакет с барракудами и энергично подталкивает меня вперед. Бормочу приветствия, вычурно извиняюсь и представляюсь журналисткой, собирающей материалы о Комино для своей книги. Женщина отступает под нашим напором, делает пригласительный жест в сторону недр их обители.
….
Проходим в чисто убранную, чудесно пахнущую столетиями комнату с низкими крошечными окошечками. На подоконниках - цветы в горшках и клетки с шустрыми звонкими птичками. Посередине комнаты - овальный стол, покрытый белоснежной кружевной скатертью. За столом сидит Мария. Ей очень много лет, и она принадлежит, скорее, уже той самой Вечности, в которой мне совсем недавно так хотелось раствориться.. У Марии строгое, неподвижное, бескровное лицо, запавшие глазницы резко очерчены лиловыми кругами. Глубокие темные глаза смотрят с достоинством и некой отстраненностью, но внимательно. Она не удивлена моему визиту..
Мне становится стыдно за свою ложь и бесцеремонность, Мария как будто видит меня насквозь, она вызывает чувства, которые испытывают вблизи святынь.

Мы с Элвином тоже садимся за стол, Евангелиста хлопочет, достает нарядные фарфоровые чашечки, печенье в железной английской коробке, конфеты. Убегает на кухню варить кофе. Расслабляюсь, люди и предметы опять начинают светиться ультрамарином, а комната превращается в сцену маленького театра.
Я задаю вопросы на английском, Элвин переводит. «Нас было девятеро детей, - рассказывает Мария, - Лаиса, Мануэла, Карамелла, Греция, Джузеппо, Сальво, Анджело, Кармну и я. А теперь я осталась одна.. Недавно они все приходили ко мне во сне. Я задумалась, чем же их угостить. Испекла пирог с сыром. Они сказали, что давно не ели нашей пищи... Наверное, приходили за мной..» .

Мы беседуем о душе, загробной жизни, умерших предках. Говорю, что по шаманским поверьям, у человека несколько душ, одна из которых остается на земле, если тело не было предано огню. Элвин тихонько шпыняет меня в бок: «Эй, прекрати, они же католички - не одобрят твоих взглядов». Евангелиста улыбается и отвечает мне на английском: «Нет-нет, все так, я это чувствую. Я ощущаю то, что моя покойная мать здесь. И я видела в детстве призрака в этом доме.. Как-то ночью вышла по малой нужде - ведро для нас, детей, стояло вот тут в комнате. Вдруг слышу, пустая кровать в углу заскрипела, как будто с нее кто-то поднялся. Вглядываюсь в темноту и вижу мужчину в белой рубашке, лет сорока. Он прошел мимо меня и удалился в соседнюю комнату. Это был мой дядя, умерший еще до моего рождения. Я тогда очень перепугалась, побежала обратно в спальню, забралась в кровать, к самой стенке и до утра не могла уснуть. Но никому никогда не рассказывала об этом, боялась, что не поверят».
Я тоже чувствую, что мы не одни в этом старинном доме. Как будто кто-то ласково погладил меня по голове.. Может, это покойная мать Евангелисты..

Прошу Марию рассказать об их детстве.
Ее голос звучит как-то издалека: «Мы были очень бедны, когда переехали сюда, заброшенный дом не имел даже стекол. Я не знаю, кто здесь жил раньше. Мы играли камнями, плавали в море, ели простую пищу, но были счастливы. Сейчас у людей есть все, но мы были намного счастливее их.
В войну остров постоянно бомбили немцы. Самолеты прилетали с военной базы на Сицилии. Итальянцы тоже получали приказы бомбить, но их пилоты сбрасывали все бомбы в море, не долетев до островов, и возвращались на базу порожними. А немцы бомбили Мальту все пять лет... Им удалось убить только одного человека с Комино, в самом начале войны. Девочку. Она с братьями была в лодке уже у берегов Гозо, когда прилетел немецкий самолет. Братья почувствовали беду, прыгнули в море и поплыли к скалам, а их сестра осталась в лодке. Почему? Наверное, подумала, что по ней не будут стрелять.. Но пилот стал в упор расстреливать лодку. Ему не сразу удалось убить ребенка, он кружил, возвращался снова и снова, пока не добил ее.»
Лицо Марии застывает и становится совсем неживым, только глаза загораются гневом. Ненавидит ли она немцев? Мария задумывается: «Нет, у меня нет к ним ненависти. Была война, они делали свою работу».
Чувствую, что Мария устала, прощаюсь, благодарю мудрых женщин за рассказы и гостеприимство, и мы с Элвином пятимся к выходу. Я пытаюсь набрать как можно больше этого воздуха в легкие, «прилечь» на белый шерстяной плед на кровати в соседней спальне, покормить птичек, убрать чашки со стола - стать членом их семьи, хоть, и ненадолго, хоть, и только в воображении. Обрести поддержку их большого рода для моей сегодняшней ночной волошбы..


Мальта, ноябрь 2015


Ночной шепот

Ответ на: https://poezia.ru/works/183290


Лес шептал чуть слышно деве,

Шевелились лапы елей,

шепот тот многоголосый

в темноту летел свободно,

рассыпался по поляне,

как огни на торфе жирном...

"Кто ведет со мной беседу?

Это кто ж сулит подарки -

нить суровую с иголкой?"

Продолжает дева мудро,

не торопится с ответом:

"Как слепца в густой чащобе

белый заяц водит споро,

тот, которого не чуют

ни охотник, ни волчица,

ни хозяйка Миеликки,

потому что зверь волшебный

лишь к слепцу во тьме приходит -

дабы не упал в овражек,

не порвал бы голенище,

так меня уже три века,

лет, скорей, полтыщи с гаком,

восемьсот годов, наверное,

водит тот, что я лишь чую,

кто идет передо мною.

Халтия* мне путь укажет,

как звезда Taivaannaula**,

путь укажет мореходу

на просторах вод бездонных,

под бескрайним звездным небом.

А иголку заждались в чертогах

дочки Похъелы, красотки,

у нее намедни свадьба -

ей игла шитье управит.

Свадебный наряд воздушный

изукрасит жгучей нитью..


* Haltia - дух-покровитель

** "Небесный гвоздь" - так называли в древности народы севера Полярную звезду



Девичьи руны

Вдохновило: https://poezia.ru/works/183164

Что ее загнало в чащу?
Деву кто спугнул младую?
Почему бежала резво
по змеиным тропам узким,
на коряги наступая,
да брусникой капли крови
растеряв во мху сребристом?
А загнало деву в глуби,
ясноглазую спугнуло,
как в напев ее любимый,
что легко из сердца льется
и по языку струится,
на зубах не увязая,
вдруг проникло злое слово,
просочилось хитро в сказы.
Это слово пташка Хийси
разожгла на жале остром,
завлекло его дыханьем,
затхлым, как куриный остов,
брошенный цепной собаке.
Ядовитой паутиной
обвило напев волшебный,
липкой сетью задушило..

Обитала в пуще дева
семь веков, столетий - восемь.
На растущий месяц пела,
в полнолунье отдыхала,
на ущербный месяц пела.
Дивные слова сложила,
в лунный свет вплела мотивы,
туго косы заплетая,
в новолунье - расплетая.
Лунный луч впитал наречье,
сохранил ее преданья -
светом с неба льются руны,
на дворе луны сияют.


Золотой квадрат

Предыдушие серии: https://poezia.ru/works/180767

Коммунальная обитель на Пржевальского втягивала прохладный воздух ноздреватым темным окном, наполняя свое безразмерное чрево бодрящей свежестью. Уже под утро город, наконец, уснул. Мир так прекрасен, когда люди спят...
Вампирша оторвалась от созерцания своего сокровища и обернулась вглубь комнаты, откуда доносилось хлопотливое сопение и нахрапистое, отчаянное хрюканье. Дикий животный дух, который испускала заскорузлая столетняя свиная щетина, грубо врезался в легкую, струящуюся прохладу весенней ночи.  
Кабанья голова очевидно страдала, будучи намертво приколоченной к художественно выпиленному из дубовой чурки плотному, округлому медальону, похожему на стульчак гигантского сортира. Лишившись своего мумифицированного собеседника, голова была обречена на вечный монолог, и даже скудные остатки ее былой природно-кучерявой живописности, изрядно подъеденной коммунальной молью, не вызывали сочувствия. Вампирша взглянула на нее устало, смачно чихнула от богато распространявшихся в воздухе спор горькой кабаньей плесени и обратилась к застывшему во мраке суровому профилю Управдома:
- А не вынести ли нам вон отсюда этот замшелый артефакт?
Управдом согласился и, с энтузиазмом оторвав громадину от стены, уволок пыльное клыкастое чудище на чорную лестницу - к цинковым бачкам с парными, гниющими объедками. Возвращаясь в комнату, он напоролся на нервного, озабоченного Академика. Тот, на удивление, тоже вздумал разговаривать по ночам сам с собою: поддерживая пятерней лоснящиеся пижамные полосатые брючки, зло и хрипло бормотал, богохульствовал, сетовал кому-то невидимому на нарушение законов общежития и низкий культурный уровень недалеких, необразованных жильцов.
Квартира, обладая собственным разумом, имела, к тому же, волчьий аппетит. Почти все, кто попадал в ее ненасытное логово, наполненное таинственными, растворяющими разум флюидами, становились аморфными, видоизменялись и потом вдруг исчезали в искривленном многомерном пространстве коридора, освещенного тусклой двадцатипятисвечевой лампочкой. Изредка их можно было видеть в прихожей - в антрацитовом зеркале массивного шкафа. Порой они даже выходили оттуда, худо-бедно материализовывались, но исчезали снова и снова. Все более разуплотняясь, уже не могли влиять на ход земных событий, но в упор не замечали этого...

А, между тем, по улице Пржевальского разливалась живящая сила волшебной майской ночи. Вампирша аккуратно разместила золотые монетки в квадратике паркета - их оказалось ровно восемьдесят одна штука. Квадрат был похож на древний солнечный амулет - она торжественно возложила на него руки и произнесла пафосную речь о том, что лишь имеющий золото сможет создать золото, и что эта главная алхимическая мудрость почему-то игнорируется многочисленными поколениями пылких неофитов...
Стало светать, шарканье и гневное бормотание Академика стихло за стеной - то ли он отправился спать, то ли растворился в перекрученной, как лента Мебиуса, полутьме коммунального коридора, ушел в зев черного квадрата в конце тоннеля..



Борзошка


Этой ночью Борзошка дурно спала - лягалась, сбрасывала одеяло, замерзнув, просыпалась, поднимала его с полу и снова укрывалась до самых ушей. Но ей тут же становилось душно, жарко, как будто обволакивало что-то противное, липкое. Завтра контрольная по математике..
В эту ночь в деревню вошли люди с рыбьими мордами.
Они неслышно приблизились к дому Борзошки - дверь им открыл ее отец. Зайдя в комнату, света не включали, подошли к кровати, грубо выташили оттуда Борзошку, и, как она была, в потной, мятой ночнушке, вывели на темную улицу и затолкали в автомобиль.
Ехали долго, давно рассвело, потом наступил вечер. Она смотрела вперед на заходящее солнце, и казалось, что прежняя жизнь уходит во тьму вместе с равнодушным светилом.
Кругом уже толпились горы - их снежные, острые, розовые вершины виделись Борзошке злыми сказочными исполинами, вплотную окружившими ее. Попробуй сбежать. Темные пряди прилипли ко лбу, лоб невыносимо чесался, но руки были связаны за спиной, а ерзать она боялась.
Потом были дни и ночи в этой чужой горной стране. Борзошла потеряла им счет. Иногда она тихо плакала, но чаще, когда оставалась одна, просто смотрела в глухую темноту. Темнота шевелилась, и оттуда глядели на нее люди с рыбьими глазами. Отмахивалась от них и поскуливала.. Постоянно мерзла, холод был повсюду, проникал под кожу, казалось, что она уже давно умерла и лежит в могиле. На стене болтался на кривом гвозде календарь с косматыми пальмами и белым песком - очень старый и весь разрисованный алой помадой. Какой же сейчас год...
Но как-то дверь открылась, и Борзошка услышала то, что она расплатилась, и теперь свободна.
Ее затолкали в автомобиль и снова повезли куда-то. Солнце поднималось прямо перед лобовым стеклом, пурпурно-ласково улыбалось Борзошке, а страшные горы отступили, выпустили ее.

Нынче Борзошка живет на воле, у нее театрально подведенные черным, как у Клеопатры, глаза, и есть свои собственные туфли на высоких каблуках, со стразами. Но она все время мерзнет, и даже когда ляжет, свернувшись калачиком, у самой печки, облицованной блестящим бурым кафелем, теплее ей не становится. Закинувшись ксанаксом, быстро засыпает и тогда уже совсем не мерзнет - снятся пальмы, она прогуливается, как Клеопатра, в красивом длинном платье по белому, шелковому, горячему песку.


Встреча разных культур на берегу реки

Экспромт в ответ на сказку: https://poezia.ru/works/181791


Выйдя из страстного ража, северный шаман-нойда присел на бережку. Река, ровесница миру, несла свои бойкие воды вдаль, куда-то к Предвечному океану, чтоб разбавить его терпкую, темную, до горечи соленую воду своим светом. Нойда пытался понять, что же произошло, почему отшельник ушел, отчего этот мудрый, проницательный и смиренный человек не захотел с ним поговорить. Не найдя ответа в своем огненном микрокосме, он обратился к реке за советом.

Надо сказать, что река та была не простая, а говорящая. Говорила она шепотом, боясь разбудить спавших в камышах сереньких диких уточек.

-О, нойда, - нежно прошептала ему река, - ты растревожил восточного мудреца. Восточная мудрость тиха. Врагов восточные мудрецы сами не ловят. Они лишь поднимают обличительный перст к Небу, и Небо поражает неугодного, а труп его отправляет по реке вниз. Как же мне надоели эти плавающие по моим чистым водам трупы мудрецовых врагов обоих полов..

Река зашелестела камышами и умолкла. Нойда задумался. Взглянул на трепыхающуюся на крючке очередную рыбу. Рыба разевала рот и о чем-то отчаянно просила. Нойда понял, что просила она об освобождении. Он встал, покряхтел и, подойдя к рыбе, снял ее с крючка и отпустил в реку. А на посошок и с ней поделился своей суровой северной мудростью, добытой ценой трех из своих последних в этом эоне девяти жизней..

-Рыба, - сказал нойда, - плыви с миром и больше не прыгай сама на пустой крючок. Рыболовы нынче пошли ушлые, и на наживку уже не тратятся. Береги себя, маленькая, трепетная, голая рыбка. А если встретишься в реке со щукой, не попадайся ей сразу в пасть, а попробуй увернуться или напугать ее, раздувшись в шар.

-Да пошел ты, без тебя знаю, как мне жить, - ответила неожиданно ободрившаяся рыбка и  плюхнулась радостно в темные воды большой глубокой реки. 

Ведь каждая горная речка несет в себе суть той Единой реки...

Нойда не удивился ее ответу. Он прожил много жизней и умирал разными смертями. А огромное родимое пятно на его старой, горбатой спине рассказывало о том, что в своей предыдущей жизни он погиб от удара ножом в спину.

Он поднялся с песка и посмотрел на заходящее Солнце. Скоро взойдет Луна, его давняя покровительница. Только Луна может говорить с нойдой на его языке. Им не нужен умный и образованный переводчик, в ее бледном круге, «дворе», как этот круг называют мадьярские братья-талтоши, можно увидеть знаки, посланные и с другого континента.

Старый нойда захотел поделиться с кем-то, как нужно подставлять под свет Луны символическую картину, чтоб ее увидели даже в Америке, но делиться было не с кем.

Тогда он обратился к черепу вороны:

-Друже, люди не хотят со мной говорить, им не нравится мое лицо в шрамах и черные перья, которыми украшен мой старый бубен. Я огорчаю их своим гневным и страстным нравом, а также резкими словами. Мои пляски чужды их культурному коду.

Так сказал старый нойда и отправился на далекий Север, чтоб говорить с ветрами и отогревать если уж не сердце, то хотя бы свои руки у костра.

Черепушка редкой белой вороны, доставшаяся ему от прапращура, пощелкала своим иссушенным столетиями клювом в знак одобрения этому нехитрому плану.

 


Таро. Девятка Жезлов

В местечке Преджабъе инопланетная раса открыла портал.
С дороги его не видно, ибо он совсем прозрачен и тих,
но войдя ненароком туда, кажется, что от дремучих скал
отражаются звуки февральского карнавала и треск шутих.
И хотя в Преджабъе августовский душный, глухой сезон,
поежишься от холодного ветра, похлопаешь себя по плечам,
даже рука сама собой потянется натянуть капюшон,
хоть капюшон и не положен к августовским душным ночам.

Из Преджабъя обратной дороги нет - лишь серпантин наверх.
Змейкой узкой, с одной стороны скала, а с другой - обрыв,
аспидная лыбится бездна из колючих кустов прорех,
Луна беленеет во тьме, как болючий небесный нарыв.
Вверху расположено неизвестно что, да и не ждут тебя,
но иных вариантов ноль, впрочем, вольно нажать на газ.
Утешение зыбкое в том, что поглядывает из тьмы любя,
синью лунного камня надлунный внимательный глаз.


Город (Федерико Гарсиа Лорка)

Над голой вершиной -
голгофа.
Оливы древние,
чистые воды.
В проулках
плащами укрытые люди,
на башенках
флюгеры кружат.
Веки вечные
кружат.
О, затерянный мир
в Андалуcии плаче!


Pueblo

Sobre el monte pelado
un calvario.
Agua clara
y olivos centenarios.
Por las callejas
hombres embozados,
y en las torres
veletas girando.
Eternamente
girando.
¡Oh pueblo perdido,
en la Andalucía del llanto!


Руна Berkano

вышивало ветер ветвями,
сладковатым солнцем сочилось,
скорлупу ледника раскололо,
в мерзлоту врезаясь корнями
белизну слизало у снега, а
сережками кормилка одарила

из темного тусклого грунта -
сияющее светлое древо,
теплое, трепетное чудо
из смерзлой земли явилось
опушенное звездами небо
на растущую жизнь глядело


Прошлогодние полеты (первые зарисовки)

Зарисовка 1.

 

Быстро проскочило еще одно лето. Как всегда, безвозвратно. На единственном кривеньком деревце во дворе-колодце на Пржевальского заалели мелкие озорные листочки. Скоро и они облетят, тогда двор станет серым и унылым… В Северном полушарии, где повыше, наступит суровое время Мары. Темнеет теперь уж рано, и эта девица с непроницаемыми очами все прилипает к окнам, чтоб взглянуть на происходящее в человеческом мирке, заодно проверяя тонким длинным пальчиком чистоту стекол. Там, где чистота оставляет желать лучшего, она царапает ноготком незаметный крестик. Ооой, держитесь зимой, неряхи!

Каждую божью ночь Марьиванна бродила по коридору. Подходила к дверям жиличек, прикладывала ухо, прислушивалась, как они посапывают во сне. Отчего-то вздыхала... Говорят, что людям неспокойная совесть не дает спать по ночам. Но совесть Марьиванны была пряма, чиста и безукоризненна, как линия жизни на руке мадам Грицацуевой. Что же не дает спать... Хотелось, то ли, поговорить с кем-то, то ли, поправить кому-то одеяло..

Иногда во время своих ночных прогулок она напарывалась на Лехаима, который из хулиганских побуждений вырезал на дверях жиличек неприличные слова перочинным ножиком. Увидев Марьиванну, Лехаим по-детски прятал ножичек за спину и сильно конфузился.

Лехаим Дзенбаивич, вы опять безобразите? Постыдитесь! Яйца уже седые, а вы все дурью маетесь. Лучше бы стеклотару из-под пиваса снесли в продмаг, да купили жиличкам карамелек...

– Лехаим, хитро кося глазками, каялся и обещал стать лучше и духовней. С завтрашнего дня. Быстренько ретировался в свою каморку и там, погремев чем-то с полчасика, затихал. Впрочем, на следующий день он опять выдумывал какую-нибудь пакость.

Так продолжаться не могло, и ответственной съемщицей для Лехаима был введен комендантский час. С десяти вечера до семи утра Марьиванна стала запирать его в темной угловой комнате. Давным-давно там зарубили топором какую-то старушку, и неупокоенный старушкин дух пугал Лехаима. Пленник скребся в дверь и отчаянно завывал, но жилички бодро проходили мимо. От их ослепительных зубок, изрядно укрепленных рыбьим жиром, порой отскакивали металлические шуточки: «Поделом тебе, охальник, седина в бороду, а бес в ребро. Сиди уж теперь!»

Утром Марьиванна приносила связку ключей и выпускала беднягу – тот мигом выпархивал из страшной комнаты и трусцой бежал по коридору, дико озираясь и стуча зубами. Вскоре ночное общение с миром духов так подкосило его собственный дух, что он сник, замолчал и перестал досаждать своими эксцентричными выходками. Всем стало хорошо и покойно.

Утром солнышко озаряло кухню квартиры по улице Пржевальского. Жилички собирались на чаепитие, неся к общему столу сладости и сплетни.

– Ой, девоньки, была я вчера на Гороховой, в бывшей нашей... Ну и страхотень там... Тишина, пыль по углам, а в прихожей стоит двуспальный гроб – управдом-то у столяра заказал для своей финтифлюшки. Она с ним теперь в гробу почивать желает. Похудеел как, одни глазищи! Видела его намедни - пер из магазина метровую коробку с шоколадом. Обедов-то нет у них теперь... С утра до ночи свою вампиршу оральным сексом ублажает! А ей все мало. Соседи уже пару раз милицию вызывали из-за воплей ихних сатанинских..

– Не оральным, а астральным, милочка. А с оральным у нас самих теперь недурно дела пойдут – Грандмайстерша креслице с языком из Парижу выписала для укрепления нижних чакр. И, главное, оно не только чакры укрепляет, а и мышцы ног – на педальном ходу. Сплошная физкультура! Вот только обивка негодная – мы хотели под котяток заказать, а прислали под тигра...

От скуки решили провести ритуал по очищению мира от скверны. На обеденном столе, поверх кокетливой клеенки в сердечках, была разложена карта России. Маммуля озабоченно склонилась над картой, припечатав бюстом Уральские горы.

– Осторожно, девоньки, карту-то вареньем не закапайте. Я крестиками отметила горячие точки. Предлагаю начать с города Н. Маньяки там орудуют и коррупция беспредельная. Да и сам губернатор – маньяк, судя по всему, глаза у него диковатые и волосы такие, как будто на них черт подул. Что делать будем? Предлагаю накрыть город красными трусами.

– Что ты, дорогуша, надо, чтоб купольно получилось, для аккумуляции очистительной энергетики. А трусы куполом стоять не будут, – предупредила Грандмайстерша, сверкнув агатовым взглядом.

– Ничо, мы их накрахмалим. Греческим крахмалом.

– А, может, дуршлагом накрыть город? – закатила нарисованные лазурью глазки красотка Матильда.

– Что ты, Матильда, побойся бога! Через дырочки в дуршлаге вся энергетика поубегает вместе с маньяками!  – Маммуля раздраженно фыркнула и приподняла телеса с уральских хребтов, – Будем накрывать мусорным ведром. Это символизирует притяжение подобного к подобному. Маньяки и губернатор притянутся к днищу, мы их и вынесем на черную лестницу. А город засияет добром и яркими красками.

Все согласились, и Матильду, в наказание за глупую идею, послали выбрасывать мусор, чтоб освободить ведро для ритуала...

За окном начал накрапывать легкий невидимый дождик, и еще несколько маленьких алых листочков сорвало ветром. Впрочем, какая от них польза… Ни чаю из них не заваришь, ни в вазу не поставишь – уж больно непрочно держатся на своих тонких кривеньких ветках…

А на улице Гороховой, в старой квартире, в уютном двуспальном гробу сидел управдом со своей вампиршей и читал ей вслух увесистый том исследований по оккультной философии. Вампирша с наслаждением лопала шоколад из большой красивой коробки и строго следила за тем, чтоб управдом правильно ставил ударения в сложных оккультных терминах. Они думали об осени, о времени Мары и о смене осей Лунных Узлов, которых не увидишь ни в один телескоп...

 

 

Зарисовка 2.

 

Марьиванна рассекала по Пржевальского, размахивая в такт ходьбы руками. В одной ее руке был подарочный сверток с целомудренными обережными панталонами.

Хоромы на Гороховой представлялись Марьиванне мрачным склепом после того, как были сняты и увезены на Пржевальского последние уютненькие занавесочки с рюшами, да котятки Фунтик и Милафка. Вампирша живности не держала, если не считать больших человекообразных пауков, томящихся в одном из многочисленных бочонков из-под пиваса, оставшихся в квартире от Марьиванны и ее верного Лехаима.

Гостья открыла дверь своим ключом и вошла в полутемную прихожую. Ей тут же пришлось чертыхнуться и истово перекреститься, больно ударившись об угол большого двуспального гроба, стоявшего посередине. В гробу гулко отозвалось эхо, из чего Марьиванна сделала вывод, что он пуст, и осмелела.

Бодренько проскакав по длинному коммунальному коридору, посетительница попала на кухню, замусоренную коробками из-под шоколада и цветочными вазами с плавающими в них хабариками. На подоконнике, положив голову на колени, сидела вампирша и рисовала какие-то странные знаки на пыльном стекле. Обломанные ногти, царапающие стекло, издавали звук, от которого у Марьиванны передернулись лопатки.

«Привет, – сказала вампирша, – садись, наливай себе чайку, я сейчас закончу»

Повизжав по стеклу еще минут пять, она спрыгнула с подоконника и присела рядышком за стол. Обе молчали и смотрели в чашки.

Тогда Марьиванна, со свойственной ей галантностью и воспитанностью, разрядила неловкую тишину предложением полюбоваться на принесенные панталоны и выразила надежду на то, что они придутся впору и к лицу, хоть, были куплены совсем и не для вампирши, а для одной милой бабушки.

Вампирша разрумянилась от удовольствия и тоже вынула подарочек для Марьиванны. В нем оказались стринги цвета свежевыпотрошенной печени, с вышитым гладью Шлемом Ужаса – на месте, название которого начинается с сакрального слога. Марьиванна, взглянув на Шлем Ужаса, благочестиво испугалась и инстинктивно прикрыла ладошкой то самое место.

Оправившись от испуга, вежливо поблагодарила, лишь выразив опасение, что стринги будут маловаты. Но вампирша уверила ее, что они тянутся и, если натрут, то лишь чуть-чуть сзади, на самом незаметном участке марьиваньиных дамских прелестей.

Марьиванна озабоченно покрутила по сторонам головой на тонкой шейке и спросила полушепотом:

– А управдом-то где?

Вампирша печально вздохнула и многозначительно закатила темно-синие глаза.

– Помер, нешто? – Марьиванна потянулась было перекреститься, но рука ее застыла в воздухе на полпути ко лбу. На поверхности сияющего самовара промелькнула тень.

– Линька у него, нездоровится... Уши болят – то отвалятся, то снова отрастают... Уж и не знаю, что делать, гроб девять раз чистила исландскими гальдраставами – не помогает.. Видать, неизлечимо... Так что, заколотила гроб гвоздями тринадцатидюймовыми от греха подальше, теперь сплю на подоконнике…

Марьиванна с участием поцокала языком и покачала головой. Она думала о том, что уже сгущаются сумерки, на Гороховой становится все более и более неуютно, и возвращение по дождю домой оттянуть, увы, нельзя…

 

 

Дверь за Марьиванной захлопнулась. Вампирша постояла, глядя на массивные дореволюционные щеколды, потопталась около заколоченного гроба и побрела по длинному темному коридору на кухню. В памяти всплыла картинка – маленькая девочка в оранжевом фланелевом халатике в уточку и с тоненькими белобрысыми косичками идет по такому же длинному темному коридору, держа в руках свечку. Дойдя до конца, у входа в такую же большую пустую кухню останавливается, поправляет ногой камень, прикрывающий прогрызанную крысами дыру, поворачивается и идет обратно.

Но вампирша обратно не пошла. Да и свечей у нее уже не было – все сожгли с управдомом в романтишные вечера. Свет от тусклой лампы во дворе проникал на кухню, падал на пол большими квадратами. Обойдя квадрат слева, она забралась на подоконник и закутала худые коленки в длинную пеструю юбку.

В квартире напротив бородатый дядька-ловелас показывал очередной любовнице свои владения – водил по комнатам, выпячивая грудь и страстно жестикулируя. Наконец, свет там погас, и уже ничто не мешало вампирше думать и разглядывать свое отражение в пыльном стекле. Мысли бродили по чудесным ассиметричным лабиринтам, не имеющим центра. Послюнявив указательный палец, она стала водить им по стеклу, повторяя изгибы своих мыслеблудий. Глаза уже трудно было держать открытыми – последнюю дорожку вампирша нарисовала, не глядя, и уронила руку на острое колено.

Сквозь пушистые хлопья сна на нее глядело лицо – оно было не человеческим, но и не зооморфным, скорее, просто аморфным, можно сказать, что оно было безлико. Обладатель этого безликого лица что-то пламенно вещал и сверкал глазами, в чем-то хотел убедить... или предостеречь... Вампирша его уже не слышала.

На рассвете управдом зашел на кухню, чтоб по привычке сварить подруге кофе. Рутинно сполоснул кофейничек, напевая, слазил в карман френча за спичками, вынул одну и гусарски зажег ее об каблук. Кофе булькал, по закону диффузии наполняя кухню утренним запахом. Управдом сладко потянулся, поправил прикрывающий уши шарф «аля Ван Гог» на великолепной славянской шевелюре и нырнул в холодильник за сливками. Поежился...

– Что за сквозняк, надо бы уже шпингалеты поменять на этих чертовых окнах...

 

 

Зарисовка 3.

 

Управдом нервно поежился от сквозняка, поскреб стриженый на ментовский манер затылок и глубоко задумался. Куда могла уйти Вампирша в такую рань… Просыпалась она обычно лишь почуяв кофейный дух, в булошную за батоном к кофе никогда  не ходила, а близких друзей у нее не было.

Его размышления прервал душераздирающий дверной звонок. Позвонили два раза. «Нам», – констатировал озадаченный Управдом, уверенным шагом отмахал длинный, узкий, полутемный коридор и открыл тяжелую дореволюционную входную дверь.

В дверях стояли двое необычно высоких и статных молодых людей в дорогих индпошивочных костюмах. Юноши сильно разнились внешне: один – чернокожий, цвета самого темного мориона, с тонкими хищными ноздрями, а другой – зеленоглазый, светлобородый и какой-то льдистый. Но, тем не менее, чем-то неуловимым они, как братья-погодки, походили друг на друга.

«Вадим Ибрагимович Тэнцерштерн?» – приятным, но каким-то нездешним голосом поинтересовался один из молодых людей.

«Чего изволите?» – недружелюбно пробурчал Управдом и вдруг почувствовал какой-то липкий холод в области таза.

Молодой человек покосился красивым глазом цвета спелой виноградинки на пустой двуспальный гроб и, понизив голос, вкрадчиво заговорил:

– Мы к Вам по поручению нашего магнума, который является также и магнумом законного супруга Вашей сожительницы Марии, в девичестве Твердолобовой, некоего гражданина Доминиканской республики Эмериго Генеториуса».

