Рони Лейвик (1952 - 1984). "Первой любовью моей стала родная земля..." (С иврита).

Переводчик: Феликс Рахлин
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 06.10.2008, 22:42:53
Сертификат Поэзия.ру: серия 1186 № 64993

* * *

Первой любовью моей стала родная земля –
горы её и поля, дерево, борозда,
люди её простые – пахарь, мастеровой.

Первую в жизни любовь никому, никогда не забыть.
Первую в жизни любовь сердце навеки хранит.
Первая в жизни любовь – в нём, как бессмертья печать.

Родина! Комья земли, горные тропы мои,
склоны оврагов и скал – всё, что встречал по пути,
милые сердцу места – в сердце моём навсегда.
29. 5. 1976




Феликс Рахлин, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 1186 № 64993 от 06.10.2008
0 | 0 | 1885 | 05.12.2025. 13:52:49
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.