Тулизма. Руслан Башаев

Переводчик: Мариян Шейхова
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 27.11.2025, 16:37:04
Сертификат Поэзия.ру: серия 1349 № 192988

Тулизма

Над крутым обрывом вычерчен резцом,
Выступит навстречу мой затихший дом,
Словно конь серебряный, вытоптав росу,
Слушает над берегом бурный бег Койсу.

Ах, замедлен ныне бег у скакуна,
Загнанный судьбою конь - без табуна.
Звезды чаще падают над родной землёй,
Сакли осыпаются над речной водой.

Но к тебе склоняюсь с просьбой, Тулизма,
Обратись с молитвой к звёздным закромам:
Пусть Создатель сыплет россыпи огней
На сиротство сакли, на печаль камней.

Тулизма, надежды и страданий твердь,
Остаюсь с тобою и страдать, и петь...

Руслан Башаев, из книги "Каменные звезды родины моей", перевод с лакского языка

Подстрочник
Вычерченный над обрывом крутым,
Вам навстречу выступит Тулизма,
Словно серебряный конь-скакун
Вдоль по берегу бурлящего Койсу.

Ах, заметно замедлен ныне бег
У загнанного судьбою скакуна.
Стали чаще падучими звезды
Летящих саклей над водой.

Но не отводи глаз, Тулизма.
Молитвенно к Богу обратись.
Осиротевшие сакли свои
Россыпью солнца освяти.

Многострадальный мой Тулизма,
Остаюсь с тобой и страдать, и петь.




Мариян Шейхова , поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1349 № 192988 от 27.11.2025
1 | 0 | 42 | 05.12.2025. 09:34:01
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.