Прощание Овидия с супругой
перед пожизненным изгнанием в Томы
Уж минут осталось мало.
Друг шепнул мне: торопись!
И жена на пол упала,
Билась – волосы сплелись.
Побежала, обнимала,
Висла грузом на спине,
Реки слёз перемешала,
«Я с тобой» шептала мне.
«Нет» сказал – и онемел я:
Слёзный ком душил и жёг.
И не мог я, и не смел я
Шага сделать за порог.
* * *
Вот казус давний – на дорогах мира,
Сердечным взглядом озирая даль,
Люблю душой Италию Шекспира,
Её Джульетты жгучую печаль.
Не так и Дант суровый растревожит
Меня в глуши, вечернею порой,
Как тени две, счастливые, быть может,
Ромео и веронки молодой.
* * *
после прослушивания 1-ой части сороковой симфонии В. А. МоцартаКоторый год с самим собой
Я разговариваю тайно,
Симфонией сороковой
За сердца край задет случайно.
Она проникла в глубину
И засветилась вся оттуда.
И медленно иду ко сну,
В надежде на такое чудо!
Сертификат Поэзия.ру: серия
1319
№
188263
от
06.03.2025
9 |
0 |
91 |
31.03.2025. 06:09:02
Произведение оценили (+):
["Пахомов Сергей Станиславович", "Игнат Колесник", "Моргунова Елена", "Елена Ланге", "Виктор Гаврилин", "Аркадий Шляпинтох", "Сергей Красиков", "Наташа Корнеева", "Владимир Старшов"]
Произведение оценили (-):
[]