Лея Гольдберг "Сосна" (перевод с иврита)

Дата: 31-10-2006 | 14:59:30

Здесь голоса кукушки не слыхать,
На дереве не сыщешь шапки снежной,
Но сосны источают запах прежний,
И в детство попадаю я опять.

Там звон иголок хвойных не унять,
И скован льдом ручей, в былом мятежный,
И Родину я вспоминаю нежно,
Чужую песню заношу в тетрадь.

Я понимаю перелетных птиц,
Тех, что витают меж землей и небом,
Две Родины - две боли без границ.

Они мне дороги, им поклоняюсь слепо,
Две Родины, два корня, две земли,
Здесь я и сосны дважды проросли.




Марк Луцкий, поэтический перевод, 2006

Сертификат Поэзия.ру: серия 1031 № 48733 от 31.10.2006

0 | 0 | 3345 | 01.03.2024. 23:05:31

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.