Второй молодой человек наморщил лоб, как будто напряженно прислушиваясь к чему-то, и поправил своего спутника: «По поручению нашего патрона».

– Так вот, наш патрон заинтересован в задушевной беседе с вами при самых наискорейших обстоятельствах. Прошу вас утрамбовать ваш саквояж необходимым багажом к астральному путешествию и проследовать вперед за нами. Накладные уши не забудьте, они вам понадобятся при оглашенности приговора.

Управдом попробовал было рыпнуться, но глаза обоих молодых людей вдруг как-то странно, трупно остекленели, и он, неожиданно для себя, покорно встал на колени перед двухспальным гробом и вынул из изголовья томик, зачитанной им с Вампиршей до дыр «Оккультной философии».

– Это весь мой багаж, – очень тихо сказал вмиг поседевший Управдом и засунул томик в карман щегольского френча...

.........

 

Вампиршу еще затемно соскребли с потрескавшегося, местами вспученного шампиньонами-мутантами асфальта, упаковали в пластиковый пакет и унесли с Гороховой в казенный дом для дальнейших процедур. Вскрытия, однако, сделать не удалось из-за неожиданного запоя тамошнего паталогоанатома, и тело, переложив в холщовый мешок, двое суровых неразговорчивых субъекта отвезли на Смоленское кладбище.

Однако, похоронить покойницу на кладбище Администрация не разрешила по причине того, что Вампирше пришили суицид, поэтому, вскрыв асфальтодробилкой небольшой участок тротуара за кладбищенской оградой, мрачные субъекты неглубоко и наскоро захоронили тело прямо посреди дороги, после чего развернулись и направились в сторону реки Смоленки.

«Кол ей, кооол забейте! Восстанет ведь из гроба, ох восстанет! Кол осиновый забейте, ииироды!» – сипло орала вслед кладбищенская старушка-нищенка в черном гипюровом платочке, но тех и след уже простыл.

Вампирша осталась почивать за оградой Смоленского кладбища. Скорые питерские пешеходы, перепрыгивая в спешке через свежую могилку, иногда чертыхались и смахивали с шузов черную жирную землицу...

 

 

Зарисовка 4.

       

        А тем временем на Гороховой новый дворник, харизматичный гений Чистоты и Смысла, с подвижными кустистыми бровями и мегалитическим носом, занимался дезинфекцией двора-колодца. Сначала он припудрил хлоркой темноватое пятно, оставшееся от падения Вампирши. Потом прошелся с эмалированным ведром по углам двора и в каждом углу тоже насыпал совком по кучке верного санитарного средства.

Когда дело было сделано, поставил на место ведерко с совочком и направился в самый эпицентр двора к канализационному люку, в котором что-то журчало. Сняв узконосые старомодные ботинки, адепт культа Чистоты и Смысла взошел босыми ногами на чугунную крышку люка, возвел сверкающие очи к небу и поднял вверх натруженные ладони. Через некоторое время на него, похоже, снизошло озарение, так как он шустро достал из форменной сатиновой штанины маленькую записную книжку и начал что-то торопливо строчить. Потом записанное звучно продекламировал, покудахтал курочкой и спрятал книжку обратно в штанину.

За этим необыкновенным ритуалом следили две дворовые старушки:

– Ишь ты, опять просветляется! И чего все сюда ломятся? Этот-то шут откуда взялся? Отродясь эдаких шутов не видали у нас на Гороховой..  Цирк Шапито нас всех ждет, вот еще попомните мои слова.

– Чакра здесь всея Земли находится, Валентина Егоровна - внук в интернете вычитал. Наш-то дворник должность по блату от Администрации получил, на хлебе и воде у нас живет, но зато рядом с мощным энергетическим каналом. Как его зовут-то, прости господи? Все запомнить не могу.

Удивительно, что вроде бы несложную фамилию дворника запомнить не мог никто, хотя многие пытались и даже записывали в органайзеры. Но дальше – ни тпру, ни ну. Кто-то звал его Козюлиным, кто-то Козяниным, а один из жильцов, алкаш-эзотерик, зеркаливший по утрам стеклотарой в рваной сетке-авоське – даже Козыревым.

Сам дворник подписывал наряды на дезинфекцию двора именем КАзеинов. Обычные люди подписывают свои фамилии с одной заглавной буквы, но дворник КАзеинов подписывался сразу двумя заглавными буквами. Этим он хотел подчеркнуть свое благородное происхождение, культурный уровень и высокий духовный статус.

Жизнь на Гороховой была для него непосильно трудна, но он смиренно терпел все невзгоды, скудность бытия и даже не морщился от тяжелого духа хлорки, который уже некоторое время клубился во дворе-колодце…

Другим жильцам хлорный запах мешал жить, но кАазеиновский рыхлый, блестящий, пористый нос вдыхал этот дух с наслаждением, как какое-то изысканное благовоние, ибо хлорка есть залог чистоты, смысла и духовного просветления. Тем более, хлорка помогала бороться с Недугом, который стремился просочиться во двор на Гороховой.

Дворник на улице Пржевальского тоже боролся с Недугом. Из соображений всеобщей безопасности, он расставлял у входа во двор резиновые галоши, и входящие обязаны были надевать их на уличную обувь. Жилички галош не любили и обуваться в них не хотели, потому что туфли на шпильках смотрелись в галошах невыигрышно, но дворника боялись – тот был строг и взыскателен. Вскоре все к защитным галошам привыкли и нетвердо ковыляли в них вверх и вниз по обшарпанным черным лестницам дома, иногда спотыкаясь об выставленные из коммунальных квартир дурносладкопахнущие бачки с обьедками и крысиным пометом.

Фамилия дворника на Пржевальского тоже начиналась с буквы «К». По удивительному совпадению, и он подписывал заявки на галоши двумя заглавными буквами – КУкин, считая это оригинальным приемом презентации своей незаурядной личности.

При знакомстве он пропевал изумительно поставленным баритоном свою фамилию: КУУУУУкин, поэтому все ее запомнили раз и навсегда.

Одной из жиличек, полногрудой и фигуристой роскошной брюнетке, которую все любовно называли Хрусталинкой за ее светлую душу, галоши даже шли. Она не носила пошлых и безвкусных шпилек, а обувалась в аутентичные, красочные, валяные и богато вышитые чуни, кои собственоручно смастерила из собачьего ворса. Хрусталинка обладала не только светлой и чуткой душой, но еще и изрядной творческой жилкой. Галоши в сочетании с чунями смотрелись органично и не мешали девушке весело бегать по двору и лестнице.

Ее милая и уютная комнатка в квартире ответственной съемщицы Марьиванны была обклеена обоями в розочку и выходила окном не в тесный и темный двор-колодец, как у других жиличек, а на соседский  обширный солнечный пустырь, где росли рябинка и одуванчики, а свежий балтийский ветерок обдувал развешенные на балконной веревке хлопчатобумажные, слегка подсиненные подштанники Лехаима Дзенбаивича. Хрусталинке иногда казалось, что они – легкие, белоснежные, наполненные солоноватым бризом паруса на неспешной ладье ее тихого счастья.

 


Переезд на Пржевальского. Возвращенное сокровище

Иллюстрация: "Гипогей", холст, масло. Размер 40Х40 см. Фрагмент.


Начало и продолжение здесь:


https://poezia.ru/works/177294

https://poezia.ru/works/171871

https://poezia.ru/works/161133

https://poezia.ru/works/111987

https://poezia.ru/works/114663


Вампирша выпила шампанского и чуть порозовела миловидным лицом. Управдом галантно подлил еще. Марьиванна заботливо поинтересовалась:

"Может, пахитоску? Лехаим Дзенбаивич как помер, пахитоски-то никто здесь и не курит. Берите, не стесняйтесь, отсыреют ведь, все равно выбросить придется".

С наслаждением затянувшись, гостья сбросила с отощавших плечей простыню и завязала ее узлом так, как принято в общественной бане. Печать районного морга овальной аметистовой брошью засияла на белой холстине. Вдруг Вампирша настороженно посмотрела вглубь пыльного зеркала в дверке стоявшего напротив шкафа в стиле бидермайер, темного, лоснящегося боками. Подняв слабую, испачканную глиноземом руку, указала перстом с обломанными ногтями прямо в зеркало:

-Вот он стоит, Лехаим ваш. А за ним - старушка. Вся голова в крови.

-Ааа, это жила тут одна бабулька давно, топором ее зарубили. Неупокоенная. Только чай с карамельками сяду вечером пить, как чую затылком ее взгляд. Любит карамельки. Положу ей штучку на подоконник и дальше пью. Она незлобливая, - торопливо объяснила Марьиванна.

Марьиванная боялась, что Вампирше с Управдомом у нее не понравится, и они съедут. Дело в том, что новый жилец, криминальный авторитет по кличке Академик, и баба его, Баранесса, сильно ей досаждали. Академик сразу обошел квартиру и всем повозмущался. Особенно его возмутил гобелен, художественно исполненный одной из бывших жиличек, красивой и романтичной девушкой Матильдой. На гобелене были воплощены в серебристом шелке два миленьких целующихся голубка, которые попирали растопыренными лапками лирическую надпись, вышитую крестиком: "Прегалубь меня любя - не забуду я тебя."

Академик сорвал со стены гобелен, побагровел лицом, швырнул оземь, и долго и яростно топтал его ногами. Потом ухватил ответственную съемщицу за воротник халата и поволок к окну с засиженным голубями подоконником:

-Слушай, шалава, и смотри внимательно! - Криминальный авторитет ткнул Марьиванну носом в стекло. - Видишь. падла, дерьмо голубиное? Вот навек запомни: если не знаешь, как слово написать, проверить надо. "ПрегОлубь" оно пишется, ферштейн? Проверим. Повторяй за мной, а то хавельник порву восьмиклином: голубь, голый. Въезжаешь?

Марьиванна, икая и глотая слезы, придушенно бормотала: "Это не я, это не я..."

С тех пор она выходила на кухню только затемно, когда криминальный авторитет удалялся с Баранессой к себе и запирал на ключ дверь комнаты. Но и это не спасало от его вездесущего духа. Академик имел обыкновение сушить в открытой духовке газовой плиты свои сапоги.

Иногда к Академику приходил друган, которого тот величал Утюгом. Марьиванна ничего про Утюга не знала, лишь издали видела, что он тоже с зоны, плечист, носаст и зол. Во дворе бабки боязливо шептались: "чипированный". И откуда узнали.. Впрочем, сидя весь день у эзотерической чакры, ясновидением средь дворовых бабок обладала каждая вторая.

-Вы останетесь? - робко поинтересовалась Марьиванна у Вампирши. Я и комнатку приготовила. И двуспальный гроб поместится, метраж приличный - шестнадцать метров! Два окна, занавесочки с рюшечками вам организую. От бывших жиличек остались. Есть с розочками, а есть с котятками...

Вампирша благосклонно кивнула, протянула пустой бокал Управдому за добавкой и потребовала занавесок с котятками.

 

Чтоб удержать парочку в своем коммунальном чертоге, Марьиванна скрыла от них самую темную и мистическую историю, происшедшую в ее владениях, а именно в той самой комнатке, которую она решила им подсуропить. Затеяла в ней намедни ремонт и, содрав в углу обои, ответственная съемщица обнаружила под слоем старых газет мумию. Вернее, лишь мумифицированную голову непонятного возраста и пола.

Жиденькие седые волосья стояли дыбом над серым, обтянутым сухой кожей черепом, а редкозубый рот был широко разинут, как будто в жутком гомерическом хохоте. Кровь у Марьиванны застыла в жилах, когда мумия вдруг открыла мутные бессмысленные глазенки. Со скрипом задвигав челюстью с прилипшими ошметками пожелтевших газетных фотографий ткачей-стахановцев первой пятилетки, она залепетала что-то замогильным дискантом, обращаясь к висевшей на стене напротив косматой кабаньей голове - роскошному охотничьему трофею, подаренному ответственной съемщице Лехаимом на годовщину их знакомства.

Серая говорящая голова, видимо, изрекала что-то очень забавное, потому что кабанья сладострастно хрюкнула в ответ и довольно разулыбалась. Марьиванна грохнулась в обморок, а когда пришла в себя, то увидела, что голова-мумия исчезла, а в комнате распространяется темно-коричневое смердящее облачко, как от раздавленного перезревшего гриба-дождевика. С тех пор она побаивалась заходить в страшную комнату, а ремонт так и остался недоделанным.

Пригласив гостей любвеобильным жестом под узкую арку, ведущую в темную коммунальную катакомбу, Марьиванна проводила до двери комнатки Вампиршу, опирающуюся на задубевшую от загара, сильную руку бравого Управдома. Перед дверью в комнату они на минутку остановились, и Вампирша, импозантно освещенная тусклой двадцатипятисвечовой лампочкой, откинув с высокого лба белокурую прядь, наклонилась к Марьиванне и поцеловала ее с благодарностью в бархатистую круглую щечку.

Парочка зашла в полутемное продолговатое помещение, в углу которого клочьями свисали рваные обои, а на полу валялись куски старых газет с чем-то присохшим и вонючим - то ли мхом, то ли серым пухом. Из незанавешенного окна лился внутрь мертвенный лунный свет и падал на пол бледно-ртутными квадратами.

-Уютненько, - лаконично объявил Управдом, - и, главное, мы снова здесь, в этом городе, где смерть сильнее жизни.. Это наш Город..

Как будто в ответ на его слова из темной дыры в углу подуло сквозняком, а затем со звоном посыпались на пол какие-то кругляшки и раскатились по комнате.

Управдом наклонился, поднял один кругляшок и удивленно поднял брови:

-О, червонец. 1901-ый год...

Вампирша подошла к дыре в стене и, запустив в нее пятерню, выволокла оттуда старинную дамскую сумочку из крокодиловой кожи. Щелкнув замочком, достала документ, весь в бурых пятнах, и вслух прочитала: "Столбовая дворянка Мария Игнатьевна Твердолобова".

Порывшись в элегантной сумочке, она извлекла серебряную овальную пудреницу, открыла ее и припудрила носик.

-Я сегодня видела сон: какая-то ясновидящая старушка пообещала, что скоро мне вернут все, что награбили...

Управдом протянул Вампирше золотой червонец и обнял задубевшими от загара руками ее худые плечи.


северо-восточный ветер

потерялось оловянное колечко,
укатилось в торфяное болото...
получила в утешенье золотое,
то, что деве радует сердечко.

не тревожа пустыни ауру,
отлили по мерам восточным,
сверяя по формулам точным
пропорции argentum-aurum.

мастера на звезды глядели,
на охотника, бегущего за псами,
отвергнутые отцами,
зачинали новый род на пределе.

хранит меня то колечко
и Матери светлое око -
не позволит уйти до срока,
невозможна в работе осечка.

все же, тщилась отыскать свое, простое,
из тяжелого тусклого металла -
оберег забытого Одала
в вечных дождей настое.

погружалась в зыбучую гнилость,
стала жабам ближе, чем людям,
на топкого дна ржавом блюде
ничего отыскать не случилось.

пусть наплачут чуть олова тучи,
и грегале свирепый засвищет,
с ярым рёвом раздует огнище
пусть кольцо отливать обучит.


Вдали поднимается черная мгла (венгерская народная песня)

Вдали поднимается черная мгла,                        
В ней ворон купает лихие крыла:                                        
Друг чернокрылый, помедли, постой,    
Весть отнеси с чужедалья домой
Родителям милым, невесте родной.                            
 
Ни с чем ты не спутаешь их села,                              
Там яблоньку роза алая обвила,                                  
Окно из алмаза, дверь из стекла,                  
Глазки девы, как небо, коса светла.    
 
Добрый ворон, письмо отнеси, послужи!                                                                                  
Быть утром случится, в кровать положи!        
Быть в полдень случится, на стол положи!
Быть ночью случится, в кровать положи!  
 
А спросит, где я, скажи: в плену,
В глаза голубые уже не взгляну.   
У турка в застенках, в яме глухой,
Закован в железо, не двинуть рукой.

 
Текст написан на сегедском архаическом диалекте.
                                                                             
                                                                                     
Amott kereködik ёgy fekete fölhő,
Abba tollászkodik ёgy fekete holló:
Várj mög holló, várj mög,
Hagy izenök tüled,
Apámnak, anyámnak, jegybéli mátkámnak.
 
Könnyen mögüsmerhedd annak házatájat,
Piros rúzsák lépik arany almafájat,
Gyémant az ablakja, üveg az ajtaja,
Magának kék szöme, arany szinű haja.
 
Vidd el a levelet, édös kis hollócska!
Ha röggel érközöl: tödd a párnájára!
Ha délben érközöl: tödd az asztalára!
Ha este érközöl: tödd a párnájára!
 
Ha kérdi: hol vagyok? Mondjad: hogy rab vagyok,
A török udvarba talpig vasba vagyok.
Könyékig bilincsbe, örökös sütétbe,
Nem tekinthetök mán matkám kék szömébe.
 
(Szeged)
 
 


Лунная дорожка левой руки

Продолжение рассказа "Лунный загар":  https://poezia.ru/works/112409

 
Луна увязла в густом молочном киселе тумана. Никого вокруг, я одна в этом странном лесу - только лунный свет, проникая сквозь мертвенную хлябь, являет смутные образы, как в театре безумных полутеней. На шершавых бурых стволах сосен из-под коры торчат, будто приклеенные, пучки черной окровавленной собачьей шерсти.
Останавливаюсь на зыбкой тропинке: под тонким слоем рыжей хвои - бездонная пропасть. Бездна зовет, и этот зов заливает животным ужасом. Из теплого, мрачного чрева леса вылетают невесомой стайкой светлячки. Протягиваю ладонь, один огонек доверчиво опускается на нее и тут же тихо гаснет, развоплощается. Даже ночь сторонится меня, изгоя этого белесого подлунного мира. Нет ни тверди, ни неба - лишь туман, неоновый, желтоватый свет луны да бесконечный, отдаленный, чудовищный вой собак.
Надо идти, иначе бездна растворит рыжую хвою и втянет в себя, проглотит, утопит в безликом океане ужаса...
Самое опасное для заблудившегося в лунной многомерности - соскользнуть в промежуток, где, как под воздействием какого-то адского психоделика, исчезают все ориентиры. Нет больше ни прошлого, ни будущего, время превращается в вязкую, удушающую субстанцию. Сознание там постепенно становится саморазрушающим, сродным страшной космической туманности, в которой гаснут и умирают звезды.
Единственное, что может тогда спасти путника - это упрямое, слепое продвижение по призрачной, зыбкой тропинке, похожее на дрейф инфузории в мутной воде.. Без какой-либо, даже самой слабой, надежды, без веры, без покоя и отдыха. Идти можно очень долго, но время ощущается не часами, не днями, не годами - оно исчисляется потерями. Как отобранные амулеты Инанны, сгинет в тумане то, что некогда считалось своим, без чего не мыслилось бытие.
Ходящий во мраке исчезает со всех радаров, как шхуна в Бермудском треугольнике. Его заметят лишь боги хаоса и почует безумная, безликая, крушащая природа бездны, от которой отделяет лишь тонкая насыпь рыжей хвои.
Шанс выбраться оттуда совсем мал, но он не равен нулю. Туман может вдруг неожиданно рассеяться, и дышать станет легче, местность прояснится, а время приобретет ритм. Мани, сжалившись, выведет пропавшего из зловещего леса и передаст своей сестре Соль. Как только появится ее сияющий зрак, знай, что ты на воле. Все то, что удастся вынести из тумана, останется с тобой навсегда, его никто никогда не сможет забрать - это конденсат, первооснова, самая глубинная суть.
 
Тропинка чудом приводит меня к поляне, и я вижу вдалеке, запутавшийся в голых, заиндевевших ветвях, пунцовый диск. В том, реальном мире - зима, ранний неяркий закат. Не чувствуя холода, стою без движения и пью глазами спокойный, живящий свет.
Если видишь Солнце, это означает спасение..
 
- Ты что, сдурела?! - слышу чей-то резкий крик, - Что ты шляешься по снегу босиком, сдохнуть хочешь?
Вдруг чувствую, как льдистый снег режет ступни, становится очень холодно. Я живая, снежинки тают на лице. Машинально лезу в карман за платком, но достаю стылый черный камень с вкраплениями какого-то металла, формой напоминающий муравьиное яйцо, и пустую смятую пачку из-под сигарет. Больше в карманах ничего нет.
- Кто ты? Как тебя зовут? - передо мной откуда-то появляется коротко стриженая женщина с темными, какими-то шальными глазами, худенькая и ершистая. За плечами у нее огромный рюкзак, испускающий запах подгорелой снеди. Впервые за неопределенное время, проведенное в изнаночном, растворявшем разум пространстве, чувствую голод, это голод новорожденного - я только что родилась в новом мире, осиянном карминным светом Соль.
Смотрю на камень в своей ладони, пытаясь вспомнить имя, оно смутно маячит, но никак не приходит в голову. И вдруг осеняет:
- Меня зовут Биль... Вроде...

05.01.24



Руна Laguz


Влекут необъятные, нежные воды,
Течение верно уносит в вечность,
Стихия бездонна и первобытна -
Зеркало неба, медуз колыбель...

Свет, проникая в грозные глуби,
Там исчезает, сливается с тьмою,
Тьма бросает бесценным даром
Диво - сапфировое свеченье.


Фридьеш Каринти. Поэт и бабочка, или относительность человеческих душ

Поэт сказал:
-Ух ты, хороша эта пестрая бабочка.
Критик услышал, сел к рабочему столу и определил, что так совершенно, лаконично
и оригинально никто не выражал свои мысли со времен Гомера. И никто не передавал
настолько тонко трансцендентную связь чувств с соотношением бытия-сознания.
Потрясает творческая сила гения, обнаружившая единственно возможное восклицание
«ух ты» как яркий эмоциональный акцент.
Правда, нельзя упускать из виду: в начале прошлого столетия один французский поэт
уже использовал похожее сочетание, но у него вместо «ух ты, хороша», решением было
«хороша, ух ты», что остается далеко позади выдающейся идеи Нового поэта. Если мы
и предположим его знакомство с произведением француза, это маловероятно. Напротив,
более вероятно то, что именно он, Новый поэт, отлил в бессмертную форму
недоступные нам, простым людям, флюиды вдохновения.
Работа была прочитана и проанализирована психологом. Тот блестяще
продемонстрировал связь между выбором данного поэта, данного произведения и
внешними условиями, а, также, спецификой психотипа критика, объяснив, почему
подобная художественная форма обязательно должна была произвести на критика такое
сильное впечатление. 
В своем исследовании психолог, к тому же, перечислил не только
все общечеловеческие составляющие, но и расовые особенности психики, которые
формируют и определяют наши стремления, вкусовые предпочтения и мораль.
Позже социальный философ познакомился с исследованием психолога и подарил миру
двухтомник, в коем обширно психолога цитировал - с целью подтверждения
своей теории того, что исчезающая уже эпоха довольно своеобразно отразилась на
научных методах, ставя во главу угла строго материалистический подход к анализу
эстетических элементов искусства и необходимость разбора на составные части пути
духовного прогресса человечества.
Социальным философом однозначно подчеркивалось: психолог именно таким образом
проанализировал работу критика, который, в свою очередь, именно эдаким образом
охарактеризовал произведение поэта в силу того, что они оба были детьми своей эпохи
и вынуждены были использовать созвучные эпохе научные методы.
Отгремели революции, войны, смолкли общественные бури, унеся с собою все
отжившие идеи, и, вот, госэкономист создал монументальный общеобъединяющий
труд, призванный подвести итоги и выяснить логику происшедших исторических
событий.
Госэкономист сделал масштабный вывод: при абсолютистском капитал-
империалистическом идеале государства средний класс получает большие финансовые
преимущества, расширяющие его возможности, наделяющие временем и желанием
закрепить свою классовую идеологию и культурные ценности - как в творческой работе,
так и в сугубо научных исследованиях.
Он помянул социального философа с его двухтомником, нашпигованным цитатами из
работы психолога, который блестяще проанализировал выбор критика, глубоко
проникнувшего в эстетику произведения поэта. В своем монументальном труде
госэкономист особо напирал на то, что социальный философ представлял свои
классовые интересы, что и послужило мотивацией для его философских изысканий.

А бабочка тем временем давно улетела, и я никогда не узнаю, действительно ли она
была так хороша...


Ссылка на оригинал: http://mek.oszk.hu/13800/13877/13877.htm#9





Смерть инквизитора

Молодое потное тело бьется в последней пляске.
Оросим его вместе жидкостью, жизнь дающей!
А для завтрашнего спектакля уже готовы маски -
Идеи доставлены прямиком из райских кущей.

Бархатный ослик сделан из сплава цинка и меди.
Хрип проклятой развратницы нам ласкает слух.
Порвать бы ее до ушей... Эх, бабский род вреден..
Давить их всех, как мух, как грязных навозных мух!

Вся жизнь протащилась в трудах и молитвах. Усталость..
Рассвет потерял нежность красок, и корчит от боли.
До вожделенного рая осталась лишь самая малость.. но
В дверь стучит Капельмейстер. С аксессуарами для новой
Роли.


2015


Вампиршино воскресение

Начало и продолжение здесь:

https://poezia.ru/works/171871
https://poezia.ru/works/161133
https://poezia.ru/works/111987
 https://poezia.ru/works/114663



Марьиванна прикорнула за кухонным столом, утомленная впечатлениями дня. Пред ее внутренним взором замелькали картины былого коммунального счастья. Приятная, радостная суета той, прошлой жизни, когда еще никого не лечили от Недуга и не опрыскивали вонючей хлоркой эзотерическую чакру в глубях двора-колодца, когда еще не было адского разлома промеж Гороховой и Пржевальского...

Во сне Марьиванне явились нынче уже обколотые витаминами и утерявшие волшебную харизму жилички - они шумной стайкой столпились на кухне и, как всегда, с энтузиазмом готовились к ритуальной деятельности. На очереди был мощный ритуал на любовь, приятно совмещенную с благосостоянием. Ритуальные орудия изготовлялись коллективно на кухне под веселые звуки патефона.
Из мочалок смастерили лисичек, символизирующих хитроумность и обольстительность. Лисичек-мочалок подвесили над плитой понюхать испарения куринного бульона. Запах бульона должен был зарядить их энергетикой хищности, необходимой для победы над конкурентками в нелегком деле обретения богатого мужа.

Ритуальные банные процедуры были назначены на 17 часов, 17 минут и 17 секунд по Гринвичу. Гринвич символизировал то, что иноземные женихи также приветствуются.

На тех местах, где у дам располагается нижняя чакра, были расчищены небольшие участки в форме сердечка. На своих сердечках все жилички изобразили красным фломастером краткое пожелание к будущему спутнику жизни. Кто-то - долларовый знак, тонко намекая Мирозданию, что материальная сторона в приоритете. Кто-то нарисовал очки, предпочтя интеллигентность. Ну а те, у кого образное мышление было не на высоте, просто написали ФИО кандидата.
Явился в сон и покойный Лехаим, прослышав о том, что суть волшебства - в смывании с пикантного места фломастерного рисунка мочалкой-лисичкой. Стал проситься контролером, стыдливо моргая глазками. Марьиванна всхлипнула, вспомнив своего верного друга, не выдержавшего высоких требований ответственной съемщицы к плотской любви и обилия подкрепляющего. "Где ты, милый Лехаим?", - нежно прошептала во сне Марьиванна и услышала внутренним слухом строгий беззвучный ответ: "Много будешь знать, скоро состаришься, нимфоманка позорная!"

Вдруг средь ясного коммунального неба раздался гром, и сновидица проснулась. В дверь яро трезвонили, и мозгодробильный звонок времен визитов ЧК вмиг спугнул легкомысленных жиличек и озабоченного Лехаима.

Марьиванна оторвала прилипшие к кухонной клеенке локти, кокетливо поправила стрижку ежиком и поскакала по длинному темному коридору к двери. Открыв массивную щеколду, она увидела, что на площадке находятся два потных грузчика, а пред ними - белый лицом Управдом с горящими очами, в чорном балахоне и с лопатой в руке. На него опиралась такая же бледная Вампирша в казенной простыне с печатью районного морга..

Вампирша еще больше исхудала, ее руки с фиолетовыми ладонями нервно подергивались, а в светлых тонких волосах запутались комья земли и голубиные перья. Пока Марьиванна дивилась вампиршиному воскресению и театрально ахала, грузчики спустились вниз за мебелью. Из мебели парочка привезла лишь двуспальный гроб, богато обитый дермантином, а также многочисленные коробки с книгами и склянками.

- Шампанского, - слабым, замогильным голосом потребовала Вампирша и рухнула на энергетически напитанный марьиванниными дамскими страстями сундук в темной прихожей.


Две Марии

Из гозитанских хроник..

В первый раз я увидела двух Марий на открытии своей выставки в гозитанском Министерстве.
Это был вполне знаменательный день, своего рода триумф, потому что попасть в святую святых иностранному художнику почти так же сложно, как к марсианам на летающую тарелку. Витиеватые закулисные интриги непременно приведут искателя приключений в темное логово крестного отца гозитанской арт-сцены - заросшего густой черной шерстью, недружелюбного гибрида кабана и пухлого евнуха, способного украсить собою любой приличный бестиарий. А произвести на него приятное впечатление могут лишь те счастливчики, кому покровительствует сам бог Меркурий...

Марии подошли ко мне познакомиться. Старшая попросила называть себя «Мери». Действительно, простецкое гозитанское имя «Мари-иййя» ей совсем не шло. Голубоглазая, изящная, с белой, сморщенной, как экзотический сухофрукт, кожей и серебристым облачком тонких легких волос, Мери радикально отличалась от стриженых шариком, смуглых и темнокудрых горластых тетушек, которых остров клонирует столетиями.
Ее пальцы были украшены дорогими перстнями, а, на доходящих почти до талии, массивных золотых цепях висели сверкающие атрибуты преданности католической церкви. Мери представила мне свою дочь Марию - высокую угловатую женщину, немолодую, с проседью в каштановых волосах, мегалитическим носом и печальными, глубокими темными очами.
Мы разговорились. Мери поведала о том, что много лет назад муж изменил ей, тогда, подхватив маленькую Марию, она в ярости покинула богатый супружеский дом в столице Виктории и поселилась в небольшой, доставшейся ей в наследство квартирке на берегу моря. С тех пор они с Марией все время вместе, и это очень-очень хорошо. Они счастливы. Мария молча слушала мать, топталась и вздыхала..
После мы часто встречались с Марией по вечерам в шумной ювелирной мастерской балагура-Джорджа, он вел курсы филиграни в гозитанской Школе Искусств. Мария старательно осваивала ремесло, вдохновленная идеей сделать для Мери серьги на ее юбилей - легкие, не оттягивающие мочек ушей. Я узнала, что в юности Мария была влюблена, но Мери не разрешила ей выйти замуж. И еще то, что она очень хочет завести собаку, но, ведь, щенки грызут мебель, поэтому мама собаку не одобряет.
Потом судьба опять закинула меня в дальние страны. Через несколько лет, вернувшись на Гозо, я прогуливалась по берегу моря и вдруг увидела знакомый угловатый силуэт. Мария грустно брела по набережной - уже в одиночестве, ведя на поводке каштанового кудлатого песика, немного похожего на нее.. .



Кто ты..

