Эдмунд Спенсер. Королева фей. Книги III–IV. Перевод, составление, статьи и примечания А.В.Лукьянова

Публикатор: Поэзия.ру
Отдел (рубрика, жанр): Книжная полка
Дата и время публикации: 17.11.2025, 08:38:35
Сертификат Поэзия.ру: серия 339 № 192806
%d0%ba%d0%be%d1%80%d1%84%d0%b5%d0%b9

Спенсер, Эдмунд. КОРОЛЕВА ФЕЙ. Книги III–IV. С иллюстрациями Уолтера Крейна / Пер. с англ., составление, статьи и примечания А.В.Лукьянова. – М.:«SPSL»–«Русская панорама», 2024. – 544 с., ил. – (Scriptorium).


Эдмунд Спенсер является, наряду с Чосером, Шекспиром и Мильтоном, одним из величайших английских поэтов, оставившим после себя мастерски написанные произведения в каждом жанре поэзии: от пасторали и элегии, до сонетов и огромной эпопеи. Поэтический культ красоты полновластно царит в его творчестве, свободно изливаясь в звучных строфах, и в этом отношении Спенсер почти не имеет соперников. Как поэту Спенсеру доставались самые высочайшие эпитеты: «принц поэтов», «архи-поэт Англии», «наш новый Поэт», «Поэт Поэтов».


 

В XVI в. английское общество стало ареной религиозного и политического конфликта, при котором страна постоянно подвергалась угрозе католической реакции и нашествия. Протестантизм в Англии появился в результате разрыва короля Генриха VIII с папством.

После кратковременного правления Марии Тюдор («Марии Кровавой»), пытавшейся возродить католицизм в Англии, на престол вступила её сводная сестра Елизавета (1533–1603), дочь Генриха VIII и протестантки Анны Болейн. Англичане восторженно встретили это событие. Это было время Возрождения всех видов искусств и наук в Англии, в том числе и поэзии, которая ещё во многом следовала итальянским образцам. Филипп Сидни начал реформировать английское стихосложение ещё в 1570-1580-х годах, своим творчеством породив целую плеяду прекрасных поэтов, которые получили в литературоведении название «поэты-елизаветинцы». Но подлинное развитие английская поэзия получила в творчестве Эдмунда Спенсера, который по своему рождению предназначен был отразить в своих блестящих творениях характер этого роста самосознания нации и его религиозного конфликта в эпоху королевы Елизаветы I. Необыкновенная учёность поэта, его замечательное воображение и изящнейший слух позволили гению Спенсера ответить своим творчеством на все эти духовные запросы английского народа, ставшего на путь развития и процветания.


Сам Спенсер, как видно из его произведений, частично симпатизировал старому порядку. Ему нравились «освящённые веками обычаи галантности, идеалы чести и учтивости»[1], хотя и был довольно жёстким колониальным администратором. В Спенсере мы видим «рвение протестантского реформатора и энтузиазм к восприятию литературы европейского гуманизма»[2].

Спенсера можно считать родоначальником современной английской поэзии. В его творениях английский стих получил музыкальность, которой тот раньше был лишен. Спенсеровские строки поражают своим метрическим разнообразием, во всех произведениях сохраняя звучность, гибкость и пластичность.


Поэзия Спенсера трудна для перевода. И дело не только в некоторой архаичности её языка. Сложность заключена в богатой стихотворной палитре великого мастера, насыщенной разнообразными идеями, концептами, метафорами, скрытыми аллюзиями и поэтическими тропами. Потому на русский язык Спенсер переводился очень мало. До последнего времени нельзя было издать достаточно полного сборника произведений поэта.

В данном издании вниманию читателя представлен стихотворный перевод Третьей и Четвёртой книг великой поэмы Спенсера «Королева Фей», дано также краткое содержание первых двух книг для связанного восприятия всей поэмы. Кроме того, можно будет познакомиться с «Хроникой жизни Эдмунда Спенсера» и историей создания «Королевы Фей».

 

Содержание Третьей и Четвёртой книг «Королева Фей»: Главная героиня – Бритомарта, целомудренная дева-воительница, совершает множество рыцарских подвигов во время своих поисков рыцаря Артегэлла, в которого она влюбилась, увидев его образ в волшебном зеркале своего отца, короля бриттов Райенса. По предсказанию волшебника Мерлина, Бритомарта должна найти своего возлюбленного и завоевать его сердце. Спенсер красочно изображает множество персонажей поэмы: рыцарей и прекрасных дам, жестоких великанов, ведьм и волшебников. Здесь и принц Артур, и Рыцарь Алого Креста, прекрасные сёстры-близнецы Аморетта и Бельфеба, красавица Флоримель, которая после многочисленных похищений, соединяется со своим возлюбленным – Маринеллом. Красочно и ярко описывает поэт рыцарские турниры, погони, сражения, любовные приключения и похищения.

 

Спенсер, Эдмунд. КОРОЛЕВА ФЕЙ. Книги III–IV. С иллюстрациями Уолтера Крейна / Пер. с англ., составление, статьи и примечания А.В.Лукьянова. – М.:«SPSL»–«Русская панорама», 2024. – 544 с., ил. – (Scriptorium).

 

По вопросам приобретения:

 

https://www.ozon.ru/product/koroleva-fey-knigi-iii-iv-spenser-edmund-1263977963/?__rr=1

 

https://рус-пан.рф/product/spenser-e-koroleva-fey-knigi-iiiiv

 

https://knigaplus.ru/katalog/books/hudozhestvennaya/poeziya_do_xx/koroleva_fej_knigi_iii_-_iv_20039/


[1] The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volume. New York: G.P.Putnam’s Sons, 1909. Vol. III, Renascence and Reformation. P. 278.

[2] Там же.





Поэзия.ру, публикация, 2025
Автор произведения, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 339 № 192806 от 17.11.2025
0 | 0 | 46 | 05.12.2025. 08:02:01
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.