Алан Сигер "Свидание со смертью"


Моё свидание со смертью
У жизни недолгой предела,
Когда назад пpилетела
Весна, шелестящая тенью.
У меня свидание со смертью,
Когда тянется мир к цветенью.

Может быть, взяв меня за руку,
Смерть в страны своей чёрную скуку
Уведёт, оборвав дыхание.
А может быть, жизнь круговертью
Моё свидание со смертью
Отложит,продлив пребывание
На земле, изрытой войною
И идущей по ней весною.

Видит Бог, мир, сочащийся кровью,
Предпочёл бы шёлк мягкой постели.
До краёв наполняясь любовью,
Два дыхания в одном дыхании
И два сердца в одном ощутив,
Но моё со смертью свидание...
В ночи, озарённой пожаром,
В весне с любовным угаром,
Данных клятв ясней понимание.
Я прийду на это свидание.

I Have a Rendezvous with Death

by Alan Seeger (1888 – 1916)

I have a rendezvous with Death
At some disputed barricade,
When Spring comes back with rustling shade
And apple-blossoms fill the air –
I have a rendezvous with Death
When Spring brings back blue days and fair.

It may be he shall take my hand
And lead me into his dark land
And close my eyes and quench my breath –
It may be I shall pass him still.
I have a rendezvous with Death
On some scarred slope of battered hill,
When Spring comes round again this year
And the first meadow-flowers appear.

God knows 'twere better to be deep
Pillowed in silk and scented down,
Where love throbs out in blissful sleep,
Pulse nigh to pulse, and breath to breath,
Where hushed awakenings are dear...
But I've a rendezvous with Death
At midnight in some flaming town,
When Spring trips north again this year,
And I to my pledged word am true,
I shall not fail that rendezvous.




Аркадий Шляпинтох, поэтический перевод, 2009

Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 72993 от 27.09.2009

0 | 0 | 16396 | 21.11.2024. 11:47:19

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.