Избранное из рецензий - 9

Дата: 15-08-2005 | 11:10:06

Re: Прав ли Вийон?*
(Георгиевский)]
В душе моей спокойно и светло:
Где ныне мёртвый прошлогодний снег?
Живёт и прорастает вновь тепло
В "обители трудов и чистых нег".

Вернётся философский пароход,
Наступит эра истины добра.
Но перед тем вновь человек пройдёт
Сквозь узенькое горлышко. Пора

Грядёт уже, готовься, стар и млад.
Смотри в себя - там твой заветный клад.

Re: Как умирать
(Михаил Макаров)]
Нам жизнь дают, чтоб мы смогли понять,
За что нам в этом мире умирать.

Re: Andreas Gryphius “Abend”,
“An die Sternen”,
“Ueber meine Sonntag- und Feirtag-Son
(Вир Вариус)]
Люблю сверять источник с переводом.
Пока найдёшь источник, канут годы.

Re: СКАЗАНИЕ О МАРИИ
(Глава VIII, ч. 3 и 4)
(Виктор Калитин)]
Страшно терять самых близких людей...
Белые стены сближают друг к другу.
Братья и сёстры, мы станем мудрей,
Чашу любви подавая по кругу!

Re: Начало зимы
(Александр Усов)]
"Торить лыжню" - как это, брат, прекрасно!
Живём мы в этой жизни не напрасно.

Re: Сентиментальная прогулка
(Элла Крылова)]
Не падайте, прошу Вас, на асфальт!
Он очень старый - может расколоться.
Стихов неимоверных красный бант
Пусть, словно сердце, ритм сбивая, бьётся.

Re: Роберт Геррик. Батист. THE LAWN
(Сергей Шестаков)]
Прозрачная строка стихотворенья -
Подтекст под ней предательски явил,
Что в переводе есть не противленье,
А проявление избытка сил.

Re: Последняя ночка…
(Ильина Ирина)]
– Где ты, девица с косой! –
Бредит парень холостой.
И блеснула вдруг коса –
Голова лежит, пуста.

Re: Выход
(Михаил Макаров)]
Я нашла ключи от ада,
чтоб закрыть, а не открыть.
Мне туда совсем не надо,
дайте ландыш полюбить!

Re: Устав
(Корякин Николай)]
Инфляция устной речи -
Всё от того, что доверчивы...




Ирина Сидоренко, 2005

Сертификат Поэзия.ру: серия 660 № 36694 от 15.08.2005

0 | 0 | 1792 | 17.11.2024. 16:21:25

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.