Сара Тисдейл. Быть ему забытым

Дата: 20-10-2009 | 04:49:41

Быть ему забытым, как цветок — забытым,
Забытым, как огонь, что вспыхнул и погас,
Быть ему забытым на века, навеки,
Добрый друг наш — время, оно состарит нас.

Если кто-нибудь спросит, скажи оно забыто
Давным-давно, много лет назад,
Как цветок, как огонь, как шаг умиротворённый
Сквозь давно забытый снегопад.

18 октября 2009 г.


SARA TEASDALE. Let It Be Forgotten

Let it be forgotten, as a flower is forgotten,
Forgotten as a fire that once was singing gold,
Let it be forgotten for ever and ever,
Time is a kind friend, he will make us old.

If anyone asks, say it was forgotten
Long and long ago,
As a flower, as a fire, as a hushed footfall
In a long forgotten snow.




Михаил Рахуно́в, поэтический перевод, 2009

Сертификат Поэзия.ру: серия 1278 № 73670 от 20.10.2009

0 | 0 | 1988 | 18.12.2024. 17:11:01

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.