
Посвящение эстонскому поэту Фридриху Рейнгольду Крейцвальду (1803–1882)
«Осязать границу мира,
Где высокий купол неба
Сходится с Землёй широкой,
Где стоят на нижних брёвнах
Синешёлковые стены…»
Фридрих Рейнгольд Крейцвальд эпос «Ка́левипоэг», перевод В. Державина и А. Кочеткова
Камни-валуны* – источник силы.
Камни-валуны – опора жизни.
Камни-валуны – копилка знаний.
Видно, силы много не бывает.
Видно, жизни много не бывает.
Видно, знаний много не бывает.
Людям жизнь дана: служите Богу,
А себя считайте Его частью.
Камни говорят: служите Богу,
А себя считайте Его частью.
Знания гласят: служите Богу,
А себя считайте Его частью.
***
Кто захочет – истину услышит.
Кто захочет – истину познает.
Кто захочет – истине послужит.
Не умрёт – а крепким камнем станет.
Не умрёт – а новой силой станет.
Не умрёт – а новой жизнью станет.
…и не потому ли – мы – живём?
16 сентября 2018 г.
*Камни, скопления камней, набросанных героем эпоса «Ка́левипоэг» великаном Ка́левипоэгом, свидетельствуют о его огромной силе, с помощью которой он мог изменять географический рельеф поверхности Земли.
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.