Миссис Элизе Вилер, в образе утраченной Пастушки

Переводчик: Андрей Шаповалов
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 11.05.2005, 17:35:34
Сертификат Поэзия.ру: серия 846 № 34399

Роберт Герик
1591-1674
Миссис Элизе Вилер, в образе утраченной Пастушки

В бесплодных поисках своих
Душа моя пришла к Любви.
Душа спросила простодушно:
Как мне узнать мою Пастушку?
.
Эх ты, душа! Любовь сказала -
Ты в двух шагах от идеала!
Вон в тех гвоздиках у реки -
И алость губ и шелк щеки;
Взгляни в анютины глаза -
В них синевой блестит слеза;
В бутоне розы - девы кровь
(К шипам ладони приготовь!)
.
Я бросился срывать цветы
Сложил в букет любви мечты:
Явись искомое творенье!
И вмиг рассеялось виденье…
.
Любовь сказала – вот и ты так
В итоге каждой из попыток
Теряешь все, что обретаешь,
Когда от сути отрываешь.
К тому же, грезы - не цветы.
Едва ль в пучок их свяжешь ты!
+




Андрей Шаповалов, поэтический перевод, 2005
Сертификат Поэзия.ру: серия 846 № 34399 от 11.05.2005
0 | 0 | 2262 | 16.03.2025. 05:11:36
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.