НЕВИННОСТЬ, Из Джорджа Уильяма Рассела (“А.Е.”)

1867 – 1935
с английского

Ну как смогла она понять
Сакральный смысл моих речей?
И сердцем истину обнять.
Младенец, Сын – но Чей, но Чей? –

На Крест взойдет, чтоб умереть,
Воскреснуть в Славе... Как смогла
Она судьбу Его прозреть
В свеченье моего крыла?




Станислав Минаков, поэтический перевод, 2003

Сертификат Поэзия.ру: серия 647 № 20532 от 05.12.2003

0 | 0 | 2645 | 29.03.2024. 13:47:48

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.