Р.Фрост. Into my own

Еще бы хотелось, чтоб темные те дерева,
Чью мощную древность и ветер колеблет едва,
Не слепком печали стояли, тверды и густы -
простерлись бы в тайные дали до смертной черты.

Надеюсь, позволят - я в толщу ветвей навсегда
Скользну без опаски, что не оставляю следа
Ни там, в чистом поле, ни здесь, на шоссе городском -
Где медленное колесо овевает песком.

Не вижу причины я, чтоб обернуться назад
туда, где иные, возможно, теперь захотят
меня заменить, заступая в мою колею.
Припомнит ли кто-нибудь нежность былую мою?

Навряд ли удастся найти перемену во мне -
лишь только в своей правоте убежденным вполне.


Into My Own

One of my wishes is that those dark trees,
So old and firm they scarcely show the breeze,
Were not, as 'twere, the merest mask of gloom,
But stretched away unto the edge of doom.

I should not be withheld but that some day
Into their vastness I should steal away,
Fearless of ever finding open land,
Or highway where the slow wheel pours the sand.

I do not see why I should e'er turn back,
Or those should not set forth upon my track
To overtake me, who should miss me here
And long to know if still I held them dear.

They would not find me changed from him they knew--
Only more sure of all I thought was true




Анна Креславская, поэтический перевод, 2013

Сертификат Поэзия.ру: серия 1437 № 99959 от 07.07.2013

0 | 0 | 1430 | 20.04.2024. 15:12:59

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.