РОБЕРТ ФРОСТ (1874 -1963) FIRE AND ICE

Известно всем, грядет напасть:
Огонь иль лед.
Из этих бед, познавший страсть,
Хочу я в пламени пропасть.
Но коль возможен поворот,
Что должно дважды мне страдать,
Жестокосердье - лучший лед,
Готов признать
Я наперед.

ROBERT FROST (1874 – 1963)

FIRE AND ICE

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
>From what I've tasted of desire
I hold with those who favour fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.




Генриетта Флямер, поэтический перевод, 2005

Сертификат Поэзия.ру: серия 834 № 35022 от 05.06.2005

0 | 0 | 5849 | 18.04.2024. 19:36:44

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.