Дата: 12-01-2010 | 01:26:56
Дай мне знать, когда сгораю,
Что метель была мне раем,
Даже бьющая кнутом;
Что я суть вещей любила
И давно благословила
Все уколы их крестом;
Что любила всей душою,
Забывая, что взрывною
Сердце разнесет волной,
Петь, как могут только дети,
Радуясь всему на свете,
Жизни радуясь самой.
SARA TEASDALE. A PRAYER
When I am dying, let me know
That I loved the blowing snow
Although it stung like whips;
That I loved all lovely things
And I tried to take their stings
With gay unembittered lips;
That I loved with all my strength,
To my soul's full depth and length,
Careless if my heart must break,
That I sang as children sing
Fitting tunes to everything,
Loving life for its own sake.
Михаил Рахуно́в, поэтический перевод, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 1278 № 76484 от 12.01.2010
0 | 0 | 2011 | 18.12.2024. 17:12:09
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.