
Ты говорила мне "прощай" -
я говорил тебе "пока",
а ветер гладил пены шаль
и кутал солнце в облака,
качал Венецию* залив
пригоршней спутанных гондол,
и ветви падающих ив
мешали вечности рассол.
Ты говорила мне "прощай" -
я говорил тебе "прости",
цветок жасмина укрощал
твои манеры травести,
червонцы северной орды
листали шифер чайханы,
где стекла дутых армуды*
сквозили талиями хны.
Ты говорила мне "прощай" -
я промолчал терпеньем век,
вдохнул прозрачную печаль…
И сразу выпал первый снег.
Холодность бронзовых маслин
звенела золотом зимы,
желтком ужаленный жасмин
вязал незрелостью халвы.
А снег безумно покрывал
тугую радугу любви -
деревья, море, норд, бульвар
и остальную се ля ви.
*речь о бакинской Венеции - сети каналов на бульваре
*армуды' (азерб.) - стакан для чая грушевидной формы
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.