Дата: 30-08-2010 | 02:43:42
If I were an artist
I should have pictured your face
In that particular moment
When you close your eyes,
Being unafraid of the world anymore.
Your face radiates tenderness in such moments,
And you concentrate love currents in your soul.
And I ask myself:
«Is everything here entirely for me?»
It doesn`t matter what I have in my hands,
It may be paper, clay or misted glass –
Once I would close my eyes full with happiness
And draw your portrait, my dear!
*****
Если бы я был художником,
Я бы нарисовал твоё лицо,
Когда ты закрываешь глаза
И больше не боишься мира.
В такие минуты
Лицо твоё лучится нежностью,
И ты собираешь в себе токи любви.
И я сам у себя спрашиваю:
«Неужели всё это одному мне?»
Нет, что бы ни подвернулось vне под руку –
Бумага, глина или запотевшее стекло –
Однажды я закрою глаза от счастья
И нарисую твой портрет.
Александр Карпенко, поэтический перевод, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 791 № 82253 от 30.08.2010
0 | 0 | 3249 | 23.12.2024. 20:36:40
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.