Рони Лейвик (1952 - 1984). "Когда все покинули комнату..." С иврита.

Переводчик: Феликс Рахлин
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 13.10.2008, 19:44:24
Сертификат Поэзия.ру: серия 1186 № 65152

* * *
Когда все покинули комнату,
остался лишь дым сигарет,
да – мыслями грустными скомканный –
лишь я, одинокий поэт…

Когда все ушли, то неслышными
шагами ушла и она
И дума, стремясь ко Всевышнему,
осталась одна…

Когда все ушли, и в подсвечнике
последний угас огонёк,
вдруг тьма наступила предвечная,
и в горле сгустился комок…

О, Боже, как я одинок!

19. 2. 78




Феликс Рахлин, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 1186 № 65152 от 13.10.2008
0 | 0 | 2085 | 14.03.2025. 05:55:59
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.