Лея Гольдберг "Сосна" (перевод с иврита)

Переводчик: Марк Луцкий
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 31.10.2006, 14:59:30
Сертификат Поэзия.ру: серия 1031 № 48733

Здесь голоса кукушки не слыхать,
На дереве не сыщешь шапки снежной,
Но сосны источают запах прежний,
И в детство попадаю я опять.

Там звон иголок хвойных не унять,
И скован льдом ручей, в былом мятежный,
И Родину я вспоминаю нежно,
Чужую песню заношу в тетрадь.

Я понимаю перелетных птиц,
Тех, что витают меж землей и небом,
Две Родины - две боли без границ.

Они мне дороги, им поклоняюсь слепо,
Две Родины, два корня, две земли,
Здесь я и сосны дважды проросли.




Марк Луцкий, поэтический перевод, 2006
Сертификат Поэзия.ру: серия 1031 № 48733 от 31.10.2006
0 | 0 | 3466 | 05.04.2025. 02:11:22
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.