"Текут мои чувства горючей рекой..."

* * *
Текут мои чувства горючей рекой,
и разум, задумавшись, их созерцает.
Мне трудно понять, что он в них отрицает,
таинственно строгий, как старец с клюкой.

Доверюсь, однако, его волшебству:
не он ли готов упорядочить хаос,
отвергнуть всё то, от чего задыхаюсь,
приблизить всё то, от чего оживу?!

О, сладок контроль над сумятицей чувств!
Он мастер, мой ум, и не ведал бы сбою,
но я – не волшебник. Я только учусь.
Я слишком мала по сравненью с собою.

Как страстно подобие к образу льнет,
как хочет расти, невзирая на то, что
то взгляд помутится, то сердце кольнет,
то слово себя обнаружит неточно!

И мозг мой – скворечник пустой без скворца,
когда он не занят мольбой о высоком,
чтоб свиделся глаз со Всевидящим Оком –
и ныне и присно, и так без конца.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!