Сонет (из Лии Стуруа)

Переводчик: Мария Фарги
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 30.12.2009, 19:19:12
Сертификат Поэзия.ру: серия 1302 № 76129

Как сладок лени мёд в конце войны!
Им приправляю бархатную кашу
Из молока и солнца в синей чаше
Прозрачных сумерек моей вины.

И правду, горькую, как чёрствый хлеб,
В ней размочив, старательно глотаю.
И, онемев, отчаянно латаю
Прорехами зияющий рассвет.

Но ваши похвалы – всё та же брань!
Бог мой, какая золотая грань
Меня от прочих смертных отличает...

И вновь меня спасает терпкость чая,
Овечий сыр, просоленный насквозь,
И “Витязь” мой при свете красных роз.





Мария Фарги, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1302 № 76129 от 30.12.2009
0 | 0 | 1936 | 05.12.2025. 14:25:07
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.