Тесное гнездышко в уступе медовой скалы соединяется с величественной водной стихией крошечными доисторическими ступеньками, на которые едва помещается человеческая нога. Наверное, у древних людей, обитавших давным-давно на острове, ноги были куда меньше наших. Спуститься в море легко, а при желании можно и прыгнуть "солдатиком" в нежную сапфировую бездну. Но подъем требует ловкости - ступеньки отшлифованы водой за тысячелетия и поросли склизкими зелеными волосьями.
В этом местечке, укрытом от вездесущего любопытства бойких туристов, так тихо, так хорошо думается... Скала горяча, но можно расстелить полотенце, положить на него книжку, свежие пастицци, бутылку с минералкой. И лениво смотреть на море, на грандиозную серую отвесную стену скал, уходящих из бухты Шленди в бесконечность. Островок Гозо в ширину всего пять километров, а в длину - одиннадцать. Порой он ощущается спиной гигантской рыбы, а порой - вратами в бескрайнее, недостижимое, таинственное Линтукото, место, где Земля сходится с Небом.

На тесной площадке днем бывает очень жарко, поэтому приходится лазить туда-сюда по миниатюрным ступенькам, чтоб ненадолго погрузиться в  прохладную воду. Сегодня море немного штормит, волны подкатывают к самому уступу, топят ступеньки и игриво брызгаются, как будто подначивая: "Ну что сидишь и жаришься, кулёма?"  Подальше от скал они нервничают и ерепенятся, но у самого берега лишь плавно, добродушно переваливаются. Жарко.
Мне очень хочется искупаться, но при взгляде на море почему-то становится страшно. Отчего же этот страх.. Ведь я хорошо плаваю, а шторм совсем пустяшный.. Ну ладно, только на минуточку - туда и обратно.
Я поджидаю, когда волны немного утихают, закрываю книжку и встаю на край земли. Блаженно сваливаюсь в раскачивающийся, неспокойный космос. Вмиг понимаю, что море необычно сегодня: волны, кажущиеся сверху небольшими, на самом деле - тяжелые и полноводные. Они мотают меня вдоль скалы, пронося мимо ступенек. Пытаюсь схватиться за скользкий камень, но рука неловко соскакивает, а подоспевшая сзади волна затягивает штопором глубоко под воду. Всплываю, хватаюсь за ступеньку - и тут же с головой накрывает следующей. Лечу вниз, верчусь в бурлящем водовороте из мириадов искрящихся пузырьков. Всплываю и снова пытаюсь уцепиться. Но опять оказываюсь в крутящейся бездне. Следующая волна еще более полноводна и тяжела. Море, заманившее в ловушку, играет со мной, ждет, когда выбьюсь из сил, чтоб уволочь очередную жертву в свои бескрайние сокровищницы.
Я продолжаю цепляться за скалу, но силы быстро уходят, а брызги мешают сделать полноценный вдох. Волны идут и идут, становятся выше, тащат вниз стремительней. В отчаянии бью руками по воде, пытаясь как-то удержаться на поверхности, но выбраться невозможно. Устала, уже не зацепиться за скалу и не подтянуться на ступеньки.
Понимание безысходности вспарывает мозг холодным лезвием:  сейчас-я-умру. Говорят, что в последний момент перед обреченным промелькнет вся его жизнь, но эта романтичная байка не имеет с реальностью ничего общего. А правда в том, что жертву парализует ужас. Ни думать, ни, тем паче, созерцать картины своего прошлого она не в состоянии. Турбулентно нарастает паника, мышление отключается - это конец. И в самый момент осознания своей наступающей смерти, я вдруг услышала голос - он отчетливо прозвучал в моей голове. Голос совершенно спокойный, уверенно-бесстрастный: "Плыви в сторону бухты!"
Паника тут же отхлынула. Я развернулась прочь от скал к бухте Шленди - плыть далеко, волны захлестывают, но страх ушел, он сменился тупым, механическим упорством. Почти подплыв к бухте, я поворачиваю в узкий коридор в скалах, похожий на крошечный фьорд - море там спокойное, и удобная железная лестница означает спасение. У лестницы столпились веселые, загорелые дети - они прыгают в воду,  поднимаются и снова прыгают. Схватившись рукой за железную трубу-поручень, смотрю на их белые морщинистые подошвы и дышу.
Наконец, когда дети напрыгались, я вылезла на берег, взобралась вверх по горбатому боку долины Кантра, шатаясь, перешла через мост и по режущему голые ступни острому щебню отправилась в сторону рыцарской башни, чтоб оттуда спуститься на тесную площадку в уступе медовой скалы, где остались полотенце, книжка и недопитая бутылка минералки.
Не знаю, чей голос я услышала в тот последний, предсмертный миг - ни тогда, ни потом тайна не открылась мне. Как отблагодарить чудесного спасителя...


Жертвоприношение

Внимайте мне все священные роды, великие с малыми Хеймдалля дети!
Старшая Эдда

Платье запачкано земляникой, я - замарашка.. Сестра вышила на нем синие и красные узоры. Ползу на четвереньках, вдыхаю болотные газы. Смелее было бы встать и погрузиться сразу.. Мне страшно. Я несу в Хель ольховую плашку.
На моей голове - тепло всех ваших рук. Тонкие волосы на затылке сваляны в колтуны, уже никогда не расчесать их. И пусть.. Гладили по голове, утешали. Болтуны. А сестра плакала, умоляла не уходить: «Ивар любит тебя, ты родишь сыновей! Верь мне!! Пусть отнесет старуха!»
Я ползу, в шерстяной сумке - земляника. Достаю ее горстями, ем. Сладкая. На платье пятна от пахучего сока. Болото колышится, смертельно зыбко. Дает мне время, глядит с улыбкой. И еще: в моей сумке - ольховая плашка. А на ней всего два знака.
Нужно поскорее доставить ее в Хель. Хель, помоги, отпусти мертвецов на волю! Живые слабы. Сами готовят себе гробы. Помоги! Я хочу, чтоб сестра родила сыновей. Мы выживем, раздерем колтуны судьбы!
В последний раз гляжу на заходящее солнце. Впереди островок-оконце, ярко-зеленое. Вернее, дверь – смерть. Прощайте, я вернусь к вам через девять дней, чтоб передать ответ.
У смерти вкус земляники.


Алистер Кроули. Оптимист

Человечество изведи,
Тем шанс дай Земле!
Природа сможет найти
в своем вечном котле
Просеянное семя
Под новое племя.

(отредактированный вариант перевода 2015-го года)


Optimist

Kill off mankind,
And give the Earth a chance!
Nature might find
In her inheritance
The seedlings of a race
Less infinitely base.



Венские штрудели

Моя любовь к Вене зародилась неожиданно и обволокла сладкой ванилью свежеиспеченного штруделя. Я была совсем юной, когда этот город пригласил на аудиенцию в первый раз. На мне было длинное, до полу, узкое черное платье, а на тонких запястьях звенели легкие браслеты. Я понравилась Городу, он одобрительно кивнул и позволил прогуляться по Грабенштрассе под аккомпанимент уличных музыкантов и восторг элегантно одетых мужчин с нежными глазами.
Вернувшись вечером домой, я расплакалась.. Ну почему судьба забросила меня в Будапешт, где жизнь - "не торт с кремом", как говорят старожилы, а фасады домов облупились еще в пятидесятых.. Хочу в Вену! Хочу! Хочу! Я притопнула ножкой и уснула несчастной.

Похоже, в определенные часы в пространстве открываются порталы, передающие оказию с нашими желаниями в Небесную Канцелярию... Тогда Кто-то там наверху, как хлебосольный грузинский хозяин, делает нам подарки.
- Ой, какой у Вас красивый конь!
- Бэри дарагой, дарю!
- Ну что Вы, спасибо, не надо, мне его поставить некуда..
- Бэри, а то абижюсь!
Часто дары запаздывают... Иногда - надолго... Как, порой, бывает с курьерами, они не спешат. А, может, даже и завернут к пышногрудой соседке на чашечку венского кофе со штруделем, да и останутся там на годок-другой.

Я прожила несколько чудесных лет, полных приключений, любви, ревности, встреч, в колючем Будапеште, потом судьба побросала туда-сюда по глобусу, и вот - о, чудо! Она привела меня в Вену, да еще и в качестве ее законной горожанки, хоть и не первого сорта, но, все ж, законной.
Мы поселились в уютной квартире, от которой рукой подать до дома, где когда-то обитал Моцарт. Как заправская местная жительница, нарезаю по Рингу на велике.. Туристы подходят ко мне с вопросами..
Но я чувствую то, что Город меня сторонится. Я изменилась. Да, я все так же люблю черные платья до пола, но браслеты на моих руках стали тяжелее, и они исчерчены непонятными Городу символами.
Вместо того, чтоб отправиться в кофейню Захер наслаждаться штруделями, я иду на кладбище Безымянных и брожу между заржавленных крестов. И, как мои далекие предки, чьих лиц я никогда не видела, говорю с мертвыми и слышу их ответы в шелесте листвы. Мертвые пеняют на то, что забыты, и жалеют о том, что сделали.
Раздражают опереточный блеск и позолота. Город нахмуривается.
Когда появляется возможность, я сбегаю - в норвежские фьорды, финские каменные лабиринты или шведские леса. Давит грохот Ринга и вызывают недоумение беззаботные лица горожан, сидящих на солнышке в кафешках. Зажмурившись от удовольствия, они опускают румяные губы в белую крутую пивную пену.
Когда венская сказка подходит к концу, испытываю облегчение...

-Ядрен батон! - гневно говорит Некто в Небесной Канцелярии супруге. - Опять эти людишки подарком недовольны!! Мало того, что неблагодарные скотинки, так еще и этот шизофреник, мосье Бунин, подшутил неделикатно над тем, что "милосердный Господь всегда дает штаны тому, у кого нет зада". Ну как можно работать в таких условиях?? Все, ухожу в отпуск, поеду в Вену есть штрудели!


2014 г.


Поворот колеса Фортуны на улице Пржевальского

Начало и продолжение здесь:


https://poezia.ru/works/161133
https://poezia.ru/works/111987
 https://poezia.ru/works/114663


На Пржевальского закончилась отчаянная борьба с Недугом. Боролись недолго. Дворник Кукин, в глазах которого вдруг неприкрыто мелькнул флибустьерский огонек, погнал жиличек в поликлинику колоться витаминами.

-Что я раб, что ли, галерный - за вами ежедневно двор хлоркой опрыскивать? Да и хлорка нынче кусается - импортная. Так что идите-идите, и если к завтрему справки с печатями из поликлиники не принесете, обратно в ваш курятник не пущу! А кто справку подделает, того посреди двора, прямо на эзотерической чакре лично топором обезглавлю. Не на что будет прычоски завивать. Ферштейн?

Жилички оробели, но их подбадривала Марьиванна, аргументируя свой оптимизм научным мировоззрением. Пошла первой, гордо подняв массивную голову на тонкой шейке.

От передоза витаминами жилички покрылись прыщами, погрустнели, потускнели и постепенно разбрелись кто куда из марьиваниного чертога рационализма и научной мысли.  

 

Наступило время Мары.. Завыли метели, и редкие прохожие смешно балансировали руками на оледенелых мостовых. Между Гороховой и Пржевальского неожиданно образовалась трещина. Не фигуральная, а буквальная. Еще летом шампиньоны чуток вспучили асфальт, а в лютые февральские морозы он звучно лопнул, и трещина начала расползаться, а вскоре прямо-таки разверзлась. Похоже, пропасть доходила аж до самого Инферно, потому что по ночам оттуда слышался зубовный скрежет, лязг металла и человеческие стоны.

Кроме того, из трещины начали вылезать бесноватые барсуки. Они ошалели от инфернального жара и ломились прямо к дверям марьиваниной коммунальной обители. Лехаим Дзенбаивич был задействован в снайперы и посажен к окну отстреливать барсуков из револьвера, оставленного Смитом в своей комнатке - вместе с ящиками, полными порнухи, и ящиками с пивасом. Сам Смит давно покинул коммунальный уют - сбежал на родину, в пиндосскую пустыню-самару, да там и сгинул. Всем ведь известно, что самара - это такое место, откуда не возвращаются.

Впрочем, от убитых барсуков была немалая польза. Хозяйственная Марьиванна натопила из тушек дорогого барсучьего жира - часть продала на рынке у Сенной, а часть была скормлена Лехаиму Дзенбаивичу для увеличения мужеской силы. Дело в том, что Марьиванна, неосмотрительно порвав со строгим католическим эгрегором, сразу же пустилась во все тяжкие. Юнгианская Тень распутницы не давала бедняге покоя ни днем, ни ночью, и она исступленно грешила прямо на мегалитическом сундуке в коммунальной прихожей.

Лехаим боялся Марьиванны, поэтому покорно вкушал барсучий жир столовыми ложками. Возможно от того, что жир находится в алхимической контре с пивасом, а, может, от чрезмерного дамского пыла Марьиванны он ослаб и неожиданно помер.

-Допился до чертиков. Энцефалопатия головного мозга, - поставила научный диагноз Марьиванна и загрустила. Ни жиличек тебе, ни верного Лехаима...

 

.....

 

Как-то ранними сумерками раздался пронзительный звонок в дверь.

-Два раза. Нам, - по привычке произнесла осиротевшая Марьиванна и, шаркая тонкими ножками, поспешила открывать.

Отперев дореволюционный замок, она увидела в парадной странную и по-своему живописную парочку. Мужчина - какой-то помятый и плохо выбритый, но было в нем нечто, внушающее робость.

«Криминальный авторитет», - мелькнуло в голове у ответственной съемщицы, и тут же мгновенно остыли и задрожали ее тоненькие конечности.

Рядом с авторитетом стояла дама с буравящим взглядом, диким начесом, манерно одетая в гипюровую блузочку с рюшами нежно-фисташкового цвета и кримпленовый костюм с люрексом.

-Академик, - представился посетитель, - А это – телка моя.

Подтолкнул даму шлепком по заду и прошел сам в темную прихожую, освещенную лампочкой в двадцать пять свечей, скорбно висящей на дореволюционном пыльном проводе.

-По объявлению. Комнату сдаете? Нам на двоих, окна во двор желательно, чтоб  этих уличных марамоев не видеть. Плачу долларами.

Он достал из кармана канареечного пиджака несколько купюр и передал их Марьиванне.

Ответственная съемщица взяла дрожащей ручкой банкноты. Фальшивые! Но не сказав ни слова, быстренько спрятала их в карман своего легкомысленного стеганого халатика. Кто знает, что пригодится в новом мире. Может, платить придется именно фальшивыми долларами, а за настоящие посадят.

-Расписочку можно об принятии комнаты в пользование? – попросила осторожная Марьиванна. Высшее юридическое образование всегда спасало ее в сложных жизненных положениях.

Академик волосатыми костистыми пальцами извлек из нагрудного кармана элегантную авторучку «Монблан» и поставил размашистую подпись: Гиацинт Андрей Петрович.

Дама тоже потянулась подписываться. Напряженно подумав, вывела красивыми кругленькими буковками с завитушками: «Баронэса».

Академик глянул на подпись, и по порочному лицу его пробежала болезненная судорога. Нервно исправил: «Баранесса». На зоне он славился своей ученостью, начитанностью и даже писал любовные письма на волю в стихах - по просьбе сокамерников. Платили ему планом и жирными хабариками.

-Все иноязычные окончания пишут через букву «е», как и наши предлоги, датчанка тупая, - сказал он назидательно и величаво проследовал вместе с Баранессой в освободившуюся после кончины Лехаима комнатку.

 

Марьиванна повеселела. Какие-никакие, а, все же, жильцы. Без жильцов в наше тревожное время никак. Авось, Академик и стрелять умеет, а то барсуки уже по ночам дверь в парадную скребут своими железными когтями. Весь дермантин обезобразили.

 

...

Следующее утро встретило Марьиванну сюрпризом. Выйдя на кухню, чтоб попить чайку с карамельками, оставшимися от жиличек, она оторопела: за столом, покрытым кокетливой клеенкой, сидел незнакомый мужчина. Его волосы были седы, как беленый китайский шелк, новенький френч выдавал принадлежность к какой-то колониальной армии. Пробковый шлем с москитной сеткой лежал рядышком, на клеенке в нарядных розочках.

-Вадим Ибрагимович...- выдохнула Марьиванна и опустилась на табуретку, - Какими судьбами?

И тут, оправившись от потрясенья, она резво защебетала: о том, как вампиршу соскребли с асфальта, как по ошибке не сделали вскрытия, и как прикопали за оградкой Смоленского кладбища, не забив осинового кола.

-Жива она, но закатали асфальтом ее могилку, восстать не может. А, наверное, ей и лучше нашего.., - Марьиванна сделала драматическую паузу и жалостливо всхлипнула, давя на чувства Управдому.

-Странно, - Управдом почесал стриженый, поросший густой алюминиевой щетинкой затылок, - я ее в астрале намедни видал. Странно. Ничего не понимаю..

Марьиванна его не слушала, а стрекотала о том, как квартиру на Гороховой продали за бесценок самому графу Владу Дракуле, потому что никто в ней жить не хотел, и что купил он ее исключительно из-за двуспального гроба, еще источавшего легкий, волшебный вампиршин аромат.

-Стоит на коленях и нюхает, нюхает страстно гроб, а потом улетает куда-то. Как-то ходила я к вампиршиной могилке на Самайн, а он там. Зыркнул на меня люто так, осклабился, а глазищи, как два темных адских колодца. Мороз по коже. Встал и пошел по кладбищу ходить-бродить, как пьяный, а на вампиршиной могилке букетик оставил – анютины глазки. Вампирша и при жизни любила... Романтик, а кто бы мог подумать.. Вы поживете у нас? Как записать? Тэнцерштерном?

-Нет, ответил грустно Управдом. У меня теперь другое имя.. Пишите: пан Косяченко. И того.. помалкивайте. Есть ли в вашей богадельне заступ и лопата? Завтра накрывайте аперитив на двоих. Шампанское. Я въезжаю в комнату Смита. Только ящики вынесите, - он брезгливо поморщился, - не люблю я дешевой порнухи. Каким витамином вас кололи? В2? Воняет сильно.

-Это барсучий жир, я уберу. Вам-то не надо, Вадим Ибрагимович, вы и так красавчик, а жилец новый лучше, если поспокойнее себя вести будет.. с зоны... Пожалуй, я барсучий жир в печку спрячу, в дымоход - от греха подальше..

 


Логос (по мотивам сонета Алистера Кроули "Логос")


Этот текст - вольный по форме (но довольно точный по содержанию) неполный перевод сонета Алистера Кроули "Логос". Из-за разной плотности английского и русского языков, уложить все смыслы в структуру сонета я не смогла, а чем-то жертвовать не сочла правильным, ибо все в этих стихах исключительно важно. В тексте двенадцать строк вместо четырнадцати оригинала. Проявленная форма Логоса здесь остается неизвестной.


Из ночи вырвавшись, загорелась моя звезда!
Значит я ближе на целых семьдесят световых лет,  
Пробиваюсь сквозь бездну, она вздыблена и чужда,  
Блеск звезды - мой единственный проводник во мгле.
Семьдесят световых лет! И вот я уже подле врат,
Впускающих в хладный свет, что как смерть людям ведом.
Свеченье пульсирует, сфера грохочет, как дикий град,
Сжимается и набухает жадным золотом-светом,
Жизнь иная бессмертна, страсть истечет, как кровь,
Лишь смоляной бархат ночи до багрянца истает.
Внимайте! Это твой голос, слово Твое, тайная новь
Восторга, вспоровшего мрака безликие стаи.



Logos


Out of the night forth flamed a star -mine own!
Now seventy light-years nearer as I urge
Constant my heart through the abyss unknown,
Its glory my sole guide while space surge
About me. Seventy light-years! As I near
That gate of light that men call death, its cold
Pale gleam begins to pulse, a throbbing sphere,
Systole and diastole of eager gold,
New life immortal, warmth of passion bleed
Till night's black velvet burn to crimson. Hark!
It is thy voice, Thy word, the secret seed
Of rapture that admonishes the dark.
Swift! By necessity most righteous drawn,
Hermes, authentic augur of the dawn!


Друг эльфов

Иллюстрация - фрагмент второй в моей жизни картины, которую я написала в г. Рабат в 2006-ом году, в старинном маленьком палаццо с привидением, она до сих пор не закончена.


Начало записок о Комино здесь:

Мы с Элвином сидим под низким куполом теплой живой пещеры, заполненной водой. Из-под воды сапфировым прожектором бьет свет, там тоннель, выход в открытое море.
Элвину не идет его имя. Почему его так назвали... Впрочем... Имя, вроде, означает «друг эльфов»... Я - эльф, а Элвин - мой друг, значит, все же, назвали правильно. Он радостно одобряет эту теорию, как и все мои идеи.
Элвин рассказывает о том, что когда на Комино снимали фильм про графа Монте-Кристо, в этой самой пещере спрятали бутафорское сокровище - воон там, в том углу. А год назад в ней утонул англичанин. Нырнул и хотел проплыть сквозь тоннель, ведущий в море. Туда и обратно. Я знаю по собственному опыту, что обратный путь из тоннеля всегда намного опаснее, потому что в пещере темно, а из темноты может неожиданно подступить что-то грозное, неведомое, вызывающее панику. Паника дезориентирует, а, когда ныряешь без акваланга, дорога каждая секунда.
В пещере его ждали отец и мать. Представляю омертвевшие от ужаса глаза стариков: тело их взрослого ребенка бьется в агонии в глубине сверкающей сапфировой субстанции.
Элвин смотрит на меня виновато: «Что поделать, Комино иногда берет жертвы..».
Его рыжеухие собаки, Водка и Лаки, суют в пещеру абрикосы-носы и нетерпеливо поскуливают, но зайти не решаются. Резко поднимаюсь, больно стукнувшись головой об ослизлый потолок: «Пойдем уже...».
Мы выбираемся на поверхность и бредем по усеянному щебнем с дырочками, почти инопланетному ландшафту. Шаровидные, упругие серебристые кустарники, облепленные пчелами, источают пронзительный пряный аромат, от которого щекочет в носу. Собаки носятся, как ошалелые, страстно обнюхивая тело островка. Водка тащит в зубах пушистого бурого кролика и кладет к ногам Элвина, любовно заглядывая ему в глаза и кружась от восторга.
Ее хозяину тридцать семь, из них последние семь лет он живет в одиночестве на Комино. Летом помогает острову справиться с топчущей волшебство, жестокой инвазией туристов, а зимой рыбачит и пишет пастельные, нежные, немного наивные картины. Гордится своими творениями из-за их «детальности», а мне они нравятся именно нежностью и наивностью.
Я люблю острова и грустно размышляю о древнем средиземноморском апокалиптическом пророчестве, заканчивающемся словами: «...и Мелита опустеет..». Как будто словив мои мысли, Элвин вдруг задумчиво произносит: «А ты знаешь, как быстро природа отвоевывает свое там, где исчезают люди..»
Комино - это иномирье, где до сих пор летают духи древних птиц с когтями размером с мою ладонь.. Когда находишься на малюсеньком кусочке суши посреди живой безбрежности воды, то в душе начинает что-то клокотать и пульсировать - наверное, тоска по Вечности, из которой мы все вышли и в которой когда-нибудь снова растворимся.

Подходим к дому, вросшему корнями в скалу, в котором обитает старая Мария со своей племянницей Евангелистой. Непуганые рыжие несушки глядят на нас с любопытством.
Элвин вчера наловил барракуд, тащит огромный пакет с рыбинами в подарок женщинам, так оберегающим свое одиночество. И ведет меня незваным гостем, зная, что постороннего человека сюда никогда бы не пустили. План прост и, в то же время, хитер: Элвин постучит, а когда кто-то откроет и увидит, что он не один, то, по законам гостеприимства, вынужден будет пригласить нас в дом. Я, подавив волнение, делаю глуповатое лицо, подобающее иметь иностранцам.
Дверь открывается, на пороге седая пожилая женщина. Она настороженно смотрит на меня и что-то укоризненно говорит на мальтийском. Элвин застенчиво лыбится, всучает хозяйке пакет с барракудами и энергично подталкивает меня вперед. Бормочу приветствия, вычурно извиняюсь и представляюсь журналисткой, собирающей материалы о Комино для своей книги. Женщина отступает под нашим напором, делает пригласительный жест в сторону недр их обители.

Проходим в чисто убранную, чудесно пахнущую столетиями комнату с низкими крошечными окошечками. На подоконниках - цветы в горшках и клетки с шустрыми звонкими птичками. Посередине комнаты - овальный стол, покрытый белоснежной кружевной скатертью. За столом сидит Мария. Ей очень много лет, и она принадлежит, скорее, уже той самой Вечности, в которой мне совсем недавно так хотелось раствориться.. У Марии строгое, неподвижное, бескровное лицо, запавшие глазницы резко очерчены лиловыми кругами. Глубокие темные глаза смотрят с достоинством и некой отстраненностью, но внимательно. Она не удивлена моему визиту..
Мне становится стыдно за свою ложь и бесцеремонность, Мария как будто видит меня насквозь и вызывает чувства, которые испытывают вблизи святынь.

Садимся за стол, Евангелиста хлопочет, достает нарядные фарфоровые чашечки, печенье в железной английской коробке, конфеты. Убегает на кухню варить кофе. Расслабляюсь, люди и предметы начинают светиться ультрамарином, а комната превращается в сцену маленького театра.
Я задаю вопросы на английском, Элвин переводит. «Нас было девятеро детей, - рассказывает Мария, - Лаиса, Мануэла, Карамелла, Греция, Джузеппо, Сальво, Анджело, Кармну, и я. А теперь я осталась одна.. Недавно они все приходили ко мне во сне. Я задумалась, чем же их угостить. Испекла пирог с сыром. Они сказали, что давно не ели нашей пищи... Наверное, приходили за мной..» .

Мы беседуем о душе, загробной жизни, умерших предках. Говорю, что по шаманским поверьям, у человека несколько душ, одна из которых остается на земле, если тело не было предано огню. Элвин тихонько шпыняет меня в бок: «Эй, прекрати, они же католички - не одобрят твоих взглядов». Евангелиста улыбается и отвечает мне на английском: «Нет-нет, все так, я это чувствую. Я ощущаю то, что моя покойная мать здесь. И я видела в детстве призрака в этом доме.. Как-то ночью вышла по малой нужде - ведро для нас, детей, стояло вот тут в комнате. Вдруг слышу, пустая кровать в углу заскрипела, как будто с нее кто-то поднялся. Вглядываюсь в темноту и вижу мужчину в белой рубашке, лет сорока. Он прошел мимо меня и удалился в соседнюю комнату. Это был мой дядя, умерший еще до моего рождения. Я тогда очень перепугалась, побежала обратно в спальню, забралась в кровать, к самой стенке и до утра не могла уснуть. Но никому никогда не рассказывала об этом, боялась, что не поверят».
Я тоже чувствую, что мы не одни в этом старинном доме. Как будто кто-то ласково погладил меня по голове.. Может, это покойная мать Евангелисты.

Прошу Марию рассказать об их детстве.
Ее голос звучит как-то издалека: «Мы были очень бедны, когда переехали сюда, в заброшенном доме не было даже стекол. Я не знаю, кто здесь жил раньше. Мы играли камнями, плавали в море, ели простую пищу, но были счастливы. Сейчас у людей есть все, но мы были намного счастливее их.
В войну острова постоянно бомбили немцы. Самолеты прилетали с военной базы на Сицилии. Итальянцы тоже получали приказы бомбить, но их пилоты сбрасывали все бомбы в море, не долетев до островов, и возвращались на базу порожними. А немцы бомбили Мальту все пять лет... Им удалось убить только одного человека с Комино, в самом начале войны. Девочку. Она с братьями была в лодке уже у берегов Гозо, когда прилетел немецкий самолет. Братья почувствовали беду, прыгнули в море и поплыли к скалам, а их сестра осталась в лодке. Почему? Наверное, подумала, что по ней не будут стрелять.. Но пилот стал в упор расстреливать лодку. Ему не сразу удалось убить ребенка, он кружил, возвращался снова и снова, пока не добил ее.»
Лицо Марии застывает и становится совсем неживым, только глаза загораются гневом. Ненавидит ли она немцев? Мария задумывается: «Нет, у меня нет к ним ненависти. Была война, они делали свою работу».
Выходим. Бредем в сторону Голубой Лагуны по усеянному щебнем с дырочками, почти инопланетному ландшафту. Элвин наклоняется, поднимает легкую, прозрачную змеиную кожу-выползок и протягивает ее мне: «Ты любишь такое». Я прячу кожу в сумку и с благодарностью пожимаю его худощавую, смуглую руку. Тут же чувствую нервное дыханье Комино. Она ревнует. Улыбаюсь и мысленно утешаю ее: «Не бойся, мы лишь друзья. Элвин твой, навсегда» .

Гозо, ноябрь 2016

Мария умерла весной 2017-го года, я тогда же улетела в бездну, а Элвин покинул Комино. Это последняя запись об островах, которая у меня осталась.
Ранее было несколько лет совершеннейшего волшебства, но я не вела тогда реалистических заметок, а писала сюровские рассказики вроде этого:








Амелия Жозефина Берр. Конец и начало

Мир старых богов подожжен. Густая гарь окрепла
Тяжким смрадом бойни и адской тьмою рвется ввысь.
Истерзанная плоть в истерзанную землю ляжет пеплом,
Прекрасный Бальдр, вернись!

Вставай, твой час. Могучие, пославшие собратьев в глотку зверю,
Окоченевшими руками пытаются схватить кроваво-гиблый приз.
Ты выждал срок в могиле, и ей не удержать тебя теперь,
Прекрасный Бальдр, вернись!

Грунтовка создана достойная для света и свободы.
Империй слава - вдребезги. Кругом лишь слезы, грязь, кровь, трупов слизь.
Восстань над пустырем, устойчивый, как солнце и природа,
Прекрасный Бальдр, вернись!


The End And The Beginning

The world of the elder gods is aflame. The smoke of its burning,
Heavy with fumes of carnage, darkens the shuddering skies.
Tortured flesh in ashes to tortured earth is returning.
Baldur the Beautiful, rise!
 
Rise, for this is thine hour. The mighty who said they had slain thee,
Stretch their stiffening hands to a redly perishing prize.
Thou who has bided thy time in the tomb that could not retain thee,
Baldur the Beautiful, rise!
 
Spirit of light and freedom, behold thy foundation is ready.
Dust and blood and tears, the glory of empire lies.
Wonderful over the waste, strong as the sun and as steady,
Baldur the Beautiful, rise!



«в узко-реальной плоскости последнего блика»

Начало здесь: https://poezia.ru/works/167630

Утро - это универсальный растворитель. Все происшедшее ночью по горлышко заливается кипящим ярким светом, взбалтывается и оседает хлопьями на дне, ожидая божественной сепарации.
Утром за мной заезжает Элвин, чтобы отправиться в форт Шамбре. Несколько лет назад предприимчивый местный хряк захватил всю территорию форта вместе с жилыми постройками, пламенно пообещав правительству не только обогатиться, но и отреставрировать культурное наследие.
Вторая часть проекта не задалась из-за отсутствия энтузиазма, зато растиражировав компьютерный мираж элитных васюков, ему удалось продать втридорога немало квартир доверчивым чужеземным пенсионерам-пижонам, желающим со вкусом провести свою золотую пору средь роскоши, фонтанов и великосветских развлечений. Бойко поторговав, билдер-фантаст с космическим барышом из форта куда-то телепортировался, а грандиозный проект застыл городком-привидением - опоясанным ветшающей крепостью и пышным, цветастым средиземноморским бурьяном.

