
(Перевод с молдавского)
Мальчик, ведущий волов на пастбище,
Выбрось прут: это гадюка! Ты что, не видишь?
Беги домой и скажи родителям.
Что на воловьих рогах извиваются гадюки.
Всю землю тьма захлестнула от взгляда их,
Лес гадюками переполнен:
Ветки мечутся, шепчутся, жалят и смеются, как гадюки.
И волосы – гадюка. И ветер – гадюка.
И луна висит заколдованной гадюкой.
И долина полна гадюк, и дороги.
И звезда промелькнула, как хвост гадюки.
И поля превращаются в посвист гадюк.
Слышу их. Слышу их. Приближаются. Шуршат.
Вы, тополя, ты, ночь, спрячьте меня.
Со всех сторон – шипение и шорох
Гадюк, которые меня ищут.
1939
Оригинал:
George Meniuc
SERPII
Baiatule care mai boii pe toloaca,
Azvarle batul. E un sarpe! Tu nu vezi?
Alearga acasa si vorbeste parintilor
Ca pe coarnele vitelor se zvarcolesc serpii.
Tot pamantul a innoptat de privirea lor,
Toata padurea e plina de serpi:
Crengile se zbat, soptesc, inteapa si rad ca serpii.
Si parul e sarpe. Si vantul e sarpe.
Si luna atarna ca un sarpe fermecat.
Si valea e plina de serpi, si drumurile.
Si o stea a cazut ca o coada de sarpe.
Si lanurile se prefac in suierat de serpi.
Ii aud. Ii aud. Se apropie. Fosnesc.
Voi, paltini, tu noapte, ascundeti-ma,
Zvonul acesta subtire, zvonul acesta tiptil
E al serpilor care ma cauta.
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.