Море (из Валериана Гаприндашвили)

Переводчик: Мария Фарги
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 19.01.2010, 21:45:38
Сертификат Поэзия.ру: серия 1302 № 76763

Морю хочется быть мелким,
Как нежнейшая колибри.
Утром с маленькой постельки
Прыгать в радостные игры.

Море сбрасывает тяжесть
Волн громадных океану.
И во сне, от страсти влажном,
Видит ножку китаянки.

Всё большое пахнет ложью.
И пиявкой в сердце – вечность...
От любви, наверно, можно
Каплей спрятаться в колечке.

Ощутить укол булавки!
Жить без славы и без цели.
Попугайчиком из лавки
Век раскачивать качели.

Но пришла со свитой фурий,
На воде чертила имя,
В маске, чёрной, словно буря,
Женщина с губами злыми.

Море взвилось, закипело!
Столб, закрученный, как Эйфель.
И себя не пожалело –
Стало королеве шлейфом.




Мария Фарги, поэтический перевод, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 1302 № 76763 от 19.01.2010
0 | 0 | 3265 | 05.12.2025. 12:58:28
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.