У подножия скалы, на которой расположен форт, я еще в прошлом году обнаружила тоннели, но лезть в них в одиночку побоялась, памятуя страшные рассказы об исчезновении чересчур любопытных и охочих до мистики туристов. Элвин вооружен веревкой и фонариком. Подходим к узкому, обложенному темно-зеленочным липким налетом, входу в тоннель. Рядом с тоннелем притулилась старинная памятная плита многочисленным жертвам эпидемии холеры, видимо, наспех погребенным где-то под эксклюзивным хряковым недостроем.
- Представь, Элвин, один знакомый сказал мне, что в тоннелях порой образуется ядовитый газ, вдохнув который, можно умереть за несколько секунд. У него нет запаха, поэтому в тоннели обычно берут с собой с собой клетку с птичкой. Птичку мне раздобыть не удалось.. ммм.. словом, ты нужен для того, чтоб мне случайно не отравиться. Давай иди вперед!
Я люблю подрунивать над Элвином. Он серьезен и ответственен, напоминает друзей-мальчишек из моего детства. На них всегда можно было положиться..
Протискиваемся в ветвящиеся коридоры тоннеля. С потолков там-сям свисают нежнейшие аспидные комочки летучих мышей - излюбленое праздничное украшение веселых хэллоуинов. Удивительные существа обнимают свои бархатные тушки лакированными крыльями и, кажется, посапывают и сладко причмокивают от удовольствия во сне.
Неожиданно Элвин останавливается: «Здесь ничего нет. Это - бомбоубежище Второй мировой». Не хочется принимать гипотезу бомбоубежища, но и идти дальше не хочется, почему-то стало тревожно. Мы возвращаемся и, преодолев темно-зеленочную, липкую грань подземного мира, выходим на неистово цветущую грешную землю...

Поднявшись в форт, можно увидеть задумчивую Комино и суетливую Мальту. А если посмотреть направо - то безбрежную воду, и это еще интереснее, потому что вода плодит любые образы. Солнце растворилось в ветре и ласково метит мое лицо веснушками, за которые мальчишки никогда меня не дразнили.
Тоненькая тропинка ведет сквозь пряные, колючие сорняки в совсем уж заброшенную часть крепости - там выложенная каменными плитами смотровая площадка, будка с узенькими бойницами и маленький сквер со странным круглым ритуальным сооружением под конусообразной иерусалимской крышей. Место рыцарских медитаций. В помещении нет окон, но есть хитроумная система вентиляции, искусно сокрытая в двойной стене. Пол частично провалился, а по стене расползлась громадная кривая трещина.
В центре круглого помещения начинает сильно кружиться голова. «Ух ты, как от джоинта», - удивляется Элвин. Я сажусь на пол, чтоб не упасть, и закрываю глаза - не хочется видеть изнуренную временем материю. В голове становится пусто и гулко, кажется, что пустота заползла даже в зрачки, и когда я подниму веки, то совсем ничего не увижу. Время тоже становится гулкой пустотой. Вдруг Элвин трясет меня за плечо, опасаясь передоза. Ну зачем? Как не хочется открывать глаза..
Сделав еще один шаг - от неистово цветущей земли к ветренным, веселым небесам, стою на краю скалы над бездной и, раскинув руки, пропускаю стремительный воздух меж растопыренных пальцев..

У Гозо есть много местечек для полетов. Одно из них охраняется Головой. Я нашла Голову на своде пещерки, парящей над высоким обрывом недалеко от бухты Шленди. Она широко разевает рот, будто беззвучно воет какую-то древнюю шаманскую песню.
Если сесть рядом с ней, то иногда можно почувствовать легкий пинок в зад - так бьется пульс Земли. Он бьется очень медленно, в своем особом, непредсказуемом ритме. Ощутить такой толчок - это квинтэссенция кайфа. Забывая о том, что остров обитаем, и обитаем совсем не теми, сливаешься с ним в блаженном тет-а-тет.
Наша планетка, живая и разумная, еще и долготерпелива. Кротко снося святотатство, позволяет людям-хрякам копошиться в медовом теле своего isola sacra, жестоко выковыривая оттуда «сырье», строительный материал для бесконечных жилых коробок, которые громоздит неиссякаемая, бессмысленная человеческая жадность.. Впрочем, смысл, все же, есть - на острове, по слухам, до сих пор существует кулуарная средневековая индульгенция, и умирающим старичкам частенько предлагают обменять недвижимость на протекционный билетик в рай.

После ежедневных полетов и погружений затемно возвращаюсь в свое недружелюбное жилище. Страха уже нет, остается лишь рутинное упрямое сопротивление. Ночи не бесконечны, а дни восстанавливают силы. Еще ночь, и еще, и еще - недосып дает о себе знать, но чуткая Комино готовит мне дары: вода в бухте Санта Марии, как жидкий фосфорицирующий драгоценный хризопраз, оберегом ложится на шею. Найденная в лесу груда камней прикрывает вход в подземный центр острова, где живет его душа.
Здесь так хорошо, так спокойно..
Со всех концов света сюда едут охотники за чудесами. В сухих, обгорелых зарослях густого кустарника на ветки намотано тряпье - остатки жилища заморского отшельника. Старец-чужак не пришелся Комино по душе, поэтому как-то во время одной из духовных практик он случайно поджег себе свечкой бороду. Борода была пышна и длинна, горела отменно, что воспринялось гневом божием, и анахорет скоропостижно покинул свою обитель в кустах, отчалив домой - туда, где путь к просветлению более предсказуем.
Но если Комино полюбит, то захватит дух.. Это ни с чем не сравнимое единение с дикой красотой. Это не венерианская красота, а лунная - холодная и многоликая.

Я знаю, что Комино любит меня и приготовила мне подарок. Именно такой, о каком я мечтала, именно такой!
Подарок стоит в доме Элвина, рядом с его новой экспозицией. За витриной, мастерски изготовленной из кусков стекла, расположились минералы, привезенные из путешествия по Южной Америке - Элвин взял моду зимами подолгу бродяжничать, забывая о Комино. Подарок не помещается под стекло, поэтому установлен гордым соло на эпилепсичном, забитом морскими трофеями холодильнике. Это гигантский, тяжеленный окаменелый коготь древнего дракона, чей дух до сих пор летает над островом. Элвин нашел его на Коминотто, и, как новоиспеченный страстный коллекционер, очень им гордится... Это и есть подарок Комино, Элвин отдаст его мне.

Последний вечер на Гозо проходит в приятной суете: кокетливый модный чемодан, беззащитно раскинувшись нейлоновым нутром на кухонном полу, покорно поглощает, жарится минутный стейк, откупоривается розе. Ужин съеден, посуда вымыта. Коффер, игриво взвизгнув, застегнут и поставлен на ноги.
По дороге в спальню, в коридоре - зеркало. Останавливаюсь по привычке. Наверное, причесаться, а, может, просто по-женски, без всякой цели поглазеть на себя. И тут то ли, сверху вниз, то ли, наоборот, но с быстротой льда-девять распространяясь по всем каппилярам тела, меня замораживает ужас: поверхность зеркала на уровне моего лица вся покрыта отпечатками ладоней. Они похожи на человеческие, но пальцы слишком коротки. Отпечатков много, как будто кто-то лупил руками по зеркалу в бессильной злобе.
Стою и пытаюсь унять рвущееся сердце. Автоматически тру один отпечаток - он размазывается чем-то грязно-жирным.
Осталось пять часов до отъезда. Пять часов - это совсем немного.

2016, ноябрь


Хранитель храмов

Мальтийский архипелаг называли в античном мире "isola sacra". Паломники со всего Средиземноморья приплывали туда, чтобы правильно умереть и освободиться.
Несколько тысячелетий на островах обитала таинственная цивилизация, которая ни с кем не воевала и ни с кем не торговала.
Она исчезла, дематериализовалась, но оставила после себя потрясающие мегалитические храмы.
 
 
 
След ступни оставляю мокрый
на остывших и сонных скалах,
залитых золотистой охрой.
 
Берег бледной шершавой кожей
соленую влагу впитает,
на брачный обет похоже...
 
А когда тишина взовьется,
как молитва в стенах ашрама,
вознесется с восходом Солнца
песнь о строителях храмов.
 
Сказитель прошепчет с восторгом
о тысячах лет служенья
без войн, предательств и торга.
 
О стриженых женственных жрицах,
провожающих сквозь сожжение,
о стремящихся к Северу птицах..
 
Обезличившись до предела,
без опаски отдавшись слуху,
я прижмусь к тебе жарким телом,
ты прохладой подуешь мне в ухо.
 
(11.2016 - 11.2022)


Иштван Бака. День мертвых

Иштван Бака родился в 1948 году в Сексарде.


Малыш торопливо идет через парк,
от ветра визжат качельные цепи,  
уныло шуршит потертая парка,
небо все в зыбкой и лунной топи.

Под ноги памятнику из темноты
с крыльев ангела сыпется пух,
дрожат огоньки, серы, пусты
камень, парк, а небо глухо.

Как от столба отставший плакат,    
липким страхом тьма вечер клеит,  
иду, иду сквозь осенний парк,          
несу каштаны, мне восемь лет.    


Halottak napja  


Egy kisfiú siet a parkon át,

az esti szélben hintalánc vacog,

zörög a megfakult viharkabát,

az égen borbélytányér-hold inog.


Az emlékmű talapzatán, akár

angyalszárnyakból hullatott pihék,

mécsek remegnek, szürke és sivár

a kő, a park, s páncélozott az ég.


Mint oszlopról lehorgadó plakát,

nyirkos csirizszagú a félelem,

s megyek, megyek az őszi parkon át,

zsebemben gesztenyék, nyolcévesen.




Заклинание Солнца (перевод с венгерского)

Заклинание Солнца

Благодарны за лик твой ласковый,
за рассвет твой радостный,
в горней сини сияние.
Из-за вод вихрастых встало,
над верхушкой ели взмыло,
сизой глянуло голубкой,
поднялось кукушкой милой
на небесный свод сапфирный,
во вчерашний велий хутор,
на извечную тропинку.
Появляйся неизменно,
выходи и завтра к сроку,
одари здоровьем, силой,
тем, чем одарить угодно:
доброй добычей на плечи,
рыбой крупной на крючья.
По дуге плыви покойно,
совершая ход свой вышний,
радость встреть в конце дороги!


Varázsige a Naphoz

Köszönet arany arcodért,
vigalmas virradtodért,
ég kékjére keltedért!
Fodor vizek alól felkeltél,
fenyves fölé felhágtál,
aranyos kakukként felszálltál,
ezüstös galambként gördültél
égbolt ékes kékjére,
tegnapi tág tanyára,
örök ösvényedre.
Kelj fel mindig időben,
e mai nap után is,
ajándékot adj nekünk:
egészséget, épséget,
adjál, amit adni tudsz:
vadászzsákmányt vállunkra,
halat hegyes horgunkra,
békén járd meg ívedet,
mindennapos utadat,
ösvény végén öröm várjon!



Перевод старинного финского волшебного заклинания был сделан замечательной венгерской поэтессой, переводчицей Жужей Раб (1926, Папа - 1998, Будапешт).

Жужа Раб оставила более двухсот переводов архаических народных песен, заклинаний, молитв, плачей, причитаний. Это переводы как русской народной поэзии, так и поэзии народов, ранее проживавших на территории Российской империи: ижора, финны-ингерманландцы, карелы, водь, вепсы, мари, эрзя.


"я кружу, как в белом сне" (с)

Посвящается островам Мальтийского архипелага и их обитателям. Архипелаг был моим Храмом на протяжении почти пяти лет и подарил чудесную способность одухотворять материю.
Иллюстрация моя: "Жрица Храма Кузнечика", холст, масло, 60Х80см
Название рассказа - строка из стихотворения Владислава Кузнецова
Зверушка на картине дана в дар Нине Есипенко


Двери полуподвального помещения раскрыты: на кухне, залитой неоном и звенящей от бесчисленных юрких птичек в крохотных клетках, три потных полуголых толстяка совместно приготовляют поздний ужин. Заглядываю, очень уж хочется рассмотреть колоритную сценку поближе. Безгрешно улыбаясь, обращаюсь к троице с незатейливым ориентационным вопросом.

Один из толстяков тяжело поднимается и грозным карабасом встает в дверях. Вот сейчас ухватит меня мохнатой ручищей, втащит в свою сияющую берлогу и бросит в котел с похлебкой, предварительно нарубив кусочками на гигантской кухонной доске. Осторожно пятясь, но не забывая ухватить побольше утонченных визуальных наслаждений, выслушиваю обстоятельную инструкцию:

«Turn right. Not the first one, not the second one, - морщит лоб. - Not the third one. The fourth one!”

Благодарно расшаркиваюсь и, бросив последний взгляд в неоновые глуби мужчинского рая, ухожу по узенькой длинной улочке Валлетты, затягиваясь до головокружения ее ночным воздухом. Я люблю запахи этого города: тление оставленных хозяевами домов, плесневелый дух, легонько просачивающийся наверх из мертвых, влажных подземных лабиринтов - с привкусом вечно живого моря и вечно цветущих деревьев.

Хочется бродить по улицам всю ночь, но завтра надо встать пораньше, чтобы успеть поприветствовать храмы.


Небо над храмами уже несколько лет затянуто брезентом. Их пульсация становится все слабее и слабее. Мегалиты задыхаются, умирают, но редко кто чувствует их тяжкую, тихую, мучительную агонию. Щиплет глаза, сажусь на камень недалеко от грандиозной стены.

Ко мне приближается бодрый табунчик молодых мальтийских интеллектуалов, возглавленный сановитым ученым предводителем. На его добродушном лице располневшего от хорошей жизни корсара - очки в модной оправе, а у пытливых неофитов над сердцами болтаются пластиковые беджи какой-то конференции.

Специалист по древней истории проводит экскурсию по храму: «In old times christian churches were not available, so people had to pray here”*. Табунчик покорно вкушает научные знания и кивает головами в знак удовлетворения духовным прогрессом человечества.

Пора уходить.


...

Вот сейчас толстобрюхий величественный паром медленно потащит меня под проливным дождем на Гозо. Небо смешалось с морем, превратилось в стихию бегущей воды. В воде так хорошо мечтается. Сознание, с которым приходишь в этот мир, похоже на пустую коробку из-под шоколада ассорти. Запах, формы углублений, где когда-то лежали лепные шоколадки, остались, сами же бонбоны сожраны неким хищником-сластеной. Можно посмотреть, понюхать и пофантазировать - что же там когда-то находилось...

Присевший рядышком темпераментный олдовый фрайер-абориген мгновенно сметает хрупкие барьеры приличий, заполняет собою все свободное пространство, вытесняя нежный дождь. Бурно жестикулируя, хрестоматийно рассказывает о своей нелегкой доле и жалуется на католическую церковь, столетиями лишавшую паству радости расторжения брака. «Я прожил всю жизнь с лесбиянкой и не мог жениться на другой!», - сообщает он драматическим шепотом. Сдержанно утешаю страдальца: «Да они тут у вас все лесбиянки, какая разница..».

Вспоминаю, как мой самый первый островной друг, англичанин Ники, артистично пуча голубые гуттаперчивые глаза, показывал, каким образом на Гозо делаются дети: держа в руках две воображаемые пробирки, наливал из одной в другую воображаемую жидкость, энергично встряхивал смесь и объявлял: «Pregnant!»

Сочувствую вам, гозитанские гусары.


Барракуды несутся противосолонь вокруг меня, сжимая кольцо. Строго поглядывают. Вдруг размыкаются, позволив выйти. Мне очень захотелось, чтобы стая последовала за мной, но стальные рыбины-клоны уплыли за своим вожаком...


Ты появился неожиданно, назвался дэвом. Спросил, знаю ли я, почему постоянно возвращаюсь сюда. Потому что должна умереть на этом острове, уйти с этой планетки навсегда. Что же, хорошо.. Здесь и без меня навалом фриков... Еще! Не скупишься на сказки и придвигаешься поближе. Узнаю, наверное, слишком много для одного дня. Незаметно подкрадывается вечер. Но ты не уходишь...

Ночи и дни быстро пролетают. Я не сразу понимаю то, что попала в ловушку. Сначала исчезли сновидения - сон стал наркозом, примитивно вырубающим из жизни на несколько часов, чтобы дать отдых телу. Потом ты начал выжимать из меня все, на твой взгляд, лишнее и подавлять волю.

«Завтра я поеду на Комино, потому что сойду с ума, если буду общаться только с тобой. Ты - нематериальный». Повел вдоль берега, чтоб у самого его окончания показать большое, мерцающее пятно на черной воде. Ого... «Нематериальное тоже может понравиться, не так ли..», - плотоядным выдохом растаял в парном воздухе.


...

Элвин включает прожектор, направляет его в темно-сапфировую бездну. Сетует на Луну - дело к полнолунию, слишком много внешнего света. Кальмаров лучше ловить в темноте.

Но нам везет, и первая добыча рвется вверх со всей силой сопротивления упругого тельца. «Осторожно, он может стрельнуть водой!» Меня тут же окатывает мощной соленой струей.

Кальмар лежит в пластмассовой корзине, толчками раздувая жабры, безумно косит блестящим перламутровым глазом. Его тело покрыто восхитительным, замысловатым пунцовым узором, который мгновенно начинает бледнеть и исчезать, ослизлая кожа приобретает трупный цвет лунного камня.


Время здесь течет медленнее. Все еще темно. Входим в малюсенькую белую средневековую церковь Комино - мне ужасно хочется подглядеть утреннюю службу на почти необитаемом островке. Элвин обычно в церковь не ходит: «Для меня божественное все здесь, вокруг..»

Внутри пусто, но в первом ряду уже прямо и торжественно сидит Евангелиста. Встречаемся глазами, почтительно киваю, Евангелиста улыбается мне и вопросительно смотрит на Элвина. Как двоечники, забираемся в последний ряд, и я наблюдаю за торопливо входящими случайными посетителями. Половина пятого, из-за кулис появляется прибывший с Гозо грузный священник в благолепном сиреневом одеянии и начинает свою проповедь.

«О чем он?» Элвин пожимает плечами - священник совсем дряхл, его речь невозможно понять. Звонит колокольчиком, тяжело пыхтит, приготовляя ритуальные атрибуты. Проповедь заканчивается, и мы выходим во все еще не рассеявшуюся утреннюю свежую темень. Евангелиста помогает падре взобраться за руль старенького, заляпанного грязью «дефендера» - машем друг другу, и драндулет, браво закудахтав, уносит парочку по узкой дорожке в сторону Голубой лагуны.


Пока я мечтательно смотрела им вслед, неожиданно рассвело, и Элвин показал мне свой тайный сад, только рождающийся. Чтобы попасть на его территорию, надо пробиться сквозь башенную стену из колючих упрямых кустарников, которые ограждают карликовый эдем от внешнего мира. У сада нет входа, а сам хозяин ловко проникает туда через высокое окно своего домика. На старых хвойных деревьях, сплетенных куполом, висят перья, черепушки каких-то птичек, хрусталики на веревочках, самодельные длиннохвостые медузы — ресайклинг пластиковых бутылок. И огромная паутина из цветных ниток. И качели.


Переход между островами занимает минут десять-пятнадцать полета на катере, в реальном же времени проходят столетия. Попадаешь в другой мир - банки, супермаркеты, деловые, расторопные обитатели и многоголосая толпа разомлевших от моря и солнца бледнолицых с фотоаппаратами...


Бессонная ночь рыбалки дает о себе знать и я, повалившись в одежде на кровать, тут же засыпаю. Вижу гиперчудесный сон, как раньше.

Просыпаюсь уже ночью от ужаса, который обрушивается безжалостной лавиной, придавливает и обездвиживает. Еще чуть-чуть и я сойду с ума, потеряю себя, растворившись в немой истерии ужаса. Реальность молниеносно ускользает. Хочу раскрыть рот, чтоб позвать на помощь, но невозможно выдавить ни звука. Руки не слушаются - мне не помочь себе, как спеленутой паутиной мухе, которая не способна даже отчаянно жужжать. Наконец удается - нет, не прокричать, а промычать парализованным ртом: «Укко!»

Отпускает. Я сижу на кровати, сгорбившись, и бормочу, причитаю жалобным голосом: «Укко, отец, пожалей бедного ребенка, помоги сиротке, дай сил, защити малютку». Становится легче, уже могу зацепить скрюченными пальцами шариковую ручку с тумбочки, вкривь и вкось рисую защитные символы на запястьях. Переползаю, хватаясь за стены, в соседнюю, внутреннюю спальню, подальше от открытой двери балкона и, свернувшись на узкой незастеленной кровати, начинаю создавать другое, безопасное пространство: по сторонам света выставляю четырех диких медведей - у них крохотные, хитрые, блестящие глазки, вязкая слюна каплет с черных, рыхлых пастей. Медведи стучат железными темными когтями, фыркают, выпускают зловонный, горячий пар из ноздрей. Они голодны, очень голодны. Попробуй-ка сунься сюда - порвут. Скоро рассветет, совсем скоро.. Скоро, скоро..


2016. Гозо


* "В старые времена христианские церкви были недоступны, и люди вынуждены были молиться здесь."


Окончание: https://poezia.ru/works/171457


Лети сюда... (венгерская народная песня)

Лети сюда, лети ко мне, неземная пташка,

Здесь готова для тебя золотая клетка.

Золотая клетка, серебряная дверка,

Серебряная дверка, алмазная поилка.


Не привыкла я, не привыкла к клетке,

А привыкла петь я на зелёной ветке,

На зелёной ветке, на прямой лесинке,

Сосен семя пища мне, пью чистые росинки.



Gyere be, gyere be, gyönyörű kis madár,
Csináltattam neked aranyból kalitkát.
Aranyból kalitkát, ezüstből ajtaját,
Ezüstből ajtaját, gyémántbul vályúját.

Nem szoktam, nem szoktam kalitkában hálni,
Csak szoktam, csak szoktam zöld erdőben járni,
Zöld erdőben járni, zöld ágakra szállni,
Fenyőmagot enni, gyöngyharmatot inni.


Послушать песню в совершенно волшебном исполнении можно здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=TzSIpFHaZ3Y&ab_channel=D%C3%BAdol%C3%B3


Эта старинная венгерская песня относится к жанру коротких песен. В таких текстах образно, но четко и довольно решительно озвучивается мироощущение народа, суть его "души".
Пожалуй, два главных смысловых центра - свобода и любовь. Потеря свободы и смерть любимого (любимой) - темы самых грустных венгерских народных песен. Сама смерть, например, в битве, никогда не страшит лирического героя, она осмысливается как трагедия лишь в контексте того, что любимая остается одинокой. В текстах песен это часто встречающийся образ тоскующей лесной голубки, потерявшей пару (bús gerlice).

По легенде, прародительницей венгерского рода Арпадов, Эмеше, в ночь ее свадьбы, во сне, овладела мифическая птица Турул, после чего у нее родился сын Алмош (Сонный). Птица Турул - некий прапредок, покровитель, соединившийся с народом в дохристианские времена, когда венгры были вольными людьми шаманской культуры. Так что, они - немного птицы).


Алмош Дроздик. Возжигание огня

Алмош Дроздик, молодой одарённый поэт (родился 04.06.1997), проживает в городе Паннонхалма, Венгрия. Его стихи стихи уникальны, завораживают своей архаической музыкой, вязкой силой венгерских талтошей.


Связала девять косынок,
выдохнула их из железа,
бросила на поленья,
раскидала платочки,
эти платочки из света,
эти платочки из танца,
плахи корявая плоть,
          гори!

Раздуваю на них жеребёнка,
разжигаю летящих кобылок,
пляска и в ночь не устанет
в зеркалах горелых копытец,
из упорства эти копыта,
копытца из пряжи драконьей,
плахи корявая плоть,
          гори!

Проклятия пенной речи
окружу изразцовым домом,
от земли на пядь будет крыша,
но сам чёрт сюда не проникнет,
в печку из твердой глины,
в печь из драконьего жира,
плахи корявая плоть,
          гори!

Набросаю на вас ременьев,
сварю вам узду и вожжи,
похлёбку из вохл белокурых,
из подраненной волёд кожи,
вырывайтесь из пут окаянных,
сполохи древа громового,
корявая плаха, эййа,
          пади!


Tűzgyújtóvers


Kilenc kendőt kötöttem,
vasból leheltem őket,
hasábra ráhánytam
darabka keszkenőket,
keszkenőket fényből,
keszkenőket táncból,
rücsök hasábfa híjja,
        lángolj!

Csikót szitottam rajtuk,
lobogó paripákat,
patájuk üszkös tükrén
a tánc éjre sem fárad,
patát akaratból,
patát sárkányfonálból,
rücsök hasábfa híjja,
        lángolj!

Átkát a nyelv-haboknak
kerítem cserépházzal,
ujjnyi falon földből
száz ördög nem fut által,
kályhát kemény agyagból,
kályhát sárkányfi hájból,
rücsök hasábfa híjja,
        lángolj!

Rakoncát főzök nektek,
szíjakat szórok rátok,
béklyótokból kicsaptok,
mocsok viharfalángok,
pörkölt a szöszke hajból,
hidegre sebzett bőrből,
rücsök hasábfa, hóha,
        hőkölj!




Песнь кукушки - секейская народная песня

Песнь кукушки


Эта народная песнь была обработана венгерским композитором Золтаном Кодаем и включена им в его произведение «Секейский скорбный хор».

 

«В стародавние времена Нуми-Торем* спустился на Землю взглянуть на свои владения. Ехал он на коне, да увяз его конь в грязи. Оттуда не так, чтоб далече, у своего дома сидела за шитьем хозяйка. «Что ты за баба такая, а ну иди сюда, помоги мне лошадь из грязи вытащить!» - говорит. Зовет ее Торем такими словами. «Нет у меня времени - крою я, да шью». Ну если нет у тебя времени, то пусть никогда его и не будет (во веки вечные); полночною кукушкой пой, дневной кукушкой пой; ночью пусть не будет тебе покоя (впади в беспокойство), и днем покоя не имей**. Так проклял ее Торем, и улетела она кукушкой: из кроильной доски – хвост, клюв – из наперстка. Дочки-сыновья (сиротки) скитались без матери, мыкались, да и взяла их смерть – в корнях ели схоронили малюток. О них поет-плачет (кукушка):


 Двое дитяток моих сгинули,

две кровинушки мои сгинули.

Двое дитяток, две кровинушки,

стали веслами ручки белые,

легкой лодочкой – тельца крошечек,

древа ствол прямой – столб могильный их...»


Вариант, предложенный Аленой Алексеевой:

".. древа ствол прямой - привязь вечная.."

 

*Нуми-Торем (Numi Tórem) – Верховный бог в древней народной религии угров, Всеотец (Atyaisten). Мать-Земля (Földanya) – его супруга. Нуми-Торем противостоит хозяину Нижнего мира Хул-Атеру (Hul-Ater). Этимологам можно задуматься над происхождением слова «хула».

Обычно Нуми-Торем не вступает во взаимодействие с миром людей, роль посредника исполняет его сын (Mir Susne Hum) – Мировой Человек (Világfelügyelő Ferfi). Дословно: Человек, присматривающий за миром (венг.). Здесь прослеживается явная параллель с саамским «Мировым Человеком» - Варалден Олмаем.

 ** Пунктуация прямой речи оригинала сохранена в переводе.

 

A kakukk éneke

 

"A régi időben Numi-Torem alant lévő földjét megnézendő a földe jött. Amint lóháton jár, lova belesüllyedt a sárba. Onnan nem valami messze egy ház mellett egy nő ült; énekelve szabdal, varrogat. «Micsoda nő vagy te, gyere ide, segíts fölemelni a lovam!» - mondja. Így hívja őt Torem. «Én nem érek rá, varrogatok»- mondja. No, ha nem érsz rá, ne is érj rá soha (örökre, egyre); éjjeli kakukkép énekel, nappali kakukkép énekelj; éjjel ne legyen nyugalmad (nyugalom nélküli állapotba essél), nappal ne legyen nyugalmad. Torem megátkozta, kakukkép röpül tova. Szabdaló deszkáját fark gyanánt illesztette rá, varró gyűszűjét orr gyanánt illesztette rá. Leányai, fiai (árván) maradtak, anyjuk nélkül kínlódtak, halálra jutottak, egy lucfenyő tövében temették el őket. Ő miattuk énekli a (kakukk):


Két kis magzatom maradt el,

két kis porontyom maradt el.

Két magzat, két poronty,

evező-darab (karjaik), ladik darab (hasuk),

lúczfenyő-töve, czölöp töve..."

 

Из сборника исследований Золтана Мошера „На дворе предков” („Az ősök udváraban”), Budapest, Fekete Sas Kiado, 2001

 


Секретик на Луне

 

Порой в Староречье заходили гундалы. Шли они издалека, ночами, бесконечно-длинным караваном, проталкиваясь сквозь густо заросшие осокой, заболоченные участки серповидных стариц. На поворотах округлые корпусы скрипели, тяжко кренились, рискуя зачерпнуть бортами ржавой, покрытой мелкой фисташковой ряской, водицы.

Тришесть выходила на звуки - посмотреть, как блестят черные лаковые бока гундал в неоновом свете полной Луны. Иногда оттуда доносились тоскливые, тягучие песни, иногда чей-то, с хрипотцой, женский смех. К смеху примешивался запах – чуть горьковатый, терпкий, странный, отчаянный.

Она никак не могла понять, кто же управляет гундалами, какая сила заставляет их трудно проталкиваться по узким и мелким старицам: магическое ли заклинание, брошенное колдуном на ветер, или какая-то невиданная могучая технология. Разобрать было совершенно невозможно. Тем более, ночью Тришесть худо видела.

Она ощущала всем своим безобразным нутром, что гундалы плывут из какого-то иного, развитого и культурного мира, и ей становилось стыдно за свои грязные когти, никогда не стриженую кудлатую башку и, порой, кровожадную и вспыльчивую натуру.

Когда гундалы удалялись, она заходила в воду по самые чресла и шарила костистыми ручищами в бурой хляби: не выбросили ли с каравана какую-нибудь интересность. Так она нашла однажды треснутое зеркало в раме с красивыми позолоченными завитками – единственное свое сокровище.

 

Этой ночью от гундал летели странные звуки, немного похожие на те, когда визжит придавленный костистой ручищей хохуль. Потом в воду что-то шлепнулось, расплескивая лунный фейерверк окружностей. Тришесть рванула в реку, причавкивая губами от нетерпения и сгребая темную маслянистую воду широко расставленными ручищами.

Ловко поймала в воде мягкое, чуть теплое, округлое и потащила скорее на берег. Выплывшая из-за тучек Луна осветила неоном находку, и у Тришести еще больше отвисла нижняя губища: на руках у нее лежала крошечная ладная девочка с торчащей из живота цианидовой, кровоточащей пуповиной.  Подбородок у девочки - нежный и остренький, как луковичка. Тришесть прижала ее к себе, пытаясь отогреть, потом вдруг засуетилась, забегала по берегу старицы, пришлепывая подвижным ртом и что-то бормоча. Она хоть и была бесполой, но почувствовала в происшедшем какой-то несомненный ужас, чудовищное поругание главного Лунного закона.

