Афулеевы эпистолы

Дата: 17-04-2008 | 18:57:42

Настала пора приоткрыть занавеску, скрывающую от читателя образ и личность одного из скромных, но гениальных авторов античности и современности – г-на Афулея Первого. Столице Изреэльской долины – городу Афуле недавно исполнилось 80 лет Но этот репатриант из Скифии живёт здесь уже два тысячелетия. Публикуем некоторую часть его обширного эпистолярного творчества.
Издатель

VII.

Я из скифских степей
совершил алию,
и кричали мне скифы вдогонку:
«Ату, Афулей!
Улю-лю!»

А теперь я на них в телевизор смотрю,
сокрушаюсь, вздыхаю и всё говорю:
«Ай-я-яй!»
Хоть бы им поскорей повезло... Алевай! *
А жена утешает: «Да плюнь, не жалей!..»
Только как же мне их, чудаков, не жалеть?!
АФУЛЕЙ

* Алевай (ивр.) – «Дай-то Б-г!»


XXIII.

Сколько Б-гом мне отпущено,
всё за вас бы отдал я,
Ханаанщина, Афульщина,
Изреэльщина моя!

И, как Б-гу мной обещано,
иудейщиной дышу,
увлекаюся архейщиной,
ахинейщину пишу –

и горжусь, что я – еврей!
АФУЛЕЙ

XXVIII
Легла, блестя под солнцем,
широкая, что надо,
прямая, как абсорбция,
линейка автострады:
от ласковой Афулы – до
таблички «Цомет Мегидо».

Люблю пешком гулять по ней
в немом раздумье.
АФУЛЕЙ
.
«Прямая абсорбция» - метод приёма и адаптации новых граждан Израиля, применяемый с начала 90-х годов взамен прежнего – адаптации в специальных центрах.

. XXXIX.

Мне однажды признался Сократ:
«Сериал мексиканский превыше стократ
философии скудной моей!»

Ах, мудрец... Я-то думал, ты всё же мудрей...

АФУЛЕЙ


CXXI.

– Скажи мне, Галесник, любимец богов:
мне долго ль томиться ба-Арец?
Ты будешь мухан (ата-бата готов?)
прислать кой-какой гонорарец? –
...Покорный Перуну старик одному,
в ответ показал мне пустую суму:
– Я сам – говорит – без копейки, ей-ей...
– «Бесэдер?» - гамур!*
АФУЛЕЙ


* Марк Галесник – создатель и редактор юмористического еженедельника «Бесэдер?», название которого переводится, примерно, как «»Порядок!», но не с восклицательным, а с вопросительным знаком. «Бесэдер гамур» означает полный порядок, но « гамур» имеет ещё и значение «кончено!». «Ба-Арец» - в стране (Израиля)», «мухан» - «готов», «ата бата» - ты прибыл», здесь употреблено в шутку и с нарочитой ошибкой, на манер песенки «аты-баты, шли солдаты».


CXXIV.
За все мои стихи, статьи и кляузы,
как гонорар, присвойте в этот год
мне званье: «Доктор honoraris causa»*
по совокупности работ.

Нет ни рублей, ни шекелЕй,
но – ЧЕСТЬ имею!

АФУЛЕЙ
* Звание «Доктор honoris (не honoraris!) causa присваивается по совокупности работ – без защиты диссертации. «Honor» (лат.) – честь.

XXXLMC.

По дороге к кибуцу Дегания
иногда, как балда, хулиганю я:
каждой встречной ялде*
(не всерьёз, а слегка)
я даю по балде,
добавляя: «Слиха!» *
А они мне, со смехом лихим,
отвечают: «Анахну смихим!»*
После шепчут с любовью:
«Ах ты старый повеса...» –
и несётся их смех над зелёным квадратом пардеса*
и над ширью кибуцных полей...
АФУЛЕЙ


*С иврита: ялда – дввочка, девушка; слиха – прости(те), извини(те);
анахну смихим – мы рады; пардес – плантация цитрусовых.


2
MC

Мне вчера говорил Геродот:
«Как я страстно люблю еладот!»*

Ах ты, старый историк, неистовый грек1
Ну, чудак-человек:
кто ж их, ясных, не любит?!

Но правда мне всё же милей...
АФУЛЕЙ
P.S.
Или верхом иди, или низом –
но гляди не впади в эллинизм:
не молись на кумиры, не кушай свиней,
вэ-хулей, вэ-хулей*...
АФУЛЕЙ
* С иврита: еладот – девушки (мн. ч. от ялда); вэ-хулей – и так далее.




У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!