Дата: 17-09-2011 | 19:35:37
Сверкают крыши — дождь прошёл,
Слышны повсюду птичьи трели,
И облака, как нежный шелк,
Раскрашены апрелем.
А на задворках бурый снег,
Там клен бодрится неумело —
Я б не поверила весне,
Когда б душа не пела.
Sara Teasdale. April
The roofs are shining from the rain,
The sparrows twitter as they fly,
And with a windy April grace
The little clouds go by.
Yet the backyards are bare and brown
With only one unchanging tree--
I could not be so sure of Spring
Save that it sings in me.
Михаил Рахуно́в, поэтический перевод, 2011
Сертификат Поэзия.ру: серия 1278 № 89312 от 17.09.2011
0 | 0 | 1991 | 17.11.2024. 10:26:06
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.