Когда девочка совсем остыла в ее руках и стала похожа на белого пупса, Тришесть отнесла ее в заросли осоки и спрятала в ватной малахитовой тине. Погрозила кому-то кулаком. Тихо побрела в свой шалашик из осиновых веток. Там тяжело присела, посмотрелась в треснутое зеркало – и, то ли в первый раз увидела себя уродливой, то ли подлунный мир за спиной вызвал вдруг омерзение, но она сграбастала свое сокровище, вынесла на берег и зашвырнула далеко в темные воды реки.

 

Наступило яркое, резкое, пронзительное, какое-то голое утрие. Тришесть приковыляла к тому месту, куда спрятала девочку, чтоб полюбоваться на нее еще немного, но тайник оказался пустым - лишь немного серенького птичьего пуха на примятой осоке. Она обхватила ручищами сухое, нависшее над водой дерево и завыла, запричитала, забулькала своим страхолюдным горлом.

Поздно к вечеру собралось ненастье. Хохули шустро попрятались в темные подпочвенные лабиринты, птицы как-то все одновременно вдруг замолкли. Ветер погнал по поверхности старицы нервную рябь, вода стала с фатальной страстностью наполнять свежестью обмелевшее русло, споро барабанила по крыше пустого шалашика.

Лунный заяц, невидимый за разбухшей от туч твердью, робко подрагивал горячими розовыми ушами, елозил и косил любопытным влажным глазом на прозрачную стекловидную выпуклость цвета луковой шелухи, кем-то любовно прикопанную шелковистым песком.

Под поликарбонатным куполом - пирамидка из аккуратно сложенных батареек «Eveready». Девичья игра, секретик.

 

 


Тришесть

Тришесть (страшная сказка для маленьких деток)

 

По мотивам Раммштайна, Википедии, а также мальтийской народной сказки о Железной Козе.

 

В некоем символическом пространстве, на границе миров, в серповидных старицах, да у пойменных лесов, там, где слепые реликтовые хОхули упорно стучат когтями в узких, темных, пахнущих мускусом подземных лабиринтах, завелась однажды ТрИшесть.

Как она завелась, трудно описать в деталях. Наверное, как все заводится в этом подлунном мире. Сначала возник логос Тришести, а потом, собственно, и она сама материализовалась во всей красе, вернее, во всем своем безобразии. Зачмокала, зашлепала губищами, сатанински захохотала на все Староречье – проявилась, оживила сама себя этими страхолюдными звуками. Громогласно заявила „Ich will” (что в литературном переводе означает «я есмь») и тем самым окончательно вписалась в чрезвычайно сложную и многогранную картину подлунного мира.

Тришесть была беспола и потому незлоблива, но обладала она одной довольно странной особенностью: когда Луна входила в семнадцатый градус созвездия Козерога, в ней просыпалась какая-то необыкновенная кровожадность. Как известно, Луна – планетка быстрая, и кровожадность надо было просто пересидеть, перетерпеть, скрипя зубами. И Тришесть сидела и терпела.


Весной терпеть было сложнее – стрекотали и издавали мусикийские звуки влюбленные хохули, а потом и того паче: приносили многочисленное носастенькое веселое потомство, которое плавало по стоячей водице туда-сюда прямо перед горящим взором сидящей на бережку Тришести. Покусывала мшица. Терпкий мускусный запах щекотал ей ноздри, порой вызывая какое-то реликтовое отвращение и желание хрястнуть костистой лапищей по темной водице, зацепить одного-двух хохулят, да и сожрать их вместе с потрошками.

Раз в месяц, загодя, Тришесть уползала с бережка в свой шалашик из осиновых веток и там пересиживала и терпела злополучный козерожьий градус. Потому что по природе своей была беспола и незлоблива.

Она с удовольствием созерцала свою ипостась в старинном треснутом зеркале и нетерпеливо поглядывала в окошечко: когда же Лунный Заяц пробарабанит шустро лапками - можно выходить на свет божий.

Но однажды случилось непредвиденное. На Луну прилетели Космонавты в белых одеждах, пустились там плясать и водить хороводы, да и спугнули Лунного Зайца. Ибо заяц – животное пугливое, и Лунный Заяц, конечно, имеет ту же природу..

С тех пор Тришесть не знает более, когда же наступает козерожий градус... Иногда базланит зычно в серповидных старицах, да и жрет сгоряча всех, кто попадается ей на глаза в тот роковой миг. А так она – существо незлобливое.


Конец полетов на Гороховой

 Первый фрагмент этого сериала можно прочитать здесь: https://poezia.ru/works/114663

 

А здесь - второй: https://poezia.ru/works/111987

 

 

Управдом нервно поежился от сквозняка, поскреб стриженый на ментовский манер затылок и глубоко задумался. Куда могла уйти Вампирша в такую рань.. Просыпалась она обычно лишь почуяв кофейный дух, в булошную за батоном к кофе никогда  не ходила, а близких друзей у нее не было.

Его размышления прервал душераздирающий дверной звонок. Позвонили два раза. «Нам», - констатировал озадаченный Управдом, уверенным шагом отмахал длинный, узкий, полутемный коридор и открыл тяжелую дореволюционную входную дверь.

В дверях стояли двое необычно высоких и статных молодых людей в дорогих индпошивочных костюмах. Юноши сильно разнились внешне: один - чернокожий, цвета самого темного мориона, с тонкими хищными ноздрями, а другой – зеленоглазый, светлобородый и какой-то льдистый. Но, тем не менее, чем-то неуловимым они, как братья-погодки, походили друг на друга.

«Вадим Ибрагимович Тэнцерштерн?» - приятным, но каким-то нездешним голосом поинтересовался один из молодых людей.

«Чего изволите?» - недружелюбно пробурчал Управдом и вдруг почувствовал какой-то липкий холод в области таза.

Молодой человек покосился красивым глазом цвета спелой виноградинки на пустой двуспальный гроб и, понизив голос, вкрадчиво заговорил:

- Мы к Вам по поручению нашего магнума, который является также и магнумом законного супруга Вашей сожительницы Марии, в девичестве Твердолобовой, некоего гражданина Доминиканской республики Эмериго Генеториуса».

Второй молодой человек наморщил лоб, как будто напряженно прислушиваясь к чему-то, и поправил своего спутника: «По поручению нашего патрона».

-Так вот, наш патрон заинтересован в задушевной беседе с вами при самых наискорейших обстоятельствах. Прошу вас утрамбовать ваш саквояж необходимым багажом к астральному путешествию и проследовать вперед за нами. Накладные уши не забудьте, они вам понадобятся при оглашенности приговора.

Управдом попробовал было рыпнуться, но глаза обоих молодых людей вдруг как-то странно, трупно остекленели, и он, неожиданно для себя, покорно встал на колени перед двухспальным гробом и вынул из изголовья томик, зачитанной им с Вампиршей до дыр «Оккультной философии».

- Это весь мой багаж, - очень тихо сказал вмиг поседевший Управдом и засунул томик в карман щегольского френча...

.........

 

Вампиршу еще затемно соскребли с потрескавшегося, местами вспученного шампиньонами-мутантами асфальта, упаковали в пластиковый пакет и унесли с Гороховой в казенный дом для дальнейших процедур. Вскрытия, однако, сделать не удалось из-за неожиданного запоя тамошнего паталогоанатома, и тело, переложив в холщовый мешок, двое суровых неразговорчивых субъекта отвезли на Смоленское кладбище.

Правда, похоронить покойницу на кладбище Администрация не разрешила по причине того, что Вампирше пришили суицид, поэтому, вскрыв асфальтодробилкой небольшой участок тротуара за кладбищенской оградой, мрачные субъекты неглубоко и наскоро захоронили тело прямо посреди дороги, после чего развернулись и направились в сторону реки Смоленки.

«Кол ей, кооол забейте! Восстанет ведь из гроба, ох восстанет! Кол осиновый забейте, ииироды!» - сипло орала вслед кладбищенская старушка-нищенка в черном гипюровом платочке, но тех и след уже простыл.

Вампирша осталась почивать за оградой Смоленского кладбища. Скорые питерские пешеходы, перепрыгивая в спешке через свежую могилку, иногда чертыхались и смахивали с шузов черную жирную землицу...

.........

 

А тем временем на Гороховой новый дворник, харизматичный гений Чистоты и Смысла, с подвижными кустистыми бровями и мегалитическим носом, занимался дезинфекцией двора-колодца. Сначала он припудрил хлоркой темноватое пятно, оставшееся от падения Вампирши. Потом прошелся с эмалированным ведром по углам двора и в каждом углу тоже насыпал совком по кучке верного санитарного средства.

Когда дело было сделано, поставил на место ведерко с совочком и направился в самый эпицентр двора к канализационному люку, в котором что-то журчало. Сняв узконосые старомодные ботинки, адепт культа Чистоты и Смысла взошел босыми ногами на чугунную крышку люка, возвел сверкающие очи к небу и поднял вверх натруженные ладони. Через некоторое время на него, похоже, снизошло озарение, так как он шустро достал из форменной сатиновой штанины маленькую записную книжку и начал что-то торопливо строчить. Потом записанное звучно продекламировал, покудахтал курочкой и спрятал книжку обратно в штанину.

За этим необыкновенным ритуалом следили две дворовые старушки:

- Ишь ты, опять просветляется! И чего все сюда ломятся? Этот-то шут откуда взялся? Отродясь эдаких шутов не видали у нас на Гороховой..  Цирк Шапито нас всех ждет, вот еще попомните мои слова.

-Чакра здесь всея Земли находится, Валентина Егоровна - внук в интернете вычитал. Наш-то дворник должность по блату от Администрации получил, на хлебе и воде у нас живет, но зато рядом с мощным энергетическим каналом. Как его зовут-то, прости господи? Все запомнить не могу.

Удивительно, что вроде бы несложную фамилию дворника запомнить не мог никто, хотя многие пытались и даже записывали в органайзеры. Но дальше – ни тпру, ни ну. Кто-то звал его Козюлиным, кто-то Козяниным, а один из жильцов, алкаш-эзотерик, зеркаливший по утрам стеклотарой в рваной сетке-авоське – даже Козыревым.

Сам дворник подписывал наряды на дезинфекцию двора именем КАзеинов. Обычные люди подписывают свои фамилии с одной заглавной буквы, но дворник КАзеинов подписывался сразу двумя заглавными буквами. Этим он хотел подчеркнуть свое благородное происхождение, культурный уровень и высокий духовный статус.

Жизнь на Гороховой была для него непосильно трудна, но он смиренно терпел все невзгоды, скудность бытия и даже не морщился от тяжелого духа хлорки, который уже некоторое время клубился во дворе-колодце..

Другим жильцам хлорный запах мешал жить, но кАазеиновский рыхлый, блестящий, пористый нос вдыхал этот дух с наслаждением, как какое-то изысканное благовоние, ибо хлорка есть залог чистоты, смысла и духовного просветления. Тем более, хлорка помогала бороться с Недугом, который стремился просочиться во двор на Гороховой.

 

.........

 

Дворник на улице Пржевальского тоже боролся с Недугом. Из соображений всеобщей безопасности, он расставлял у входа во двор резиновые галоши, и входящие обязаны были надевать их на уличную обувь. Жилички галош не любили и обуваться в них не хотели, потому что туфли на шпильках смотрелись в галошах невыигрышно, но дворника боялись - тот был строг и взыскателен. Вскоре все к защитным галошам привыкли и нетвердо ковыляли в них вверх и вниз по обшарпанным черным лестницам дома, иногда спотыкаясь об выставленные из коммунальных квартир дурносладкопахнущие бачки с обьедками и крысиным пометом.

Фамилия дворника на Пржевальского тоже начиналась с буквы «К». По удивительному совпадению, и он подписывал заявки на галоши двумя заглавными буквами - КУкин, считая это оригинальным приемом презентации своей незаурядной личности.

При знакомстве он пропевал изумительно поставленным баритоном свою фамилию: КУУУУУкин, поэтому все ее запомнили раз и навсегда.

Одной из жиличек, полногрудой и фигуристой роскошной брюнетке, которую все любовно называли Хрусталинкой за ее светлую душу, галоши даже шли. Она не носила пошлых и безвкусных шпилек, а обувалась в аутентичные, красочные, валяные и богато вышитые чуни, кои собственоручно смастерила из собачьего ворса. Хрусталинка обладала не только светлой и чуткой душой, но еще и изрядной творческой жилкой. Галоши в сочетании с чунями смотрелись органично и не мешали девушке весело бегать по двору и лестнице.

Ее милая и уютная комнатка в квартире ответственной съемщицы Марьиванны была обклеена обоями в розочку и выходила окном не в тесный и темный двор-колодец, как у других жиличек, а на соседский  обширный солнечный пустырь, где росли рябинка и одуванчики, а свежий балтийский ветерок обдувал развешенные на балконной веревке хлопчатобумажные, слегка подсиненные подштанники Лехаима Дзенбаивича. Хрусталинке иногда казалось, что они – легкие, белоснежные, наполненные солоноватым бризом паруса на неспешной ладье ее тихого счастья.

 

На улицу Пржевальского, в чертог ответственной съемщицы Марьиванны, Лехаима Дзенбаивича и легкомысленных жиличек долетела скорбная весть о падении Вампирши...

 

 


Анита Галамбош. Больной паук

Однажды увидишь, наверное,

След свой, словом оставленный:
Что сокрушило несказанное,
Кого растерзало сказанное,
В лицо дерзко брошенное...
Истина перекрученная...

Словно больной паук,
Хоть не голоден,
Все же, губит -
Травит ядом,
Снедает люто.
Восседает внутри
Пустоты,
Набросавшей в пространстве
Круг.
День за днём
Караулит того,
Кто украсит
Собою
Путы.


Beteg pók

Talán majd te is megtudod,
Mit jelent némely mondatod.
Mit okozol azzal ha kimondod,
Kit bántasz, ha elhallgattatod,
Amiről magad sem gondolod,
Amikor az arcába kiáltod,
Az igazságot ha kijátszod.
Mint egy beteg pók, aki ül
Hálója szélén, s bár
Nem éhes, mégis öl,
Mérgével meggyötör.
Körülötte az üresség
Rajzolta térben a kör,
Odavár, hogy
Hálójában
Tündökölj.

Öreglak, 2020.01.08. szerda (1.)

Анита Галамбош родом из г. Дьёр, но в юности переехала в Будапешт. В прошлом - талантливый фотограф, работала фоторепортером в Венгерском Агенстве Новостей (MTI).
Помню ее жизнерадостной, всегда куда-то летящей, с непреподьемной сумкой на плече - камера и куча объективов.
Она научила меня двум очень важным вещам: хорошо фотографировать и распознавать «настоящих людей» (“igaz emberek”), и уберегла от двух роковых поступков, которые размозжили бы мою судьбу.

Сейчас Анита обитает в крошечной венгерской деревушке Ёреглак, пишет чудные стихи. К сожалению, пишет «в стол» из-за некоторых жизненных обстоятельств.
Ее стихи завораживают, начав их читать, попадаешь в волшебный поток, который, будто мягкое, но сильное подводное течение, уносит куда-то далеко в море, и ему трудно сопротивляться.

Фото Аниты нет в интернете, поэтому прилагаю портрет, который я писала, слушая ее музыку. Я назвала картину: «Слушайте!»
В жизни Анита намного симпатичней, но стиль магического реализма предполагает особые отношения с реальностью.))

Буду рада всем откликам, которые я обязательно переведу автору.



Ведьмовство (перевод с венгерского)

Жил как-то один человек и был у него единственный сын. Все науки, что только есть на свете, выучил паренек, и лишь одному не был обучен – ведьмовству.

Говорит раз: “Пойду, отец, поброжу по белу свету и не вернусь, пока не выучусь ведьмовству!”

Отговаривал его старик: мол, не ходи, бабье это дело – ведьмовство, но не смог убедить сына.

Ну хорошо, уходит из дому паренек и к вечеру добирается до чужой деревни, просится на ночлег к богатому хозяину.

Хозяин принимает его сердешно, потчует всякими яствами, а за ужином начинает выспрашивать: куда и зачем тот путь держит. Не хотел паренек говорить, да хозяин и так, и этак выпытывал, ну и пришлось признаться, что идет он ведьмовству учиться.

И одно слово – невелика беседа, да и одного не сказал на это хозяин. Постелил гостю постель в соседней комнате, тот спать устроился.

И видит сон: в большом чужеземном городе лежит он ночью на уличной скамье. Подходит стража, хватает его за загривок и тащит в ратушу. Там его подозревают, что замыслил он недоброе, и приговаривают к повешенью. Окружают паренька солдаты и ведут через город к виселице. Вдруг выбегает на дорогу королевская дочка, спрашивает у солдат, куда ведут такого пригожего молодца. Отвечают солдаты, что к виселице.

“А ну отпустите немедленно!” - приказывает солдатам королевская дочка и отводит паренька во дворец.

К слову сказать, напрасно король свою дочь замуж хотел выдать, та ни за кого идти не желала. А тут паренек ей так полюбился, что привела она его прямиком к королю и сказала такие слова: “Отец мой любезный, не надобно для меня больше женихов искать, потому что сам Бог мне этого молодца послал”.

Ох, и взъярился король! Да чтоб он какому-то прохиндею отдал свою дочку, когда за нее заморские принцы шпаги ломают! Но уперлась королевна: “За другого все равно не пойду, и весь сказ!”

“Ну ладно, будь по-твоему”, - согласился король.

Тут же послали за попом, свадьбу сыграли, закатили пир горой. Не прошло года али двух – родила королевна красивого златовласого мальчика. Однажды гулял молодой отец с сынком по саду: там в укромном уголке росла яблоня с золотыми яблочками, а под ней – золотой бездонный колодец. Взял отец малютку на руки, потянулся к ветке яблони, чтоб ему золотое яблочко сорвать, а младенчик вывернулся с рук, да и упал в бездонный колодец...

Горько заплакал паренек, так громко зарыдал, что хозяин услышал и стал его тормошить: “Проснись, братишка, что ты плачешь?”

Проснулся парень, да и проснувшись все рыдает и рыдает: “Боже мой, боже мой, сынок мой любимый упал в бездонный колодец!”

“Какой сынок? О чем ты? Да нет, ведь, у тебя ребенка!”

Только тогда пришел паренек в себя и рассказал хозяину о своем сне.

“Видишь-видишь... - произнес тихо хозяин, - вот такое оно и ведьмовство... Хочешь ли еще учиться?”

“Нет-нет, да ни в жизнь!” - оделся, попрощался с хозяином, да и бегом до дома.

Ну так вот, если б малютка не упал в колодец, и моя сказочка длиннее бы вышла.


Записал Элек Бенедек



A boszorkányság


Volt egyszer egy ember, s annak egy fia. Ez a fiú minden tudományt kitanult a világon, de még egyet szeretett volna megtanulni: a boszorkányságot. Mondja az apjának:   - Édesapám, elmegyek, s addig meg nem nyugszom, míg a boszorkányságot meg nem tanulom. Eleget mondta az apja, maradjon, ne menjen, fehérnépnek való a boszorkányság, nem volt a fiúnak maradása.   Hát jól van, a fiú elmegy, estére kelve egy faluba ért, s ottan szállást kért egy gazdag embernél. A gazdag ember szívesen fogadja, ad neki jó vacsorát, s vacsora közben kérdi a fiútól, hogy mi járatban van. A fiú nem akarta megmondani, de a gazda addig vallatta, hogy mégis megmondta: ő bizony meg akarja tanulni a boszorkányságot, mert már mindent tud, csak ezt nem. A gazda, egy szó nem sok, annyit sem szólt a fiúnak. Ágyat vettetett neki a másik szobában, s a fiú lefeküdt. Azt látta álmában a fiú, hogy egy nagy városban van, s ő az utcán fekszik éjnek idején egy padon. Hát egyszer jő az istrázsa, nyakon csípi, beviszi a városházára. Ottan rásütik, hogy valami rosszban jár, s akasztófára ítélik. Mindjárt közre is vették a katonák, s kísérték az akasztófa alá. Amint kísérték a fiút, kiszalad az utcára a király leánya, s kérdi a katonákat, hogy hová viszik ezt a legényt. Mondják a katonák, hogy az akasztófa alá.   - Mindjárt eleresszétek! - mondja a királykisasszony, s fölvezeti a fiút palotába.   Közmént legyen mondva, a királykisasszony, hiába erőltette az apja, senkihez sem akart menni, de ez a legény úgy megtetszett neki, hogy egyenesen fölvezette az apjához, s azt mondta:   - Na, édesapám, többet nem kell, hogy erőltess senkihez, mert az Isten rendelt egy nekem való legényt.   Hej, szörnyű haragra lobbant a király! Hogy ő ilyen jöttmentnek adja a leányát, mikor királyfiak vetekednek érte!   - Már én nem bánom, ha jöttment is - mondotta a királykisasszony -, nekem ezt a legényt a jó Isten rendelte, s ha édesapám nem ád hozzá, máshoz sem megyek.   - Hát jól van, légy a felesége - mondotta a király.   Egyszeriben papot hívattak, nagy lakodalmat csaptak s egy esztendő, kettő el sem telt, egy szép aranyhajú fiuk született. Egyszer az apa kimegy a kicsi fiával a kertbe. Ottan volt egy arany almafa, az arany almafa alatt egy arany kút. Karjára vette a gyereket, s aztán felnyúlt a fára, hogy almát szakítson neki. Hogy, hogy nem, a gyerek lefordult a karjáról, s beleesett a kútba. Ő meg elkezdett keservesen sírni. De úgy sírt, hogy a gazda felébredett belé. Beszalad a gazda, megrázza a fiút.   - Ébredj, öcsém, miért sírsz?! Fölébredt a fiú, de még ébren is bőgött.   - Jaj, istenem, istenem, a drága szép gyermekem beleesett a kútba!   - Hiszen neked nincs gyermeked - mondja a gazda -, mit beszélsz?! Csak akkor tért magához a fiú. Aztán elmondotta az álmát a gazdának.   - Látod, látod - mondotta a gazda -, ilyen a boszorkányság is, meg akarod-e tanulni?   - Nem én, soha, bátyámuram - mondotta a fiú, s egyszeriben felöltözött, elbúcsúzott a gazdától, s hazáig meg sem állott.   Ha az a kicsi gyermek a kútba nem esett volna, az én mesém is tovább tartott volna.


Три простушки (венгерская народная сказка)

Где ж было, где ж не было, за тридевять земель, аж за Оперенцевым морем жила одна зажиточная хозяюшка-вдовица с тремя дочерьми-красавицами. Такие, знаете ли, распрекрасные дочки у нее были, что красотой своей солнечный свет затмевали. Только беда, что имели они по небольшому изъяну. Одна маленько шепелявила. Про нее люди говорили: губошлепка. Вторая чуть подслеповата была, ее в деревне слеподырой звали. А третья без конца хохотала. К месту ли, ни к месту – хихихи, да хахаха, да хехехе. Хохочет и хохочет.

Матушка ихняя горевала немало, все измышляла – за кого же девушек замуж выдать, ведь все их знали, и в жены брать никто не хотел.

Ну слушаете али нет, да появился в деревне новый парень - нанялся к судье свинопасом, и про вдовушкиных дочек ему еще никто ничего рассказать не успел. Как-то утром гнал он свиней мимо вдовьего дома, а хозяйка вышла в ворота и говорит: “Слышала я, сынок, что ты – сиротка, очень жалко мне таких сироток. Знаешь что, буду я тебе ставить на подоконник каждое утро стакашек палинки!” Порадовался парень, поблагодарил хозяюшку.

Так оно и повелось: каждое утро, когда свинопас проходил со стадом мимо вдовушкиного дома, на подоконнике ждала его палинка. Паренек опрокидывал стаканчик и, весело насвистывая, шел дальше. Минула неделя али две - снова вдовица вышла в ворота и ласково к нему обратилась с такими словами: “Слышь, сынок, заходи-ка к нам на смотрины: есть у меня три дочки, какая приглянется, ту и бери в жены. Не нужно тогда тебе больше свиней пасти, хозяином станешь!” Понравились такие речи пареньку и пообещал он, что в субботу придет на смотрины.

Сильно ждали жениха девицы, а матушка ихняя - и того более. Наготовила голубцов, напекла пирогов, достала вина-палинки и дочек принарядила – в шелковые юбки да вышитые рубашки. Посадила их на буковую скамью и приказала: “Сидите тихо, ртов не открывайте, чтоб жених про вас ничего не понял!”

Ну вот вечером в субботу стук в дверь – жених явился. Поздоровался, шапку на кровать положил, присел. Завела вдовушка разговоры, а девицы молчат, как воды в рот набрали. А до того (чуть не забыла сказать) положила хозяюшка у порога иголку, да и наказала подслеповатой дочке: “Доченька, вооот здесь иголка лежит. Как жених придет, ты встань, иголку подыми, да и скажи: “Матушка, глядите: иголка завалялась!””

Сказано-сделано. Сидят, вдова с женихом беседы ведет. Тут пришло близорукой девушке в голову, что иголку поднять надо. Подпрыгнула она с лавки, подбежала к порогу, подняла иглу и говорит: “Матушка, глядите, иголка завалялась!” Хозяйка похвалила дочку: “Ай, какая ты, доченька, востроглазая, в этакой-то темноте иголку углядела! Отнеси-ка на место”. 

Пошла девица, чтоб иголку в шифоньер убрать, да увидела: на кровати что-то мохнатое лежит. Не заметила она, вишь ты, когда паренек туда шапку клал. Подумала, что кошка на кровать забралась. Подскочила к кровати, да как шлепнет по шапке ладошкой: “А ну брысь, бесстыдница!” На это ее сестрица, та, что обычно хихикала все время, как расхохочется! И ну пошла хохотать – никак не остановится. А третья дочка, что шепелявила, обрадовалась и говорит: “Сясь меня с`ямусь восьмусь!”

Понял свинопас, что его облапошить хотели, выскочил за дверь, да и убежал поскорее. Как ветром сдуло.

Не знаю, с тех пор выдала ли вдовица дочек взамуж, али нет. Вот и сказке конец, а кто слушал – молодец.


Секейский край, записал Адам Шебештьен


A három együgyű leány

Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon túl, még az Óperenciás-tengeren is túl, volt egyszer egy jómódú nagygazda özvegyasszony, s annak volt három erősen szép leánya. Olyan szépek voltak, tudjátok-e, hogy a napra lehetett volna nézni, de reájuk nem. De az volt a baj, hogy mindegyiknek volt egy kicsi hibája. Az egyik egy kicsit pösze volt. Annak régebben úgy mondták, hogy csepűnyelvű. A másik egy kicsit rövidlátó volt. Annak régebben úgy mondták, hogy tyúkszemű. A harmadik pedig örökké kacagott. Ha kellett, ha nem, csak, hihihi, hehehe, hahaha, örökké kacagott. Búsult is eleget az anyjuk, kihez tudja férjhez adni őket, mert a faluban mindenki ismerte a leányokat. Egy legény se került, aki feleségül kérte volna őket. De halljátok-e, hogy, hogy nem, a bíróhoz jött egy kanászlegény, s az még nem tudta, hogy ezek a leányok milyenek. Reggelente hajtotta ki a disznókat, s az asszony egyszer kiállott a kapuba, s azt mondja a legénynek: - Hallod-e, édes fiam, én hallottam, hogy te árva legény vagy, s én nagyon sajnálom az ilyen árva legényeket. Én ide az ablakba minden reggel kiteszek egy pohár pálinkát neked! - Jól van - hálálkodott a legény. Örvendett neki. Úgy is lett. Minden reggel, mikor, hajtotta a disznókat, ott várta az ablakban a pálinka. A legény fölhajtotta, s fütyörészve terelte tovább a disznókat. Mikor ennek egy hete volt, kettő, megint kiállott az asszony, s megszólította: - Hallod-e, édes fiam, elkéne gyere te nálunk guzsalyasba, mert van nekem három szép leányom, s amelyik megtetszik, azt feleségül vehetnéd. Nem kellene őrizned akkor a disznókat. Te lennél a gazda. Reád íratnék én mindenfélét. Tetszett a legénynek ez a beszéd, megígérte, hogy következő szombaton este elmegy guzsalyasba. Várták a leányok a legényt, de az asszony még sokkal jobban. Töltött káposztát főzött, süteményt sütött, bort, pálinkát hozatott, s a leányait nagyon felöltöztette. Teveszőr rokolyába, szoknyába, ingbe, lájbiba, s bevitt egy hosszú bükkfa padot, arra sorba reáültette őket, s rájuk parancsolt: - Itt üljetek, ne, de nekem se meg ne mozduljatok, se meg ne szólaljatok, meg ne tudja a legény, hogy ti milyenek vagytok. Meg is ígérték a leányok, hogy nem szólnak egy árva szót sem. Egyszer csak jön a legény, koppant, bejön, köszön, s a kucsmáját leteszi az ágyra, s beszélgetnek. De csak az asszony beszélgetett, a leányok meg se mertek szólalni. Előbb - majd elfelejtettem mondani - letett a gazdaasszony az ajtó sarkához egy tűt, s azt mondja a rövidlátónak: - Nézz csak ide, édes leánykám, ide leteszek egy tűt, s ha idejön a legény, akkor te menj oda, s vedd fel. Mondd azt, hogy nézze csak, anyóka, milyen sötét van, lámpás világ, azt mondják, hogy én tyúkszemű vagyok, s mégis megtaláltam a tűt. Na, úgy is történt, ahogy megbeszélték. Az asszony letette a tűt, a leányok ültek, s ő beszélgetett a legénnyel. Eszébe jutott a leánynak, hogy neki a tűt fel kell vennie. Felugrott a padról, odamegy az ajtó sarkához, s azt mondja: - Jaj, anyóka, nézze csak ebben a sötétben itt az ajtó sarkánál találtam egy tűt. - Jól van, édes leánykám - bólintott az asszony. - Látod-e, azt mondják, hogy tyúkszemű vagy. Vidd a helyére. De mikor megfordult a leány, meglátta, hogy a vetett ágyon kucorog valami. Nem vette észre, mikor a legény a kucsmáját odatette. Azt hitte, hogy a macska kucorodott fel. Odaugrott, s a tenyerével hirtelen leütötte. - Kácc le, te szégyentelen! Erre, amelyik leány örökké kacagott, az úgy elkezdett kacagni, hogy azt se tudta, hová legyen, csak kacagott s kacagott. No, erre megszólalt a harmadik leány, amelyik csepűnyelvű volt: - Láttátok-e, én egy tót te tótam, mott én megyek férjhez. A legény csak most tudta meg, hogy ő hová került, milyen lányokhoz. Megszégyellte magát, s úgy kiugrott az ajtón, hogy többet vissza se nézett. Mintha puskából lőtték volna ki. Aztán, hogy a szegény asszony hogy adta férjhez a leányait, azt én nem tudom. Itt a vége, fuss el véle!


Руна Kenaz

Я пережигаю в своем сердце черное зло в белый пепел.

(из шаманских практик)



I.

Где тебя, Огонь, качали?

Где баюкали ребенка?

Этот сполох где вскормили?

Этот сполох там вскормили,

где гора стоит седая -

на девятом, верхнем небе,

из небес высоком самом.


