КАК Я РАБОТАЛ ПЕРЕВОДЧИКОМ С КОМИ

Отдел (рубрика, жанр): Лирика
Дата и время публикации: 11.12.2003, 17:02:37
Сертификат Поэзия.ру: серия 676 № 20699

Домашние к жизни моей глухи,
собаки моей кроме.
Вторую неделю чужие стихи
перевожу с коми.
Хотя переводчик я не ахти -
мне эта шинель по росту:
я рифму ищу, а рифму найти
порой бывает непросто.

Но что мне буйство чужих стихий,
когда я в своем доме!
Вторую неделю чужие стихи
перевожу с коми.
И деньги, конечно, имеют вес,
но только дело не в этом...
Просто имею я интерес
к коми-пермяцким поэтам.

В их проникаю образный мир,
первым из будущих судий.
Это, конечно, еще не Шекспир,
но и уже не Дудин.

Домашние снова качают права,
им не понять моей дури:
хочу в чужие проникнуть слова,
к чужой приобщиться культуре.
И пусть они к жизни моей глухи -
сожмусь, чтоб не портить крови...
Вторую неделю чужие стихи
перевожу с коми.




Сертификат Поэзия.ру: серия 676 № 20699 от 11.12.2003
0 | 0 | 3659 | 05.12.2025. 15:17:36
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.