Кто зачал крупинку-пламя?

Кто вынашивал во чреве?

Искру кто родил благую?

Искру родила благую

Солнца вольная любава,

легкодумная подружка,

дева с рыжими кудрями.


Как огонь сюда спустили?

Как доставили малютку?

В золоченой колыбельке,

в люльке на цепях алмазных...*


II.

С верхнего упала неба,

проскользнула бойко искра

через девять ограждений,

через шесть игольных ушек,

в мир подземный провалилась,

в темной Туони пределы...

Лишь потом явилась к людям -

с новою, смертельной силой.


Молнией она взъярилась,

факелом она взметнулась,

ведьминой стрелой над лесом.

В дымоход влетела тайно,

в добрый дом земных хозяев,

под прекраснейшую кровлю.

Там сожгла во сне младенца,

матери кормящей — груди. **


III.

Искру лютую поймала

я рукой неосторожной,

не в пушистой рукавичке,

разнопряжье сине-красном -

беззащитною ладонью

с тонкою и нежной кожей.

Обожгла ладонь до кости,

кровь искринка отравила,

душу страхом жжет нещадно...


Укко, ты отец вселенной,

Юмала, хранитель Неба,

снизойди ко мне с вершины,

поверни лицо к несчастью!

Прекрати мои страдания,

пресеки мои терзания,

чтобы в боли не пропала

и в разгроме не погибла.

Ведь, что людям неподвластно,

для тебя - одно движенье...


Исцели скорей мои ожоги,

вызволи бельчонка из ловушки,

выпусти из сетки куропатку,

Туони не отдавай малютку!


В горнем Сайво растет древо,

Яблоня стоит, бедняжка -

здесь ее давно срубили,

искромсали ствол бугристый,

в Сайво с той поры ютится..

Поливать ей надо корни

каждый день, не зная лени.

Если не полью однажды,

ветви новые засохнут..


Протяни сюда Лучину,

переправь ее скорее!

Пусть посветит мне в дороге

из подземной тьмы кошмарной,

из безумья мира Туони.

Охрани меня до дома

и поставь замок надежный,

чтоб несчастье не вернулось

и не мучило свирепо.


*

** - написано по мотивам карело-финских легенд о происхождении и противоречивой природе стихии Огня.






Руна Ehwaz


Взлетай все выше и выше мое пламя, но не гори ни светлее, ни жарче..



Маан Эмо, ты березкой

прорастаешь сквозь безмирье.

На живых ветвях - кукушка,

под корнями - злая жаба.

Пробуди мою природу,

мой народ из мертвых глубей,

дедов-прадедов природу,

этим и мою природу!


Естество гранитом станет,

и железом станет кожа,

хоть я женщиной родилась,

женские ношу браслеты

на запястьях тонкокостных,

хоть я поздняя из рода

своевольных чародеев,

курочка старухи Хурьи,

легкая тростинка Хийси.


Отпусти меня в дорогу,

ту, куда одни не ходят,

если хочется вернуться,

в зеркале себя увидеть.


Если меж людей не будет

мне попутчика лихого,

дай в подруги жабу злую,

и она проводит в застень -

через речку Туонелу,

вдаль по узкому мосточку.

Ведь не побывав в подземье,

не узнать источник света.


Если меж людей не будет

мне попутчика лихого,

дай в подруги ты кукушку,

птичку - пеструю красаву!

Пусть она проводит в выси

и придаст полету скорость,

нежным голоском утешит,
кукованьем успокоит.




Руна Sowulo

Сны невесомы, летучи, но прочно гнездятся.

Остров, раскрашенный Солнцем, сними эту ношу..

Воля моя, ты - ладанник, пронзающий скалы,

Утренний всплеск серебра на поверхности моря,

Ласковый солнечный свет, проявляющий краски,

Омут индиговых гор под лавиной заката.


Форментера, 20 марта




Руна Jara. Урожай для нее

Маан Эмо, Великая Мать, помоги ей собрать урожай..

Я подняла и принесла в теплый дом желудь, начиненный живым временем мира твоего. Вертлявый, бойкий росточек пробуравит тонкую рыжую скорлупу и вскоре жадно вопьется во влажное тело твое - здесь, внутри огороженного пространства, данного тобою изгоям: на перекрестке веков, на перекрестке миров. Здесь, где во тьме ухают удивленно совы, истово приветствуя каждую новорожденную ночь.

Перед тем, как уйти навсегда с земли твоей, повяжу красную и синюю ленты на ветвь молодого дубка - пусть будет безмолвным хранителем легенд народа моего. Я заберу с собой лишь то, что уместится и на самой маленькой грани кристалла-фантома, начиненного мертвым временем - парящими в вечной неподвижности голограммами давних порывов.


Пусть подойдет к старому уже дубу девочка с тонкими льняными косичками, погладит ладошкой ствол, с севера густо покрытый короткошерстным мхом, и вдруг услышит легенды народа моего. На огороженном пространстве, когда-то данном тобою изгоям: на перекрестке веков, на перекрестке миров. Пусть расскажет на чужом языке старому дереву секреты свои. Пусть наполнит корзинку спелыми рыжими желудями. Пусть принесет их в теплый дом.



Руна Perthro. Рождение нерожденной

Маан Эмо, Великая Мать, взгляни на то, что происходит в мире твоем. Овладели им ложь и алчность, имена твои забыты, а тело детища твоего истерзано безумцами. Если есть в тебе сострадание, задержи животворящее дыханье, выпусти из теплых, как парное молоко, ладоней нерожденную - пусть улетает дорогой птиц. Пусть сумеречным бражником пробьется сквозь палящую тьму ввысь, за Черное Небо. Охрани ее ломкие крылья с чудесным неярким узором. Защити от гиблых миражей бесноватых звезд.


Пусть достигнет нерожденная самой утробы твоей, где звук есть эхо пустоты, словно гул в сокрытой извилистости морской раковины. Где пустота предполагает присутствие. Где время таково, что каждый миг его плодит миллиарды отражений.
И сложит бражник ломкие крылья с полустертым в пути дивным узором. Поймет нерожденная, что способна создать здесь вселенную лишь своим бытием. Все слова, движения, мысли, каждый след, оставленный ею в тысячах жизней, воплотятся в бесчисленных множествах отражений - вырастая, расширяясь, обретая формы, превращаясь в целостность. Эта вселенная не будет доброй или злой, она будет многоликой и единой в своей многоликости. Нерожденная, наконец-то, станет собой.


Дьюла Круди. Ароматы рынка

Люблю бродить по рынкам, потому что они каждый месяц сменяют свои ароматы. Так великая природа вторгается в город, завладевая пространством меж пыльных каменных домов. Дух плодоносящих садов наносит визит чахлым деревьям, а люди снова становятся детьми, когда им улыбаются сочные ягоды - ведь, не существует в природе человека, способного рассердиться на гроздь винограда..


Зимой великаны-мясники со всевозможными колбасами и сосисками оккупируют территорию рынка, оттесняя пряными, острыми запахами хрупкие нотки зимних яблок, но сейчас продавцы фруктов берут реванш. Невозможно оторваться от башен из арбузов, куполов из абрикосов, корзин со сливами. Аромат наполняет весь город, оморачивая, увлекая, отвлекая от смрада ежедневной рутины. Зовет в мир, где жизнь имеет совсем иной вкус.

Недолго фланировать арбузам — неизбежно подкрадётся палач, Лёринц*, и ароматы опять сменяются. Припожалует виноград, одарит весельем, и, вот, у ребятишек блестят глаза, женщины взвизгивают от счастья, а больные выздоравливают - это время лучшей в мире виноградной терапии. Именно сейчас благоуханье так густо, что его не может развеять даже дунайский ветерок.

Воцаряется самая славная, самая мощная пора рынка — по своей силе равная лишь последнему году красавицы перед её окончательным увяданием..


*По народному поверью в особый день Св.Лёринц мочится в арбуз, и потому мякоть теряет свою хрустящую упругость.



Фридьеш Каринти. Богатей плачет

Утром богатей проснулся и сразу занялся бумагами. Переписал шесть тысяч акций, настриг две тысячи купонов. Сначала он резал купоны, раскрывая ножницы недостаточно широко, всего на сантиметрик, поэтому, чтоб отрезать один купон, ножницы приходилось раскрывать два раза. Но потом догадался, что если раскрыть ножницы пошире, сантиметра на два, то весь купон можно отрезать за один раз. Открытию сдержанно порадовался, а через полчаса уже забыл об этом.


После этого богатей сел обедать. Во время обеда он раздумывал: как же неудачно устроено в организме то, что человек может есть лишь ртом. В жевании и глотании, действительно, содержатся некие ощущения, но, как только куски уже разжеваны и проглочены, желудок переполняется, и возникает неприятное состояние излишней сытости.

Надо бы так направить генетический отбор, чтобы в результате у человека и под подбородком располагался дополнительный ряд зубов, а еще один - в грудной клетке, и, чтобы прожевав пищу несколько раз, ее можно было бы вывести сбоку в специальный контейнер.


Покончив с обедом, читал газеты. В одной статье рассказывалось о современных, эстетичных протезах ног, да такой передовой конструкции, что ходить они могут еще лучше, чем настоящие ноги: в ступни встроены колесики, а в голени спрятан моторчик, который приводит колесики в движение. Благодаря этой новейшей технологии, человеку и двигаться-то практически не нужно. Богатей подумал, что можно было бы отрезать себе ноги и заказать такой протез.

После чтения газет он решил покататься. Во время прогулки разглядывал людей из окна автомобиля - мужчин и женщин, и пришел к выводу, что в мужчинах есть нечто женственное, но в женщинах, все-таки, гораздо больше женственного, чем есть мужского в некоторых женщинах. Причина этого, размышлял богатей, наверняка кроется в том, что нет правильного распределения функций: мужчин рожают женщины, но.. и женщин тоже рожают женщины.. Это неправильно, потому что женские дурные черты характера переходят рожденным ими мужчинам, а рожденные женщины эти черты еще и усиливают. Надо бы распределить детородные функции таким образом, чтоб женщин рожали бы женщины, а мужчин - мужчины.


Вечером богатей съездил в два театра. Там он посмотрел два первых акта трагедии и третий акт комедии. Некоторые сцены понравились, и он придумал, что построит себе большой театр, в котором один будет сидеть в зале, а играть на сцене пригласит самых известных актеров и актрис. Да так играть, что если действие ему надоест, то сейчас же умолкнет актер или актриса и уйдет со сцены. Например, Торвальд начнет свой гневный монолог, обращенный к Норе, а, когда тот достигнет апогея, и актер в возбуждении станет произносить какую-нибудь пылкую фразу, богатей вежливенько так эту фразу прервет: «Спасибо, барышня, вы свободны!» Барышня выйдет, а на ее место заступит клоун и продемонстрирует гимнастический трюк - заберется на высокую лестницу и только захочет оттуда спрыгнуть, как богатей скажет, что, мол, идите, довольно.

Домой он вернулся в полночь.

Разместился в кожаном кресле, и, скучая, вскрыл валявшуюся на столе телеграмму. Телеграмма сообщала необычную новость: он потерял все свое имущество, и даже тот дом, где сейчас находится. Богатей, застыв, просидел в кресле два часа. Потом полтора часа размышлял о бедности, пытаясь вообразить, на что же это похоже. Позвонил лакею, чтоб тот принес стакан воды, но лакей почему-то не приходил. Тогда он встал, сам пошел в ванную комнату и налил себе воды. А когда вернулся в кресло, то его вдруг охватили странные чувства. Сначала почудилось, что заболело горло. Но потом оказалось, что нет, это легкие немного вибрируют. Сильно удивился, ощутив какой-то неведомый, но очень приятный толчок, содержавший в себе состояние подступающего эйфорического удовлетворения, приправленного дрожью ожидания. Это удовлетворение стремительно приближалось, сосредоточив в глазах и горле неизвестный доселе потенциал экстаза. Дотронулся рукой до глаз и поразился тому, что они мокрые. Подождал немного.

Откинулся на спинку кресла и в тот же момент услышал звонок - вошел лакей и принес новую телеграмму. В ней говорилось, что предыдущая телеграмма - ошибка: имущество не потеряно, все пребывает в том же виде, как и было раньше. Богатей долго, озабоченно смотрел на телеграмму. Потом встал, в задумчивости направился к письменному столу, достал чистый лист бумаги и написал дарственную на имя Главного Статистического Управления Воздухтреста*, передав Тресту (для увеличения основного капитала) все свое состояние.


Сел обратно в кресло, снова погрузился в мысли об ужасающей нищете и, вот, в первый раз в жизни разрыдался.



* Главное Статистическое Управление Воздухтреста - несуществующая (в контексте рассказа) организация.



Ссылка на оригинал: http://franktyrell.blogspot.hu/2011/03/karinthy-frigyes-gazdag-ember-sir.html




Йойк омелы

Хейа ла, хеййа, хеййаа лаа,

Нет земли корням омелы,

нет земли..

Все кусточки соки пьют

из земли,

Только я корнями пью

из Тебя.

Нет земли корням омелы,

нет земли.

Хейа ла, хеййа, хеййаа лаа..

Ветер стоном овеет

ветви мне,

Солнце болью согреет

сердце мне,

Дождь слезами омоет

разум мой,

Только нет земли омеле,

нет земли..

Все кусточки соки пьют

из земли,

Только я корнями пью

из Тебя..

Хейа ла, хеййа, хеййаа лаа..

Нет земли корням омелы,

нет земли..

Хейа ла, хеййа, хеййаа лаа..




Самая короткая ночь

Закат стекал рубиновыми струйками в море -

Зарубцеваться не сможет распоротый вечер.

Ты вторгся из вечности перемешать свет и тьму,

И по-эшерски мир уже будет с утра изувечен.

В безбрежном огне дивясь отражению своему..


Ты принес с собой девять траурных факелов -

Невесомые, нежные полосы льна из Сенема,

Намотанные на окровавленные осиновые колы.

Все разложил перед Нею и уставился немо

На предночную тень от равнодушной скалы.



Моей любимой

посвящается моей бабушке (фото сделано перед войной)


на желтых обоях тень от вчерашнего дня,

в комнате темной запах гнойных бинтов.

не зажигайте люди сегодня в домах огня -

Смерть встает на крыло с мерзлых грунтов.

 

стук метронома болью взрывает мозг.

что-то сестричка сегодня.. нет, не идет.

крики сыночка лупцуют сильнее розг.

нет для него молока... нет, нет, не идет.

 

сколько на небо звездочек вывел мороз,

сияют на темной, низкой крышке двора...

встанет, урча, Медведица во весь рост

и заберет мое яблочко к звездам.. пора.




Эндре Ади. Рдяное Солнце

Ты, кто войны и мор породило,

Суеверные, давние века гоня,

Встань, о священное рдяное Солнце,

С высоты осияй меня.


Вижу одну черноту и скорбь,

Насколько хватает глаз:

Ночная, пьяная, злая судьба

Гонит, преследует нас.


Надолго, надолго ль пристало

Старое проклятие к нашей судьбе?

Ленивое, неспешное рдяное Солнце,

Я взываю к Тебе.


Натянув до предела и сдержав тетиву,

Не хочу сгореть в гневной инерции,

Лишенным надежды, в темной скорби,

С тьмою в сердце.


Встань, о священное рдяное Солнце,

Я есть, я жив лишь ненавидя, губя.

Ты огромней, убийственней станешь,

Если вгляжусь в Тебя.


А, если б Ты вгляделось в меня,

И, как уготовлено, жаром спалило

Все мерзкие сорняки. Я бы покойно

Сошел в могилу.


Ady Endre

A VÖRÖS NAP


Harcot és dögvészt aki hoztál
Babonás, régi századokra,
Kelj föl, óh, kelj föl, szent, vörös Nap
Reám ragyogva.

Csupa gyászt és feketét látok,
Amint halódva széttekintek:
Éjszakás, gonosz, részeg balsors
Űz, kerget minket.

Sokáig lesz, sokáig tart még
A régi sors, a régi átok?
Késlekedő, tunya, vörös Nap,
Hozzád kiáltok.

Nem akarok dühvel meghalni,
Ajzott és visszatartott ívvel,
Remény nélkül, fekete gyásszal,
Fekete szívvel.

Kelj föl, óh, kelj föl, szent, vörös Nap,
Míg gyűlölök, vagyok és élek:
Hatalmasabb, pusztítóbb lennél,
Hogyha én nézlek.

S ha te rám néznél, lángot küldnél,
Amiként ez meg vagyon írva,
A gazokra. És én nyugodtan
Dőlnék a sírba.



Ссылка на оригинал:  

http://vers-versek.hu/ady-endre/a-voros-nap/



Эндре Ади. Простимся, госпожа Gloria

Я не нужен. Что же. Тут хоть умри.

Лютню на гвоздь повешу без тени грусти.

Пусть придут со свистульками плугари.

Я и успех? Краснею. Бросьте..

Приходите нудные не по летам юнцы,

Приходите и велеречивые простецы.

Подзабыл я, для чего была жизнь дана.

И велика ли здесь у победы цена?

В ста обличьях себя уже предлагал,

Как старая дева, тьфу... Все, это финал.


Иль, я для орды ловких кельнеров - служка?

Мне глазами голодными лопать харчей благодать?

Геройствовать в потасовке за хлеба осьмушку?

Милости клянчить - рожденному ее давать?

Эх, лучше привыкнуть к вытертому пальто,

С гордостью барской улыбаться в ничто.

Пусть завлекает и пляшет, кривляясь дико.

О, слава — это великая истерика.

Ничтожества, рвитесь вперед ретиво.

С вами? Нет, у меня другие мотивы.



https://www.youtube.com/watch?v=xhp4EsIszIk&ab_channel=Zolt%C3%A1nLatinovits-Topic


Búcsú Siker-asszonytól
 
Nem kellek. Jól van. Jöjjön, aki kell.
Lantot, hitet vígan szegre akasztok.
Kicsit pirulok. Én és a Siker?
Jöjjenek a tilinkós álparasztok,
Jöjjenek a nyafogó ifju-vének,
Jöjjenek a finom kultúrlegények.
Nem is tudom, hogy mi történt velem,
Hát sokat érne itt a győzelem?
S én száz arcban is kínáltam magam,
Vénleánykodtam. Pfuj. Már vége van.
 
Ügyes kellner-had famulusa tán?
Éhes szemben vörös, vadító posztó?
Legyek neves hős kis kenyércsatán?
Fussak kegyért én, született kegyosztó?
Eh, szebb dolog kopott kabátba szokni,
Úri dölyffel megállni, mosolyogni,
Míg tovább táncol kacsintva, híva
A Siker, ez a nagy hisztérika.
Nyomában cenkek. No, szép kis öröm.
Ezekkel együtt? Nem, nem. Köszönöm.

 


Эндре Ади. Шальная, смертельная ночь.

Уставилось в ночь окно,

Одинокое, стучащее окно,

Подо мною море скулит.

Слушаю сердце, оно больно:

Какая шальная музыка.


Вдали сверкают вершины гор,

Мглисто-кровавых, снежных гор,

Ночь, и в зеленой пене море.

Белы лишь стены. Уйду я скоро:

Сегодня ночь шальных цветов.


Мимоз медовый аромат,

Благодатных мимоз аромат

Бриз наверх прибивает ко мне.

Благоуханием мир объят:

Какие шальные запахи.


Верно, месяц огонь лакал,

Пламя лакал, огонь лакал,

Старый, облезлый рысак.

Пылают проворные облака:

Весь мир сегодня горит.


Уйду, уйду: это - Смерть.

Знаю, я знаю: это - Смерть.

Одеваюсь и отворяю дверь,

Но она преграждает мне путь.

Эх, шальная, смертельная ночь.




(Монако)


ADY ENDRE: BOLOND, HALÁLOS ÉJ


Éjszakra bámul ablakom,
Egyetlen, zörgő ablakom,
Alattam a tenger vonit.
Én a szivemet hallgatom:
Milyen két bolond muzsika.

Távol csillognak a hegyek,
Havas, vér-árnyas, nagy hegyek.
Éj van, a tenger zöld habos,
Szobám fehér. Megyek, megyek:
Ma bolond színek éje van.

Mimózák édes illatát,
Áldott virágok illatát
Veri föl s hozza be a szél.
Ma csupa illat a világ:
Micsoda bolond illatok.

A Hold talán tüzet evett,
Lángot evett, tüzet evett
Ez a vén gethes paripa.
Égnek a nyarga fellegek:
Be tüzes lett ma a világ.

Megyek, megyek: ez a Halál.
Tudom, tudom: ez a Halál.
Fölötözök, ajtót nyitok
S a küszöbön utamba áll.
Óh, be bolond, halálos éj.

(Monaco)


Ссылка на оригинал: http://epa.oszk.hu/00000/00022/00029/00663.htm



Заговор крови. "Калевала", руна девятая (перевод с венгерского)

Прекрати, кровь, изливаться,
перестань скорей буянить,
на лицо хлестать закончи,
не бросайся же на грудь мне!
Стой на месте ты стеною,
как ограда - не качнися,
как трава в воде - не дрогни,
как осока на болоте,
как скала на поле ровном,
камень в рёве водопада!
Ну, а если пожелаешь
поспешая продвигаться,
пробегай в границах плоти
и скользи в костей пределах!
Там внутри гораздо краше
и прекраснее под кожей —
поспорей по венам мчаться,
шибче по костям струиться,
лучше, чем напрасно сгинуть,
просочиться сквозь песочек.
Молоко, не лейся наземь,
Кровь невинная - на траву,
Украшенье мужа - в поле,
В холмы, золото героев.
У тебя приют, ведь, в сердце,
В легких есть тебе кладовка,
Направляйся попроворней,
Собирайся там быстрее!
Ты не будь водой проточной,
Озером, размывшим берег,
родничком не будь журчащим,
лодкою с дырявым днищем.
Всё не капай ты по капле
И не лей потоком алым!
Прекрати, хоть, и не хочешь!
Замерли же воды Турья,
Туонела истощилась,
Высохли и небо с морем,
В ту годину злых пожаров,
Засухи лихое время.
Если ж ты не подчинишься,
то припомню я другое,
есть еще вернее средство:
выпрошу котёл у Хийси,
чтобы в нём ты прокипела,
проварилась, кровь, скорее,
чтоб ни капли не пролилось,
чтобы не было убытка,
чтобы в землю не впиталась,
чтоб впустую не хлестала.
Но, коль, силы мне не хватит,
если ослабел сын Укко,
чтоб закрыть поток кровавый,
чтоб прижать сильнее жилу:
обращусь тогда я к небу,
ведь, живет отец небесный,
тот, кто мужа помощнее,
тот, кто знающей героя,
как заткнуть кровище горло,
как остановить теченье.
«О, творец, высокий Укко!
Юмала, небесный стражник!
Ты приди ко мне в несчастии,
повернись на зов отчаянья!
Придави рукою сильной
и прижми могучим пальцем,
мой порез запри надежно,
злые затвори ворота!
Укрой рану листом нежным,
укрась розой золотою,
чтобы путь дрянной прервался,
чтоб пролитие унялось,
к бороде кровь не стремилась
и не портила одежду!»


Черное Небо

Я живу на такой странной планетке, где матери, когда бывает мало хлеба, младенцев уносят умирать в поле. Где смерть сильнее жизни и воли, где лишь чуткие слышат Черное Небо.
У меня в ногах вот уже третью ночь садится хищная, беспощадная птица. Топорщит перья, не улетает прочь. Разевает клюв — наверное, злится. Крылья опалены Черным Небом..

За Млечного Пути трещиной,
В вышине за девятью мирами
Грозно дышит Черное Небо,
Сильное своим дыханьем.
Не видит оно нашего Солнца,
Не слышит нашего плача.
Воет, хрипит Черное Небо.
Созревает, яреет там буря.


Зарисовка с прошлогодних полетов. Будни на Пржевальского.

Быстро проскочило еще одно лето. Как всегда, безвозвратно. На единственном кривеньком деревце во дворе-колодце на Пржевальского заалели мелкие озорные листочки. Скоро и они облетят, тогда двор станет серым и унылым.. В Северном полушарии, где повыше, наступит суровое время Мары. Темнеет теперь уж рано, и эта девица с непроницаемыми очами все прилипает к окнам, чтоб взглянуть на происходящее в человеческом мирке, заодно проверяя тонким длинным пальчиком чистоту стекол. Там, где чистота оставляет желать лучшего, она царапает ноготком незаметный крестик. Ооой, держитесь зимой, неряхи!
Каждую божью ночь Марьиванна бродила по коридору. Подходила к дверям жиличек, прикладывала ухо, прислушивалась, как они посапывают во сне. Отчего-то вздыхала... Говорят, что людям неспокойная совесть не дает спать по ночам. Но совесть Марьиванны была пряма, чиста и безукоризненна, как линия жизни на руке мадам Грицацуевой. Что же не дает спать... Хотелось, то ли, поговорить с кем-то, то ли, поправить кому-то одеяло..
Иногда во время своих ночных прогулок она напарывалась на Лехаима, который из хулиганских побуждений вырезал на дверях жиличек неприличные слова перочинным ножиком. Увидев Марьиванну, Лехаим по-детски прятал ножичек за спину и сильно конфузился.
-Лехаим Дзенбаивич, вы опять безобразите? Постыдитесь! Яйца уже седые, а вы все дурью маетесь. Лучше бы стеклотару из-под пиваса снесли в продмаг, да купили жиличкам карамелек...
Лехаим, хитро кося глазками, каялся и обещал стать лучше и духовней. С завтрашнего дня. Быстренько ретировался в свою каморку и там, погремев чем-то с полчасика, затихал. Впрочем, на следующий день он опять выдумывал какую-нибудь пакость.
Так продолжаться не могло, и ответственной съемщицей для Лехаима был введен комендантский час. С десяти вечера до семи утра Марьиванна стала запирать его в темной угловой комнате. Давным-давно там зарубили топором какую-то старушку, и неупокоенный старушкин дух пугал Лехаима. Пленник скребся в дверь и отчаянно завывал, но жилички бодро проходили мимо. От их ослепительных зубок, изрядно укрепленных рыбьим жиром, порой отскакивали металлические шуточки: "Поделом тебе, охальник, седина в бороду, а бес в ребро. Сиди уж теперь!"
Утром Марьиванна приносила связку ключей и выпускала беднягу - тот мигом выпархивал из страшной комнаты и трусцой бежал по коридору, дико озираясь и стуча зубами. Вскоре ночное общение с миром духов так подкосило его собственный дух, что он сник, замолчал и перестал досаждать своими эксцентричными выходками. Всем стало хорошо и покойно.
Утром солнышко озаряло кухню квартиры по улице Пржевальского. Жилички собирались на чаепитие, неся к общему столу сладости и сплетни.
-Ой, девоньки, была я вчера на Гороховой, в бывшей нашей... Ну и страхотень там... Тишина, пыль по углам, а в прихожей стоит двуспальный гроб - управдом-то у столяра заказал для своей финтифлюшки. Она с ним теперь в гробу почивать желает. Похудеел как, одни глазищи! Видела его намедни - пер из магазина метровую коробку с шоколадом. Обедов-то нет у них теперь... С утра до ночи свою вампиршу оральным сексом ублажает! А ей все мало. Соседи уже пару раз милицию вызывали из-за воплей ихних сатанинских..
-Не оральным, а астральным, милочка. А с оральным у нас самих теперь недурно дела пойдут - Грандмайстерша креслице с языком из Парижу выписала для укрепления нижних чакр. И, главное, оно не только чакры укрепляет, а и мышцы ног - на педальном ходу. Сплошная физкультура! Вот только обивка негодная - мы хотели под котяток заказать, а прислали под тигра...
От скуки решили провести ритуал по очищению мира от скверны. На обеденном столе, поверх кокетливой клеенки в сердечках, была разложена карта России. Маммуля озабоченно склонилась над картой, припечатав бюстом Уральские горы.
- Осторожно, девоньки, карту-то вареньем не закапайте. Я крестиками отметила горячие точки. Предлагаю начать с города Н. Маньяки там орудуют и коррупция беспредельная. Да и сам губернатор - маньяк, судя по всему, глаза у него диковатые и волосы такие, как будто на них чорт подул. Что делать будем? Предлагаю накрыть город красными трусами.
- Что ты, дорогуша, надо, чтоб купольно получилось, для аккумуляции очистительной энергетики. А трусы куполом стоять не будут. - предупредила Грандмайстерша, сверкнув агатовым взглядом.
- Ничо, мы их накрахмалим. Греческим крахмалом. 
- А, может, дуршлагом накрыть город? - закатила нарисованные лазурью глазки красотка Матильда.
- Что ты, Матильда, побойся бога! Через дырочки в дуршлаге вся энергетика поубегает вместе с маньяками!  - Маммуля раздраженно фыркнула и приподняла телеса с уральских хребтов. - Будем накрывать мусорным ведром. Это символизирует притяжение подобного к подобному. Маньяки и губернатор притянутся к днищу, мы их и вынесем на черную лестницу. А город засияет добром и яркими красками. 
Все согласились, и Матильду, в наказание за глупую идею, послали выбрасывать мусор, чтоб освободить ведро для ритуала...
За окном начал накрапывать легкий невидимый дождик, и еще несколько маленьких алых листочков сорвало ветром. Впрочем, какая от них польза.. Ни чаю из них не заваришь, ни в вазу не поставишь - уж больно непрочно держатся на своих тонких кривеньких ветках..
А на улице Гороховой, в старой квартире, в уютном двуспальном гробу сидел управдом со своей вампиршей и читал ей вслух увесистый том исследований по оккультной философии. Вампирша с наслаждением лопала шоколад из большой красивой коробки и строго следила за тем, чтоб управдом правильно ставил ударения в сложных оккультных терминах. Они думали об осени, о времени Мары и о смене осей Лунных Узлов, которых не увидишь ни в один телескоп...


Молитва Скади

Встань, Свободная!
Твой сон не вечен.
Ты всегда выручала,
дочь гневная Тьяцци.
Пусть игры Локи
тебя не тронут.
Пусть губ твоих
не портит улыбка.
Собери в кристалл
всю силу Вселенной!
Пусть от льда удара
храбрецы онемеют.
Пусть родятся бури
В ледниках альпийских.
Пусть белые волки
промчатся по небу.
Пусть от лютой стыни
Сорвутся звезды!

Пригвозди морозом.
Раскромсай метелью.
Истощи ветрами.
Хлестани бураном.
Окружи снегами.
Догони пургою.
Изведи ознобом.


Предчувствие

Когда я проснулась, тебя уже не было рядом. Погладила рукой смятую простынь и наткнулась на клочок бумаги - ты уехал за фруктами на рынок, сегодня суббота...
В комнате душно, ночью был шторм, и поэтому дверь терассы закрыта. Эх, как лень вылезать из кровати, но дышать совсем нечем. Толкаю легкое стекло, шлепаю босыми ногами по теплой мокрой плитке. В пепельнице вода, окурки разбросаны ветром. Море, вчера еще такое темное и грозное, виновато шевелится, бормочет и томно вздыхает.
Черт, наступила на осколок стекла - тонкая струйка крови сразу зазмеилась из-под узкой ступни. Почему мне всегда лень убрать и помыть бокалы... Но кто же знал, что ночью будет шторм...
На мокром красноватом песке пляжика лежит мертвый дельфин. Зажимая рот рукой, бегу обратно в дом, оставляя за собой алые пятна на белом полу. По ходу, хватаю резинку со столика и перевязываю волосы. Скорее в ванную. Брррррррр... Обратно в постель...
Запрокидываю голову и смотрю в потолок — он белоснежен как и стены, как пол и мебель. Мы долго выбирали дом, мне хотелось, чтобы он был совсем новым, чтобы в нем пахло краской. Из жизни в жизнь я таскалась по дряхлым, пропитанным ненавистными столетиями зданиям. Воздух там бывал настолько плотно нашпигован старыми историями, что свечи чадили и гасли. Мне хотелось начать с чистого листа, в белом, новом доме, в котором в зеркалах будем отражаться только мы с тобой.

Вот уже три месяца я ношу в себе твою дочь. Она возникла, несмотря на нашу генетическую несовместимость. Имя ее — Софья, у нее будут глаза цвета корицы и огненные кудряшки. Запах краски теперь раздражает, Софья не любит этого запаха.. Она любит тишину и летящие с моря брызги. Софья соединила несовместимое. Я не знаю твоего родного языка, не понимаю слов. Его пиктограммы настолько красивы, что иногда я рисую их тушью у себя на ладони и смотрю, как они вплетаются в мои линии. Тогда мне кажется, что когда-нибудь мы сможем понять друг друга..
Мне страшно, потому что несовместимое соединяется лишь на очень короткое время. На миг, на час, на волшебную купальскую ночь. Три месяца — это очень, очень много. Сегодня мне снился тоннель. Я мчусь к свету, все быстрей, быстрей - нужно спасти Софью, унести ее с собой по Млечному Пути в бесконечность... Поймешь ли ты мой страх?
Ты влетаешь в комнату, вносишь с собой пеструю суету рынка, запах свежей зелени. Бросаешь мне большой, пушистый, красный персик и выходишь на терассу. Возвращаешься, прикрываешь дверь и садишься рядом.
"Не грусти. После шторма на берег выкидывает черт знает что..."


Эндре Ади. Озеро смеялось


С тобою в сумерках
Неслись мы по озеру,
Чьи чужды объятья,
Смиряют объятья,
Жутки объятья -
По глубокому озеру.
В старых страданий
Одеждах мрачных
Мы плыли по озеру
И ждали ночи.
У старика-корабельщика
Дрожали руки,
На пиках снежных
Завывали ветры,
А озеро гремело,
Звало, вопило,
Гудело, стонало..
Озеро смеялось.
А мы неслись, летели.

(Я тихонько шепнул:
Покончим с болью.
Озеро - святая могила,
Охранит все тайны.
Его руки нежны,
Обнять оно может,
Благословлять, баюкать.
Никто не узнает,
Что нас обнимет.
Бросимся вниз..)
Но ты, взглянув на меня,
Обратилась грустно
В сторону берега.
И мы летим, несемся:
Вперед, вперед -
Чтоб дальше жить,
С тоской и болью,
Ходить, страдать,
Но быть, но быть.
А озеро смеялось
Нам вслед безумно -
Глубокое озеро,
Чьи чужды объятья,
Любовны объятья,
Благословенны руки.
Озеро смеялось.
С тех пор повсюду,
Где б нас не носило
Лишь сумерки сходят,
Мы слышим тот смех.


Ady Endre

A TÓ NEVETETT


Alkonyban szálltunk
Együtt a tavon,
Idegen ölű,
Ringató ölű,
Félelmes ölű,
Mélyvizű tavon.
Régi kínoknak
Bús köntösében
Úsztunk a tavon
S az éjre vártunk.

Öreg hajósunk
Karja reszketett,
Havas ormokról
Zúgtak a szelek,
A tó harsogott,
Hívott, kiabált,
Zúgott, jajgatott,
A tó nevetett.
Szálltunk, hajóztunk.

(A kínjainkat
- Súgtam csendesen -
Oldjuk végre fel.
Szent sír ez a tó,
Szerelmes karú,
Titkot őriző.
Ez ölelni tud,
Örökre ölel
És áldva ringat.
Nem tudja senki,
Ha ő átkarol,
Zuhanjunk, gyere.)
Ő néz, néz reám
És búsan tekint
És vágyón tekint
A partok fele.
Szállunk, rohanunk:
Óh, menni, menni,
Óh, élni tovább,
Bús kínok alatt
Járni, szenvedni,
De lenni, lenni.
A tó nevetett
Utánunk vadul,
A mélyvizű tó,
Idegen ölű,
Szerelmes ölű,
Áldott karú tó.
A tó nevetett
S bármerre megyünk
Azóta mindig:
Minden alkonyon
Halljuk nevetni.





 Ссылка на оригинал: http://vers-versek.hu/ady-endre/a-to-nevetett/


Счастье

Люди говорят, что не стоит возвращаться в те места, где был когда-то счастлив. Мол, наверняка жестоко разочаруешься. Пусть лучше прошлое останется в воспоминаниях красивеньким и неиспорченным, присыпанным то ли нафталинчиком, то ли сахарной пудрой. Можно будет его иногда достать из шкапчика и осторожненько, чтоб не повредить ценную реликвию, от души насладиться. А потом положить обратно, аккуратно расправив складочки и кружавчики.
А что же случится, если вдруг вернешься?
Я вхожу в сопровождении Терезы в похожий на массивное фортификационное сооружение, старинный деревенский дом. Этот дом-крепость когда-то принял нас под свою плоскую крышу-солярий — беприютных, только что переживших очередной крах. К периодическим финансовым штормам мы к тому времени уже привыкли, как кто-то привыкает к сезонной сенной лихорадке. Жизнерадостные, как щенки лабрадора, ничуть не огорчились, сменив элегантный особняк с апельсиновым садом на пятисотлетние обшарпанные лабиринты заброшенных, наполненных рухлядью комнат, с бакелитовыми круглыми выключателями на стенах, покрытых нежным серебристым пушком плесени. По утрам нас будил петух, а на плоскую крышу залетали крикливые жемчужные куры-цесарки. А люди еще говорят, что курица — не птица..

Тереза тяжело опускается на хлипкий дермантиновый стул, вглядывается в мое лицо и, с подозрением в голосе, дивится: «Надо же, а ты даже помолодела!». Я тоже вглядываюсь в лицо Терезы - возникают похожие мысли. Мне казалось издалека, что Тереза за это время должна была превратиться в ветхую старушку. Ан нет, она так же нерушима, как и ее крепостные стены.
Хозяйка задумчиво глядит на облупившийся потолок, вздыхает, и мы приступаем к переговорам. Подобные переговоры, обычно, состоят из двух частей — светской, создающей приятную дружескую атмосферу, и сугубо коммерческой. Тереза, выпучив глаза и картинно ужасаясь, рассказывает мне о том, как все это время она сдавала дом «женщине с Мальты» и ее женатому любовнику, но, незадолго до моего звонка, пара подралась, и любовник пырнул свою пассию ножом в шею.
В унисон с шекспировскими страстями, из полумрака соседней кухни раздается вой и сатанинский хохот — включился старый брюхатый холодильник. Я вздрагиваю и осторожно уточняю:
«Надеюсь, это случилось не в доме?!»
«Нет-нет, конечно не в доме!» - пламенно уверяет меня Тереза.
Переходим к делам земным и обыденным, но вызывающим у гозитанцев истинно глубокие переживания.
«Значит, как договорились по телефону?» - я называю сумму.
Тереза подскакивает на стуле, грозно сдвигает брови и переходит на гневный фальцет. Ее глаза закипают, как смола на верфях Карфагена. Наверное, я пошутила? Или мне по телефону послышалось? Ведь, с тех пор, как мы здесь жили, прошло столько лет.. Цены страшно поднялись - лейбористы довели страну до ручки после того, как националисты все развалили. Тереза горячится, призывая в свидетели Мадонну — жизнь стала очень, очень тяжелой и дорогой.
Я удивляюсь, но уступаю, зная: несмотря на то, что все гозитанцы как минимум зажиточны, с ними можно поссориться навек из-за копеек. А ссориться с Терезой совсем не хочется..
Тереза умиротворенно улыбается и, в порыве благодарности, высоко задирает тренировочную штанину. По всей длине ее ноги — замысловатый свежий шрам.
«У меня боли! Меня только что прооперировали!» - лицо ее принимает скорбное выражение, и глаза наполняются слезами. Тоже прослезившись, соглашаюсь, что вести машину в таком состоянии — это подлинное геройство. Мы нежно расцеловываемся и, наконец-то, я остаюсь одна в доме.

В гостиной на первом этаже имеется вход в настоящую пещеру. А, может, это и тоннель, ведущий аж до самой Сицилии.. Вход в таинственный тоннель замурован фанеркой, а из щели тянет сыроватым холодом.
Напрасно пощелкав бакелитовым выключателем, поднимаюсь по темной широкой лестнице на второй этаж. На полпути останавливаюсь, чтоб собраться с духом для путешествия по лабиринту коридоров в спальню. Представляю, как на верхней ступеньке каменной лестницы сидит сын: в одной его руке зажат пластиковый стаканчик, а в другой — большая алюминиевая ложка.. Загорелая мордашка перепачкана розовым фруктовым йогуртом. Глаза, ярко-зеленые, искрящиеся как золотой песок, весело смотрят прямо на меня из темноты. Видение ободряет, и я, прошмыгнув по коридорам и юркнув белкой в гигантскую спальню, забираюсь на монументальную викторианскую кровать и, положив на тумбочку кусочек белого шоколада — угощение для духов, прячусь под одеяло, стараясь не отражаться в мутном овальном зеркале напротив.
На рассвете просыпаюсь от крика петуха. В крошечное окошко рвется, чуть ни визжа, радостное утреннее солнце, пахнет морем.. 



Купальская ночь

Горький дым костра улетает к звездам,
Увлекая ввысь стайки искр и мыслей..
Всхлипы тихие навьи над лесом повисли,
Самый длинный день до минутки роздан.

Черная папороть уж выстрелила бутоном.
Заплутав в межмирье, не найдешь опоры,
Волшебство свои здесь распыляет споры,
Отвечает ночка любострастным стоном.

Несовместимое вот-вот единством станет -
Распустит Купала сестрицы рыжие косы,
Наполнятся живой и водные глуби, и росы,
И с босою мавкой мы махнемся местами.

В темную небыль отойду от земного костра,
Там воздух дурманит и ранят колкие травы.
Перекрестка миров обогну я лихие заставы,
В садах навьих найду Огнецвет до утра.


Лунный загар

Свет фар выхватывает из тьмы куски реальности, в которой кипит жизнь. Лес за бортом вздыхает, шелестит, и его любопытные шустрые обитатели подбираются совсем близко к шоссе.
"Осторожно, Васька, смотри - знак. Здесь олень может выпрыгнуть. Сбавь скорость!"
Васька молчит и напряженно смотрит вперед.
"Вась, я голодная!"
Никакой реакции. Достает последнюю сигарету из пачки: "Закуришь?" Я качаю головой. Хочется поговорить...
"Вась, у меня есть близкий друг, мы с ним уже ездили как-то по этой дороге. На Сицилии нарвали апельсинов, но оказалось, что они несъедобные. У них была толстая кожура, а внутри - горькие. Жалко было выкинуть в мусорку, такие красивые... Мы привезли их в Тироль и бросали в заснеженную речку."
Васька улыбнулась, и стало легче на душе. Скоро мы приедем, не хочется, чтоб она грустила.
В кармане у меня половинка камня – черного, с блестящими вкраплениями какого-то металла. Кажется странным, что твердый, тяжелый камушек не распилен, а разломан, как что-то легкое и хрупкое. Место разлома старое, возможно, что его поделили сотни или, даже, тысячи лет назад. Что же с ним делать? Тот, у кого другая половинка, давно умер...
 
Впереди висит полоса густого тумана. Туман - это странная субстанция, войдя в него, никогда уже не выйдешь тем, кем был раньше. Интересно, знает ли об этом Васька..

Я отворачиваюсь и смотрю, как несутся темные кусты на обочине, а над ними медленно плывет Луна. Сегодня полнолуние, напитываюсь холодным дыханием моей планеты, кажется, что кожа становится прозрачной, пропускает свет – видно, как под ней переплетаются замысловатые ультрамариновые узоры.
Васька весело насвистывает и рулит, иногда наклоняясь и выдавая мне из корзины то яблоко, то завернутый в салфетку тоненький бутербродик с завитушками зелени. Она подвижна даже за рулем, ее планета не Луна, а быстроногий Меркурий. Лед сломан, и Васька болтает, перескакивая с темы на тему, собирает скомканные салфетки от моих бутербродов и часто поглядывает в зеркальце на свои ямочки на щеках. Зеркальце установлено таким образом, что ямочки видны безукоризненно.
"Васька, как ты думаешь, почему под Луной не загорают, как под Солнцем? Ведь, это намного полезней! Во-первых, не сгоришь, а, во-вторых, загар получается очень красивый - цвета лунного камня".
Васька резко тормозит: "А это - мысль! Делаем перекур на загорание!"

Хм.. Правду говорят, что загорая под лунным светом, люди сходят с ума...

Ночью я проснулась. Душа затрепыхалась, заныла, рухнула в низ живота, поерзала, и оттуда через дрожащие ноги скатилась в пятки. Рядом с машиной кто-то ходил. Я принюхалась - не человек. Стекла запотели, много вина было выпито за вечер. Очищаю стекло от влаги и прилипаю к нему лбом - никого не видно. Но меня-то видят, это я чувствую... Какого черта нужно было ночевать в горах, кто здесь только по ночам не шляется...
"Проснись, подруга! Валим отсюда!" Никакого ответа. Трясу за плечо, Васька только сонно мычит. Надо бы перетащить ее на мое место, но для этого необходимо выйти из машины. А страшно, ой как страшно. Открываю дверцу, ступаю на мокрую от ночной росы траву. Какой чистый воздух ночью в горах... Весь мир спит, и лишь на небе, усыпанном звездной крупой, гуляют Медведицы.
Страх потихоньку проходит, мать-природа не даст, ведь, своих детей в обиду. И чего боялась, глупая.. Присаживаюсь на большой мохнатый камень, подпертый маленьким камушком. Достаю помятую пачку с той последней васькиной сигаретой. Закуриваю с удовольствием, сую в карман пустую пачку.
"Эй, дай затягу", - слышу звонкий голосок откуда-то сбоку. Оборачиваюсь и вижу молодую девушку, почти ребенка. Ее лицо бледное, цвета лунного камня, а глаза светлые, чуть ни белые.
"Держи".
Белоглазая незнакомка садится рядом, затягивается и возвращает мне сигарету. Фильтр мокрый, и у него странный вкус. Сладковатый какой-то, неприятный.
"А почему ты ходишь здесь одна ночью? Сигаретки стреляешь?"
"Да не, просто гуляю, мне по ночам не спится. Я и не курю, вообще-то.."
"А чего от меня хочешь?" - чувствую, что душа опять норовит сорваться с треском вниз.
«Нравишься ты мне.. Ты что-нибудь знаешь о детях Видфинна, тех, кого Мани забрал к себе на обучение? Что у тебя в кармане, кроме пустой пачки из-под сигарет? Ну-ка, покажи!»
Странно, но я не прихожу в возмущение от приказного тона и, не раздумывая, протягиваю свой обломок черного камня девушке. Она тут же сгребает его ледяной пятерней с моей ладони, поднимается и идет в сторону леса. Я тоже встаю, и, как будто примагниченная к ее тени, направляюсь за ней в темноту - туда, где так чудно цветет ночная фиалка.


Сады Хийси - поиск слова

Вот, плывут с заката лодки -
сотня лодок, триста быстрых.
В лодках юноши на веслах,
молодцы там правят ловко,
парни с сильными руками,
ясноглазые мальчишки
в синих шелковых рубашках,
камни черные в котомках.
Нерожденные мужчины
жен лукавых не познали,
терпких вин еще не пили.
Крутят красную веревку,
сотни рук веревку крутят,
тысячи канат свивают,
чтоб стянуть веревкой небо,
волны моря опоясать.

Много лодок море режет,
еще больше - гладь кромсает.
Но одна идет особо,
весла моря не тревожат,
сам плывет челнок по водам.
Слово привело в движенье,
лишь одно простое слово.
Это слово белка носит,
в коготках оно застряло.
У куницы в круглых глазках
можно мощь его заметить.
У коварной, злой куницы,
той, что белки так боятся.
Это слово паутине придает
литую цепкость, крепость
дружеских объятий.
И лишайникам на скалах
слово то дает живучесть,
вечны их следы на камнях.



Зарисовка с прошлогодних полетов

Марьиванна рассекала по Пржевальского, размахивая в такт ходьбы руками. В одной ее руке был подарочный сверток с целомудренными обережными панталонами.
Хоромы на Гороховой представлялись Марьиванне мрачным склепом после того, как были сняты и увезены на Пржевальского последние уютненькие занавесочки с рюшами, да котятки Фунтик и Милафка. Вампирша живности не держала, если не считать больших человекообразных пауков, томящихся в одном из многочисленных бочонков из-под пиваса, оставшихся в квартире от Марьиванны и ее верного Лехаима.
Гостья открыла дверь своим ключом и вошла в полутемную прихожую. Ей тут же пришлось чертыхнуться и истово перекреститься, больно ударившись об угол большого двуспального гроба, стоявшего посередине. В гробу гулко отозвалось эхо, из чего Марьиванна сделала вывод, что он пуст, и осмелела.
Бодренько проскакав по длинному коммунальному коридору, посетительница попала на кухню, замусоренную коробками из-под шоколада и цветочными вазами с плавающими в них хабариками. На подоконнике, положив голову на колени, сидела вампирша и рисовала какие-то странные знаки на пыльном стекле. Обломанные ногти, царапающие стекло, издавали звук, от которого у Марьиванны передернулись лопатки.
«Привет, - сказала вампирша, - садись, наливай себе чайку, я сейчас закончу»
Повизжав по стеклу еще минут пять, она спрыгнула с подоконника и присела рядышком за стол. Обе молчали и смотрели в чашки.
Тогда Марьиванна, со свойственной ей галантностью и воспитанностью, разрядила неловкую тишину предложением полюбоваться на принесенные панталоны и выразила надежду на то, что они придутся впору и к лицу, хоть, были куплены совсем и не для вампирши, а для одной милой бабушки.
Вампирша разрумянилась от удовольствия и тоже вынула подарочек для Марьиванны. В нем оказались стринги цвета свежевыпотрошенной печени, с вышитым гладью Шлемом Ужаса - на месте, название которого начинается с сакрального слога. Марьиванна, взглянув на Шлем Ужаса, благочестиво испугалась и инстинктивно прикрыла ладошкой то самое место.
Оправившись от испуга, вежливо поблагодарила, лишь выразив опасение, что стринги будут маловаты. Но вампирша уверила ее, что они тянутся и, если натрут, то лишь чуть-чуть сзади, на самом незаметном участке марьиваньиных дамских прелестей.
Марьиванна озабоченно покрутила по сторонам головой на тонкой шейке и спросила полушепотом:
-А управдом-то где?
Вампирша печально вздохнула и многозначительно закатила темно-синие глаза.
-Помер, нешто? - Марьиванна потянулась было перекреститься, но рука ее застыла в воздухе на полпути ко лбу. На поверхности сияющего самовара промелькнула тень.
-Линька у него, нездоровится... Уши болят — то отвалятся, то снова отрастают... Уж и не знаю, что делать, гроб девять раз чистила исландскими гальдраставами — не помогает.. Видать, неизлечимо... Так что, заколотила гроб гвоздями тринадцатидюймовыми от греха подальше, теперь сплю на подоконнике..
 Марьиванна с участием поцокала языком и покачала головой. Она думала о том, что уже сгущаются сумерки, на Гороховой становится все более и более неуютно, и возвращение по дождю к месту своего линчевания оттянуть, увы, нельзя..


Дверь за Марьиванной захлопнулась. Вампирша постояла, глядя на массивные дореволюционные щеколды, потопталась около заколоченного гроба и побрела по длинному темному коридору на кухню. В памяти всплыла картинка — маленькая девочка в оранжевом фланелевом халатике в уточку и с тоненькими белобрысыми косичками идет по такому же длинному темному коридору, держа в руках свечку. Дойдя до конца, у входа в такую же большую пустую кухню останавливается, поправляет ногой камень, прикрывающий прогрызанную крысами дыру, поворачивается и идет обратно.
Но вампирша обратно не пошла. Да и свечей у нее уже не было — все сожгли с управдомом в романтишные вечера. Свет от тусклой лампы во дворе проникал на кухню, падал на пол большими квадратами. Обойдя квадрат слева, она забралась на подоконник и закутала худые коленки в длинную пеструю юбку.
В квартире напротив бородатый дядька-ловелас показывал очередной любовнице свои владения — водил по комнатам, выпячивая грудь и страстно жестикулируя. Наконец, свет там погас, и уже ничто не мешало вампирше думать и разглядывать свое отражение в пыльном стекле. Мысли бродили по чудесным ассиметричным лабиринтам, не имеющим центра. Послюнявив указательный палец, она стала водить им по стеклу, повторяя изгибы своих мыслеблудий. Глаза уже трудно было держать открытыми - последнюю дорожку вампирша нарисовала, не глядя, и уронила руку на острое колено.
Сквозь пушистые хлопья сна на нее глядело лицо — оно было не человеческим, но и не зооморфным, скорее, просто аморфным, можно сказать, что оно было безлико. Обладатель этого безликого лица что-то пламенно вещал и сверкал глазами, в чем-то хотел убедить... или предостеречь... Вампирша его уже не слышала.
На рассвете управдом зашел на кухню, чтоб по привычке сварить подруге кофе. Рутинно сполоснул кофейничек, напевая, слазил в карман френча за спичками, вынул одну и гусарски зажег ее об каблук. Кофе булькал, по закону диффузии наполняя кухню утренним запахом. Управдом сладко потянулся, поправил прикрывающий уши шарф «аля Ван Гог» на великолепной славянской шевелюре и нырнул в холодильник за сливками. Поежился...
-Что за сквозняк, надо бы уже шпингалеты поменять на этих чертовых окнах...


Поездка домой

Из большого ковша белым золотом небо
От жары разомлевшие скалы полило -
Всю палитру ленивого дня обнулило,
В хвосте чайки зажгло свет Денеба*.

Море бледнеет в предчувствии ночи -
Вечной любовной игры с лунным светом,
В это время не хочется верить приметам,
Тем, что горе упрямо пророчат.

Не хочется думать, что жизнь - конечна,
И никто здесь не будет вновь ждать меня,
Давно спилено дерево - горькая яблоня.
Ну, а вина.. И на моих плечах, конечно.

А нежное море предчувствует наслаждение,
Качаются в такт волнам сиреневые медузы..
И я ощущаю вдруг нервущиеся наузы,
Завязанные задолго до моего рождения.

Понимаю, что когда окажусь под откосом,
И необратимо начнет холодеть рука,
С лапландскими клеймами на серых боках,
Резвая важенка в мою ладонь уткнется носом.

Помчит быстроногая на Северо-Запад меня,
Северо-Запад другого, родного мира,
Соткан он из материи тоньше эфира..
Там цветет мое дерево - горькая яблоня.


* Денеб - яркая неподвижная звезда в хвосте Лебедя. Считается, что она обостряет проницательность, вИдение, покровительствует путешественникам, художникам и прочей творческой братии.


Эндре Ади. В Париже побывала Осень

В Париж вчера проскользнула Осень -
По Сен-Мишелю гостьей бесшумной,
В жару, под недвижными кронами,
И вдруг повстречалась со мной.

Я брел, как раз, в направлении Сены,
И горели в душе хворостинки песен:
Дымные, странные и пурпурные -
О том, что умру, были все.

Догнала меня Осень, что-то шепнула,
Сонный бульвар вздрогнул всем телом,
И ветер промчался по Сен-Мишелю,
Листва развеселая зашелестела.

Минутка одна - не спугнуто Лето,
Из Парижа смешливую Осень умчало.
Что она промелькнула, почуял лишь я,
Да кроны чуть-чуть закачало.


Párisban járt az Ősz


Párisba tegnap beszökött az Ősz.
Szent Mihály útján suhant nesztelen,
Kánikulában, halk lombok alatt
S találkozott velem.

Ballagtam éppen a Szajna felé
S égtek lelkemben kis rőzse-dalok:
Füstösek, furcsák, búsak, bíborak,
Arról, hogy meghalok.

Elért az Ősz és súgott valamit,
Szent Mihály útja beleremegett,
Züm, züm: röpködtek végig az uton
Tréfás falevelek.

Egy perc: a Nyár meg sem hőkölt belé
S Párisból az Ősz kacagva szaladt.
Itt járt s hogy itt járt, én tudom csupán
Nyögő lombok alatt.


Ссылка на оригинал: http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/ady/parisosz.htm



Эндре Ади. Перед добрым Князем Тишины.

По лесу, залитому светом Луны,
Брожу, насвистывая, зубами стучу.
Вслед за мной - десятисаженный
Добрый Князь Тишины,
И худо будет, если оборочусь.

Ой, худо будет, коль я замолкну,
Или чуть засмотрюсь вверх на Луну:
Вскрик и хруст.
Добрый Князь Тишины
Вмиг сокрушит, вперед шагнув.


Jó Csönd-herceg előtt


Holdfény alatt járom az erdőt.
Vacog a fogam s fütyörészek.
Hátam mögött jön tíz-öles,
Jó Csönd-herceg
És jaj nekem, ha visszanézek.
Oh, jaj nekem, ha elnémúlnék,
Vagy fölbámúlnék, föl a Holdra:
Egy jajgatás, egy roppanás.
Jó Csönd-herceg
Nagyot lépne és eltiporna.



Ссылка на оригинал: http://mek.oszk.hu/05500/05552/html/av0058.html


Сады Хийси - мутное время

Люди, люди, закрывайте окна,
с ветром может к вам влететь проклятье!
Ветер темные слова по миру носит,
что гадюка прошипела злобно,
те, что пташка Хийси прожужжала,
над сгоревшею кружа деревней,
когда в гари крылья полоскала.
Их в лесу Сюэятар шептала,
шлепая отвислыми губами,
ядовитую слюну на яркий мох роняя.
И во сне кричит мальчишка дерзкий,
черный камень в кулачке сжимая.
Вот смывает ветерок их с губ сиротки,
подхватив, несет по белу свету -
в ближние края и в те, что дальше.

На просторах Калевы — затишье,
Не видать девиц в чулочках синих,
курочек в звенящих украшеньях,
с ленточками красными на косах.
Стали здесь слабей зимой морозы,
гнус болотный и тоска клубится..

Тапио нахмурился сердито
и ушел из тех лесов на север,
в ледяных озерах моет руки,
в чистых он зачерпывает воду
по утрам, а также вечерами.
Едут в Калеву опять чужие люди,
крови жаждут, много-много крови,
чтоб покрылись ей поляны Осмо,
вместо сладкой алой земляники.
А в лесах собаки роют ямы,
роют там дрянные ямы-гнезда,
и плодят щенят в них голопузых.
Только те щенята сразу дохнут,
смрадом пропитав весь лес священный,
волшебство разрушив трупным духом,
опоганив дедовские сейды...


Сады Хийси - начало

Весь день пойка бежал по лесу. Споткнулся о корягу, и острая боль полоснула мозг. Рухнул на землю, привалился к влажному пню, покрытому косматым мхом. Лодыжка опухала и темнела прямо на глазах, бежать дальше не было сил, и мальчишка горько заплакал. В глазах рябило, его стало мутить.
Очнулся уже к вечеру, солнце садилось, и в лесу становилось сыро и холодно. Выспался он плохо, злые дети Хийси царапали его под коленками своими ядовитыми когтями. Он погрузил распухшую ступню в яму, наполненную торфяной водой - полегчало. Мысли прояснялись, в животе заурчало от голода. Пойка поднял рубаху и посмотрел на свой тощий живот - в пупок, свернувшись калачиком, забился мертвый розовый лягушонок. Стало страшно, и мальчишка завыл, как волчонок, повернув худенькую курносую мордашку к темнеющему небу. Лес здесь был чужой - вместо бурых шершавых стволов сосен он видел лишь склизкие коряги, торчащие из торфяного болота.
Вдруг он вспомнил, что когда выбегал из горящей деревни, полусумасшедшая старуха Хурья сунула ему окровавленный холщовый мешок. Мешок был здесь, не потерялся, и пойка развязал твердые от засохшей крови тесемки. В мешке лежала горбушка ржаного хлеба, вся пропитанная черным. Отломив кусочек и положив хлеб в рот, он жалостливо забормотал: "Укко, помоги сиротке, не дай в обиду злым детям Хийси. Нет у меня ни отца, ни матери, никому я не нужен на всем белом свете.. Защити бедного ребенка!" Ему стало так жалко себя, что он снова заплакал, размазывая по худым щекам сопли грязным кулачком. Плакал долго, до икоты - звал, просил, умолял.
Разлепив белесые ресницы, он увидел, что к нему приближается старик.
"Вяйне!"
"А то, кто же! Не плачь, пойка! Ты же видишь, я здесь. Я знал твоего деда, пойка, он держал в своих крепких руках мое кантеле."
"Вяйне, прости сиротку, я - лишь бедный ребенок, я не виноват, я не смог защитить тебя!"
"Я знаю, пойка, что ты не виноват. Я знаю, что ты защитил бы меня, если тебе дали бы вырасти. Не плачь. Я вернусь к вам. А тебе надо идти, даже если ты воешь от боли. Впереди девять дорог. Третья - самая тяжелая. Твои зубы раскрошат, и ты не сможешь стоять на перебитых ногах. Тебе понадобится много мужества, чтобы пройти эту дорогу до конца. А когда ты ее пройдешь, твои обугленные кости бросят собакам. И тогда случится самое страшное, пойка. Ты потеряешь память."
Старик стал гладить льняные волосы мальчишки, запел чудным тихим голосом, и боль отступила.
"Запомни, пойка, девять дорог. Посмотри в мешок, может, ты найдешь там что-то еще, кроме краюхи хлеба. Посмотри, что положила туда старая мудрая Хурья".
Мальчишка полез в мешок и нащупал там что-то округлое, холодное. Вытащив холодный предмет, он увидел, что это яйцо из какого-то черного блестящего камня - повертел и положил его за пазуху. Поднял глаза, подивился тому, что старик исчез. Ночь сгущалась, из-за рваных туч выглянул яркий крутой месяц.


Эндре Ади. Я ухожу

Похвала, бранных слов огул
Достичь не способны никак
Ушей, в которых лишь гул.
С версту каждый мой шаг:
Я ухожу.

Позади: все удаленнее Жизнь,
Впереди: одна Неизвестность,
Нет уже ненависти к вражинам,
И к любимым пропала нежность:
Я ухожу.

Что оставляю - теперь не внять,
Все дальше несет меня время.
Льется дождем, провожая меня,
Лавров черно-зеленое бремя:
Я ухожу.


ADY ENDRE: ÉN KIFELÉ MEGYEK


Egy-egy szitok, szép szó, üvöltés
Jön messziről még-még utánam,
Zúgó fülemig alig ér el,
Mértföldeket lép-lép a lábam:
Én kifelé megyek.

Hátul: egyre messzebb az Élet,
Elöl: jön-jön az Ismeretlen,
Nem gyűlölöm, kiket gyűlöltem,
Nem szeretem, kiket szerettem:
Én kifelé megyek.

Mit hagyok itt, nem is tudom már,
Messzebb-messzebb visz minden óra,
Fekete-zöld babérfák terhe
Esőzik a bús távozóra:
Én kifelé megyek.



Ссылка на оригинал: http://epa.oszk.hu/00000/00022/00009/00202.htm


Приятная забывчивость

Когда старые звезды бьются в агонии,
Распаляя свои галактики до исступления,
Мы с тобой рассуждаем о космогонии,
Подкладывая в печь березовые поленья.

Мы обитаем в той же ярой вселенной,
Но в спокойном, надежном рукаве Ориона,
Где по осени распускаются цикламены,
А ночное июльское небо черней мориона.

Мы любим цикламены и теплые поля ржи,
Ни с кем не воюем, дурачимся, не сеем хлеба.
Забываем о том, что привязь не выдержит,
Вырвется Жадный, расколется хрупкое небо...


Шип сна

Здесь июльским деньком постель холодна,
А свет полнолуний слабей новолуний тьмы.
Лежит под твоею подушкой злой Шип сна,
Держит тебя вдали от мирской кутерьмы.

Снится уж сотню лет - все вновь и вновь:
Лестницы узкой спираль, открытая дверь.
Вот, пряхи печальный взгляд, укол и кровь.
Только ты этим грезам, красава, не верь.

Если бы добрая пряха тебе завязала науз,
Явился сюда б с поцелуями принц удалой,
И тот вековой обережный невидимый груз
Вмиг бы сгорел и рассыпался легкой золой.

Здесь снегопад в январе не коснется окна, а
Свет закатный слабей предрассветной тьмы.
Лежит под твоею подушкой злой Шип сна,
Держит тебя вдали от мирской кутерьмы.


Эндре Ади. Зря искушаешь белизной.

Ой, он тебя запачкает. Запачкает.
Самой снежной ночью, звездной.
Ты зря искушаешь его белизной...

К чистой девственной тени в белом
Станет взывать в исступлении
И выдерет из души своей плена.

Хоть колышешься робко, зябко,
Забрызгает чернильной новью,
Желчью, гноем, слезами, кровью.

Хоть дрожишь, хоть дрожишь,
Замарает укорами, хулою лживой,
Отхлещет злою жгучей крапивой.

Пока трепещешь в любви и скорби,
На зыбкую тень выльет смеха щелочь,
И, сгорбясь, шепнет: Ты уволена. Прочь.


Hiába kísértsz hófehéren


Én beszennyezlek. Én beszennyezlek
A leghavasabb, legszebb éjen:
Hiába kisértsz hófehéren.

Színem elé parancsolom majd
Fehér köntösös szűzi árnyad,
Saját lelkemből fölcibállak.

Hiába libeg félve, fázva:
Telefröccsentem tintalével,
Vérrel, gennyel, könnyel, epével.

Hiába reszket, hiába reszket:
Befoltozom gyanuval, váddal,
Bepaskolom mérges csalánnal.

S míg libeg búsan, szerelemben,
Én kikacagom kósza árnyad,
Felé fúvok: menj, elbocsátlak.




Ссылка на оригинал: http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/ady/hiabakis.htm

Стихотворение в оригинале написано от первого лица.


Эндре Ади. Похороны на море

Сон сразит нас на скалах Бретани...
Затихнем с тобой, обелённые смертью,
В морем подточенной, зимней пустыне.

Появятся крепкие бретонские парни,
С убранными косами строгие девы,
И песнь взовьется к пределам горним.

Туман и шум волн, стремящихся в битву.
В ковчег багряный, прибывший из стужи,
Нас с трепетом вносят, творя молитву.

Шторм взъярится. Прощание с твердью.
Ковчег багряный отброшен в море, и
Мчимся вперёд, обелённые смертью.

Temetés a tengeren


Breton parton sújt majd az álom
S alszunk fehéren és halottan
Tengeres, téli, szürke tájon.

Jönnek erős, breton legények
S fejkötős, komoly, szűz leányok
S fölzeng egy bús, istenes ének.

Köd és zsolozsma. Zúg a tenger,
Vörös bárkára visznek minket
Könnyel, virággal, félelemmel.

S téli orkán vad szele dobban,
Vörös bárkánk tengerre vágtat
S futunk fehéren és halottan.




Ссылка на оригинал: http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/ady/temetten.htm

С дискуссией на тему символики этого стихотворения и его спонтанными переводами двумя другими авторами можно ознакомиться в комментариях к переводу стихов "Белая хозяйка крепости".


Эндре Ади. Белая хозяйка крепости

Душа ветха, замшела, суеверна,
Заброшенная гордая крепость.
(Два глаза, правда, огромны?
Да нет в них света, нет света.)

Гулки опустелые залы, и
Пялятся со стен тоскливых
Два темных окна в долину.
(Правда, что глаза усталы?)

Вечно духов хожение,
В сумраке шепчут тени,
Туман и тлена запах,
Проклятых скулит вече.

(Огромные вспыхивают глаза
Лишь изредка, в час Волка.)
Белая женщина бродит в залах
И смеется в окнах.


A vár fehér asszonya


A lelkem ódon, babonás vár,
Mohos, gőgös és elhagyott.
(A két szemem, ugye, milyen nagy?
És nem ragyog és nem ragyog.)

Konganak az elhagyott termek,
A bús falakról rámered
Két nagy, sötét ablak a völgyre.
(Ugye, milyen fáradt szemek?)

Örökös itt a lélekjárás,
A kripta-illat és a köd,
Árnyak suhognak a sötétben
S elátkozott had nyöszörög.

(Csak néha, titkos éji órán
Gyúlnak ki e bús, nagy szemek.)
A fehér asszony jár a várban
S az ablakokon kinevet.




Текст оригинала - http://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet/igyjo/setup/portrek/ady/avarfehe.htm




Калевала. Руна первая (35-100) - перевод с венгерского

Мой отец певал те песни
за столярною работой,
мать слова перебирала
за своей жужжащей прялкой,
я тогда еще ребенком
на земле юлой вертелся:
постреленок - в молочной пенке,
малютка глупый - в сметане носик.
Сампо на слова не скупилось,
Лоухи ворожбою владела:
Сампо в речах одряхлело,
Лоухи сгинула в проклятьях,
в рифмах пропал Випунен,
Лемминкайнен - в игрищах.

В изобилье есть заклятья,
овладел я тайным словом:
щипал с травы придорожной,
срывал на вересковой поляне,
распутывал с кустов колючих,
соскабливал с прутов вертлявых,
сцеживал с остриев травинок,
находил в земле распутий,
пока бродил юнцом зеленым, все
по лугам плутал парнишкой,
по медвяным травам бегал,
по златым горам слонялся
пастушком за черной Киммо,
вслед за Мурикки пятнистой.

Песни мне мороз взлелеял,
изливал те сказы дождик,
заплетал слова те ветер,
тот, что гребни волн срывает,
щебетали их мне птицы,
листья нежно лепетали.

Их смотал в клубок я плотный,
все слова в одну вязанку
переплел и спрятал в сани,
в круглую сложил корзинку.
Так домой привез клубочек,
на санях его доставил,
и скрывал его доныне,
в медном ларчике в амбаре.
В холоде те жили песни,
долго в темноте стояли.
Принести ль с мороза песни,
сказы с холода забрать ли,
в теплый дом скорей внести ли,
опустить ли на скамейку,
под надежные стропила,
под защиту чудной крыши?
Песенный ларец открыть-ли,
вытряхнуть ли сказов связку,
размотать клубок ли плотный,
распустить ли узел хитрый?

Спою вам красивую песню,
побалую славным мотивом,
с угощеньем добрым, с пивом,
ржаным хлебом и закуской.
Если не нальют мне выпить,
коль не поднесут мне пива,
всухомятку стану петь я,
иль с колодезной водицей -
на радость этому вечеру,
во славу дня великого,
на усладу рассвета нового,
грядущего утра рождения.

Для сравнения ниже размещаю текст перевода Л.П.Бельского. С моей точки зрения, недостаток этого перевода в том, что текст Калевалы значительно сократился.
К тому же, перевод Бельского неоднократно редактировался в конце 40-х годов прошлого века, например, М.Шагиняном и В.Казиным. Редактировался не всегда удачно, к сожалению. Помимо ключевых «магических слов», из текста пропали синонимические ряды и многочисленные повторы, которые убаюкивают рациональное восприятие, позволяют сознанию проникнуть в волшебный мир древних мифов.

 Их певал отец мой прежде,
     Топорище вырезая;
     Мать меня им научила,
     За своею прялкой сидя;
     На полу тогда ребенком
     У колен их я вертелся;
     Был я крошкой и питался
     Молоком еще, малютка,
     Пели мне они о Сампо
     И о чарах хитрой Лоухи,
     И старело Сампо в песнях,
     И от чар погибла Лоухи,
     С песней Випунен скончался,
     В битве умер Лемминкяйнен.
     Слов других храню немало
     И познаний, мне известных:
     Я нарвал их на тропинке,
     Их на вереске сломал я,
     Их с кусточков отломил я,
     Их набрал себе на ветках,
     Их собрал себе я в травах,
     Их я поднял на дороге,
     Пастухом бродя по тропкам,
     И на пастбищах мальчишкой,
     Где луга богаты медом,
     Где поляны золотые,
     Вслед за Мурикки-коровой
     И за пестрой идя Киммо.
     Насказал мороз мне песен,
     И нанес мне песен дождик,
     Мне навеял песен ветер,
     Принесли морские волны,
     Мне слова сложили птицы,
     Речи дали мне деревья.
     Я в один клубок смотал их,
     Их в одну связал я связку,
     Положил клубок на санки,
     Положил на сани связку
     И к избе привез на санках,
     На санях привез к овину
     И в амбаре под стропила
     В медном ларчике их спрятал.
     Долго песни на морозе,
     Долго скрытые лежали.
     Не убрать ли их с мороза?
     Песен с холода не взять ли?
     Не внести ль ларец в жилище,
     На скамью сундук поставить,
     Под прекрасные стропила,
     Под хорошей этой кровлей;
     Не открыть ли ларчик песен,
     Сундучок, словами полный,
     За конец клубок не взять ли
     И моток не распустить ли?
     Песню славную спою я,
     Зазвучит она приятно,
     Если пива поднесут мне
     И дадут ржаного хлеба.
     Если ж мне не будет пива,
     Не предложат молодого,
     Стану петь и всухомятку
     Иль спою с одной водою,
     Чтобы вечер был веселым,
     Чтобы день наш был украшен
     И чтоб утренним весельем
     Завтра день у нас начался.


Калевала. Руна первая (1-35) - перевод с венгерского

Лишь о том все помыслы,
думы об этом ладятся:
спеть подступило желание,
в сердечной беседе выплеснуть
нашего рода сокровище,
древние сказы забытые.
Слова эти в горле подтаяли,
речь потечет как реченька,
по спине языка покатится,
по болтливого спинке спустится,
на зубах не увязнет музыка.

Друг хороший, выйди, братец,
появись, товарищ детства!
Запоем с тобою в голос,
сотворим вдвоем мы песню,
раз уж, в кои веки снова
на глаза мы показались
в этой бедной сторонушке,
в хмурых просторах северных.

Вложи свою руку в ладонь мою,
пальцы вплети горячие,
споем мы мотив прекраснейший,
сказание самое лучшее,
послушай нас каждый слышащий,
узнай наши песни сызнова -
в ряду подрастающих отроков,
в той желторотой поросли.
Поделимся словами мудрыми,
передарим сказы дареные -
те, что спрятаны в Вяйне поясе,
в Ильмаринена жаркой кузнице,
на меча Каукомиели лезвии,
Юкахайнена лука радуге.
на пределах поляны Похьелы,
на далеком пространстве Калевы.


Mind csak azon gondolkodom...
Kalevala messze fцldjen.

Венгерский текст не удалось вставить - не подходит по формату.





Время темных богов

Все строже глядят архонты,
сумерками день прижат.
Нервные кони дрожат
в предвкушении Дикой Охоты.

Вынашивая призраков тлен,
тучнеют ночи быстро.
С неба падают искры
и попадают в плен.

Дни сбрасывают часы,
как в подземье Иштар - амулеты.
Как далеко до лета,
до купальской росы...

Руку во тьму погружая,
вложу в нее зернышко света.
Очищусь северным ветром
и буду ждать урожая.


Питерское

Утро лениво, рассвет запоздалый...
Между сном и явью - дыра.
Громоздятся сугробы подталые
На дне колодца двора.

Призрак ночи застрял между стеклами
И тихонько скулит обиженно..
Разговоры становятся блеклыми,
А инсайтов цена занижена.

Сплином мы от похмелья лечимся,
Кальциферолы добываем из сырости.
Между камнем и тучей мечемся
И взрослеем, не успея вырасти..



Солнце село за тучи

В алхимии заката не хватило серы,
А ртуть вся вылита в море...
Карамельные скалы тусклы и серы,
Ночь берет их сегодня измором.

Время годится для ворожбы и страсти,
Не рискну фюльгью отпускать, подружку.
Сегодня пастелью дары свои красьте,
В нежной палитре нев'идны ловушки.

С нежной улыбкой любимых послушайте,
А под утро, рассветом терновое,
В море ртути растворите их души,
Да переплавьте во что-то новое.


Короткий путь из тоннеля

Мы встретились в баре на центральной площади крохотной смешной столицы островка. Там уже заседали дежурные престарелые персонажи в видавших виды соломенных шляпах и при часах времен Скотта Фицджеральда. Они подняли на нас выцвевшие на южном солнце пьяненькие голубые глазки и приветливо заулыбались. 
Мест нет, пристраиваемся у стойки бара. "Кто что пьет?" И старушка Джиджи тащится к холодильнику. 
Разговор завязывается быстро, по шаблону, но отчего-то не по себе. Джиджи косит на меня единственным глазом и спрашивает озабоченно: "All right you?" Я уверенно киваю. 
Блондинка, затянувшись тоненькой ароматной сигаркой, начинает рассказывать "темную историю" про сидящую у входа почтенную матрону, ковыряющуюся в цветном пакетике и сладострастно причмокивающую при отправлении в рот конфеток. Учительница на пенсии, в юности согрешила с местным священником, и родившегося младенца отправили к родственникам в Америку, от стыда подальше. "Вот уже сорок лет она не видела сына!" - драматично завершается темная история. Блондинка с удовольствием созерцает произведенный эффект.
Мы с тобой переглядываемся, а потом с ужасом наблюдаем, как влажные мясистые губы дородной респектабельной дамы жадно выхватывают из хрустящей бумажки очередное  лакомство.
Муж блондинки говорит мало, с сильным, каким-то мяукающим акцентом, и все им сказанное - остроумно и уместно. Он умеет держать дистанцию, но, тем не менее, не кажется холодным и надменным. Но вот она сама... 
 
"Меня зовут Риика", - представилась при встрече. "Я родилась в Осло, но детство провела на хуторе с моими стариками."  Какое милое начало... Но почему-то от нее тянет сквозняком. Взгляд сине-свинцовый, тяжелый, кажется, он проникает во все темные закоулки моего существа. Руки нервные, длинные пальцы постоянно крутят какой-то черный предмет.
Риика опрокинула рюмочку с абсентом, не поморщившись, и запила пивом. На бледных щеках проступил румянец, и она с хрипотцой выдавила: "Как я их всех ненавижу... Наверное, придется мне сдохнуть среди этих аборигенов, как Хемингуэю. Недаром я с ним в один день родилась". Она подняла неприязненный взгляд на одноглазую Джиджи и заказала еще один абсент.
"Мамушка," - ее муж снисходительно-ласково на нее посмотрел и накрыл ее нервные пальцы своей большой красивой ладонью, - "Ты уж добей роман, который начала несколько лет назад в Берлине. Те три страницы на меня произвели большое впечатление. А то, что мне придется писать в твоей эпитафии? Так и напишу - не дотянула ты до Хемингуэя".  Хитро прищурился и  осторожненько вытряхнул из элегантной трубки в пепельницу остатки сгоревшего табака.
Риика опрокинула еще один абсент, и ее пальцы задвигались быстрее. Что же у нее в руке? Я начала чувствовать распространяющиеся в пространстве волны агрессии. Маленький любимый комочек, Софья, протестовала против присутствия в баре. Меня затошнило.
"Скучно мне его дописывать, пропал кураж давно. Напишу что-нибудь другое. Время есть, я же не завтра помру." 
"Ааа, ну раз не завтра, то, пожалуйста, отмой свои кисти, а то опять все выбросить придется".
"Ты рисуешь?" - спросила я.
"Нет, я наблюдаю за светящимися шарами. Вы их видите по ночам? Их много, они летают над морем".
Я сжимаю твою руку, хочется бежать подальше от этой странной  женщины.
"Знаешь что..., - Риика задумчиво закатила глаза, - "Пойдем завтра поныряем... Ты когда-нибудь погружалась с аквалангом?"
"Нет, - ответила я. - Мне сейчас нельзя.." Ты обнял меня за плечи и рассказал про Софью, про то, что она возникла, несмотря на нашу  генетическую несовместимость, и добавил, что ее надо беречь, потому что она - чудо.
"Ну, одно погружение еще никому не повредило. Там, под водой - особенный мир, вашей Софье понравится"
Мы сидим долго, Риика напилась и объявила Джиджи, что та - старая пиратка, и ее давно пора повесить. К ней подошел какой-то местный парень и спросил, нужна ли назавтра лодка. "Конечно! Завтра у Софьи боевое крещение, я покажу ей тоннель".
"Нет-нет!", - протестуешь ты. Риика усмехается и кладет черный предмет в маленькую сумочку. "Конечно-конечно!", - презрительно смотрит на тебя. К моему удивлению, ты отворачиваешься и молчишь. Муж Риики тоже молчит, его глаза, зеленые и прозрачные, в которых еще недавно искрилось добродушное веселье, неожиданно стеклянеют, как у трупа. "А он не так прост, каким хочет казаться," - мельнуло у меня в голове. 
 
Мы подплываем на лодке к месту входа в тоннель. Он виден в прозрачной воде - темно-синяя манящая яма. Риика весело болтает - о том, как утром наловила крабов и хотела их высушить, но потом ей стало крабов жалко и она отпустила их в море, и как они смешно побежали к воде, радуясь свободе. Неожиданно резко спрашивает: "Все понятно с техникой?"
Я киваю, мне тяжело и страшно. Беру дрожащей рукой регулятор и готовлюсь к прыжку.
"Запомни, тоннель уходит вниз на глубину двадцати восьми метров. Поднимаемся очень медленно, я буду на расстоянии вытянутой руки, дальше тебе отходить от меня нельзя", - Риика пронзительно смотрит на меня из-под белобрысых ресниц.
 
Прыжок, выпускаем воздух из жилетов, погружаемся. Преодолев шок и уравновесив давление, я заглядываю в тоннель. Свет от фонаря ползет по стенам, они все исчерчены параллельными линиями, как будто тоннель кто-то выцарапывал в скале когтями. Мы плывем вперед по синему широкому коридору. Впереди - темнота, в которой притаилось что-то грозное. Мне не хватает кислорода, я судорожно вдыхаю, кажется, тоннелю не будет конца. И тут я понимаю, что это Что-то, притаившееся в искрящейся синеве, хочет забрать у меня Софью. Колени дрожат, меня болтает под тяжестью баллона, я плохо распределила грузы. Сколько же еще до конца... Леденящий ужас неожиданно поднимается со дна желудка: "Мне не вырваться отсюда!" Я пытаюсь схватить рукой Риику, но она уверенно и плавно отходит и показывает на луч света откуда-то сверху.
Мы проплываем под отверстием округлой правильной формы. Похоже на колодец. Выход! Надо спасать Софью, скорее, к свету... Я в отчаянии рвусь вверх, сбив ластой маску с лица Риики. Быстрей-быстрей, на поверхность. Резко впускаю воздух в жилет. Как торпеда я лечу по колодцу. Вижу яркий свет - солнце!
Оказавшись среди теплых зеленых волн, вынимаю изо рта регулятор. Как хорошо, мы с Софьей в безопасности.... Через несколько минут появляется Риика. Ее глаза полны ужаса, она что-то мне кричит, но я не слышу - мириады пузырьков, пролетающих по мозгу, создают нежную звенящую музыку. Я качаюсь на волнах, смотрю прямо на Солнце, и оно уже не слепит мне глаза. 
 


Выбор сделан

Жарким деньком "последнего лета детства" мы с Ленкой валяемся на небольшом пляжике под Питером. Сосны, серый песочек, прозрачно-янтарная вода. Впереди экзамены в вуз, о которых думать не хочется, потому что жизнь прекрасна именно без подобных дум. На нас эпатажные собственнопошитые одинаковые купальники - треугольники сверху и снизу, плюс - кольца для занавесок. В этих купальниках мы почти богини. В сумке - пепси-кола, бутеры и сигареты. В душе щекотно от предвкушения огромной и счастливой жизни, покрытой приятным таинственным мраком. 
Вдруг идиллию нарушает шум и гогот - прямо в наш райский уголок направляется небольшая компания детей с двумя воспитательницами. Дети какие-то странные, но мы не можем сразу определить, в чем эта странность. Ага... они как-то странно одеты, и пара девочек побриты наголо. Детдомовцы, что-ли..

Мы приподнимаемся, привычным девичьим жестом поправляя треугольники сверху. Дети, визжа от поросячьего восторга, раздеваются. Оказывается, что купальные трусы у них одни-единственные для мальчиков, и одни - для девочек. В общем, даже и не купальные, а черные трикотажные, какие носят на физру. Дети веселятся, кидают трусы друг другу и по очереди окунаются в холодную воду залива. Воспитательницы присаживаются на песочке.
Искупавшись и немного успокоившись, ребята замечают нас с Ленкой. Подходят, обступив кружком. Завязывается разговор. Среди детей выделяется одна девочка — она феноменально некрасива и настолько же феноменально самоуверенна. Явный лидер. У нее бритая голова, лицо с резкими чертами и яркие карие глаза. Она садится рядом со мной, близко-близко, смотрит с обожанием и говорит без умолку. У нее необычное имя - Венера. В моей голове проносятся все ассоциации, связанные с этим именем, но ни одна из них не подходит некрасивой девочке.

Я закуриваю. Достаю из сумки бутылку пепси-колы, и мы ее раскатываем с Венерой на двоих. Близость нарастает, как лавина, Венера хочет, чтоб ее полюбили сразу и безоговорочно. Она жаждет любви как-то исступленно, любви как чего-то личного, а не признания одноклассников и не ровной заботы воспитательниц. Наверное, ей тоже хочется иметь прикольную, как моя Ленка, подружку, купальник с кольцами для занавесок и свою пляжную сумку. И, чтоб у нее была мама...
Я старше Венеры всего на шесть лет, у меня много планов и огромная, волнующая, покрытая приятным мраком, будущая жизнь. Я не гожусь ей в мамы...
Воспитательницы созывают детей, пора уходить. Венера поднимается, смотрит на меня с надеждой: «Ты придешь?» И еще раз внимательно, стараясь не ошибиться, повторяет адрес их детдома.
У меня в горле ком, а в мозгу - сирена. Я боюсь ответственности, боюсь того, что придется приходить регулярно.. Я ненавижу регулярность и ответственность. Мне хочется валяться на пляже с Ленкой, болтаться по Невскому и ждать своих собственных чудес...
"Венер, - я отвожу глаза, - ты знаешь... ммм... я в Москву поступать в институт, наверное, поеду... Хочу в общаге пожить, это же круто.. Не приду, Венер..". Мне стыдно, я глубоко затягиваюсь и затаптываю сигарету в песок. Нам с Ленкой тоже пора уходить.


Защитник

Туони разродилась дочка -
Черной пеною чрево брызжет.
Неуспевшим свернуть - погибель,
В трех мирах о них память выжжет.

Слышен шепот над водной синью,
Эта рябь не по нраву Турсо.
Зазвенела листва осины...
Чей-то парусник сбился с курса...

"Ты садись на коня, о Турсо,
Запряги двух смерчей-кобылок
Трех лошадок гони скорее,
Отвези обратно чужое."

Капля яду не сгубит моря,
Лист осины горы не покроет,
А прогулка, с ветрами в сговоре,
Только Турсо веселье утроит.


Сады Хийси

Каждый день старуха Хурья ходила в деревню. Рылась на пепелище, складывала находки в чистый холщовый вышитый мешок. Возвращалась в лес, когда солнечный свет становился тепло-розовым, а тени - длинными.
Закапывала содержимое мешка у большой разлапистой ели, увешанной гроздьями пахучей смолы. Тихонько, грустно напевая, разглаживала худыми морщинистыми руками землю. Ель сочувственно вздыхала и роняла прозрачную янтарную слезу. Теперь она - хранительница, будет нашептывать красивые лесные сказки нашедшим приют у ее корней.
Хурья ковыляла на заброшенный хутор, где она поселилась после того, как сожгли деревню. Дел на хуторе было много, старуха вставала на рассвете и отвоевывала у леса одичавший сад. Для кого? Вряд-ли кто-то воспользуется его плодами. Но Хурья не умела лениться. Пусть все будет ухожено.
Бывшие хозяева оставили утварь на своих местах, и, кроме этого, положили в кухонный шкаф запас свечей, крупы и серой грубой соли. Она старалась не думать о зиме - пока лес и сад давали ей пропитание.
Время спать. Легла на деревянную лавку - негоже ложиться на хозяйскую постель, которая еще помнит тепло их тел. Затушила огарок свечи и стала вглядываться в сгусток тьмы в углу, у печки. Каждую полночь темнота там становится чернее обычной ночной тьмы, и слышится тихое заунывное бормотание. Слов понять невозможно - наречие чужое. Голос иногда грубый, иногда - резко всхлипывающий.. То страстно проклинающий, а то - слабый и переходящий в плач. 
Хурье жаль говорящего, она чувствует, как он страдает, но помочь ничем не может - финские заклинания не освобождают душ чужаков. Кряхтя, встает с лавки. Болит сердце, надо походить, может полегчает. Зачерпывает ковшом холодной воды из ведра и ставит ковш в угол. Рисует пальцем на поверхности воды древний знак и быстро отходит. Бормотание переходит в глухой вой, вода в ковше плещется. "Значит, принял", - кивает головой старуха и присаживается на край лавки. Темнота рассеивается, и на сердце становится легче. Сколько же неприкаянных в этом лесу...  Что занесло их в наш край хрупких истин и крепких морозов?
 
Видно, сегодня опять не уснуть. Да и зачем спать, лучше вспоминать до утра. А утром - за работу. Она сохранит сад - аккуратные кустики крыжовника, вишни, старинные яблони. Яблоки, уже отдающие горчинкой, когда-нибудь снова станут сладкими.
Сегодня утром она вдруг почувствовала, что скоро к ней кто-то пожалует. Гость. Вернее, гостья. Хурья набила подушечку ароматными травами и прибрала в сауне. Гостья придет красивая и молодая - пусть попарится с дороги, а потом положит белокурую голову на подушку, полную лесных ароматов. Старуха наберет ей кислых вишень с одичавшего деревца и запечет белых грибов в глиняном горшочке. В первый раз после гибели деревни Хурья заулыбалась.
Она представила, как будет расчесывать девушке тонкие длинные волосы, светящиеся золотом, и приговаривать весело: "kyyhkunen.." Девушка ничего не поймет, но съест все грибы и заснет на ее душистой подушке. Хурья будет петь ей грустные старинные песни, смотреть с нежностью на ее свежее, белое личико и вышивать синие и красные узоры на ее городском платье.
И будут они вместе сидеть на пороге и слушать птиц и шепот леса, когда птицы умолкнут...


Облом

Ранним сумрачным утром жилец коммунальной квартиры по улице Пржевальского 15, Николай Козырь бесшумной тенью двигался по узкому темному коридору, обшаривая стены и пугливо озираясь. Он боялся встретиться с кем-нибудь из соседей, потому что дело замыслил тайное и корыстное. Свидетели были бы совсем некстати.
Этой ночью ему приснился странный сон, что было удивительно. Сны Николай видел редко, и эти редкие сновидения всегда были нормальными. Ну, например, могло присниться мужское отделение общественной бани на Фонарном переулке - клубы пара, шайки с мыльной водой и голые граждане, с остервенением трущие себя мочалками. Или еще что-то более приятное сердцу - жена Галина откупоривает бутылку портвейна. По субботам Николаю разрешалось выпить.
Но сегодня сон был муторным и тревожным. Причину он видел в том, что намедни пил пиво у магазина с неприятным юношей. Юноша предложил, а от таких предложений Николай никогда не отказывался.. Собутыльник был бледным, светловолосым, с горящими синими глазами. Он быстро напился и нес всякую ерунду - мол, ему сто девяносто лет и он помнит Троцкого в коротких штанишках.
Выпив пиво и степенно поддержав разговор, Николай счел за благо смыться. Но ночью он с трудом уснул, а утром проснулся возбужденным и с головной болью. "Вот, ведь, зараза, альбинос паршивый" - зло бормотал, влезая в застиранные треники.
Вспомнил сон - узкое мрачное подземелье, он киркой пробивает дыру в сером камне и достает ларчик, окованный медью. Открыв затейливый замочек, убеждается, что в ларчике находится именно сокровище. Много жемчужных бус и большущая брошь в виде какого-то насекомого с брильянтовыми крыльями. Проснулся он, мало того, что в холодном поту, но, вдобавок, чей-то вязкий, беззвучный голос нашептал, что сон этот - вещий, в коммуналке спрятан клад царских времен. Скорее всего, в дымоходе.
 
Тихохонько простукивая стены, Николай размечтался: "Продам клад, сделаю Галке большие силиконовые сиськи". Сглотнул слюну и двинулся дальше по коммунальному подземелью.
Наконец-то тайник был найден. Трясущимися от алчности руками счастливец принялся сдирать обои. Обои сходили разноцветными лоскутами. Подергиваясь лицом от возбуждения и шмыгая угреватым носом, он снял чугунную дверку и просунул дрожащую руку в узкий тоннельчик. Пальцы уткнулись во что-то твердое, угловатое. Зацепив предмет, Николай поволок его на свет божий.
Предмет оказался небольшой коробкой, обклеенной пожелтевшими фотографиями обнаженных красоток времен бурской войны. К разочарованию кладоискателя, коробка была совсем легкой - картонной и, по-видимому, пустой. Он потряс находку - внутри что-то чуть застучало об стенки. Ничего не соображая от потрясения, Николай сорвал крышку и присвистнул - в коробке сидело какое-то необычное насекомое, похожее на таракана, только с длинными черными крылышками. Оно было высохшее, но живое. Отряхнувшись, застрекотало и, взмыв вверх, влетело прямо в ноздрю обалдевшего искателя сокровищ.
 
Придя домой с ночной смены, Галина застала мужа сидящим в прихожей под вешалкой и гнусаво певшим: "А пока, пока по кааамушкам река бежит"...
"Нажрался, сволочь? - ахнула супруга, стягивая сапог с мощной икры. - "Забыл, скотина, какой сегодня день? Суббота сегодня, по-твоему?" И Галина вмазала Николаю сапогом по блаженной физиономии.
Николай поднял голову, взглянул на жену пустыми бессмысленными глазами и заплакал тихо, как ребенок.