– всему своё время...

Переводчик: О. Бедный-Горький
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 09.02.2025, 16:46:56
Сертификат Поэзия.ру: серия 274 № 187712

          Плачущей леди (Лорд Байрон).

          Lines to a Lady Weeping

          Weep, daughter of a royal line,
          A Sire's disgrace, a realm's decay;
          Ah! happy if each tear of thine
          Could wash a father's fault away!

          Weep - for thy tears a Virtue's tears -
          Auspicious to these suffering isles;
          And be each drop in future years
          Repaid thee by thy people's smiles!

...............................................................

Поплачь,
дочь короля... Оплачь
позор отца, распад страны,
народу царь всегда – палач,
но в этом нет твоей вины,
как нет в слезах твоих стыда,
попроще будь, поймёт народ
и по тебе спустя года
с улыбкой сам слезу
смахнёт...

О. Бедный-Горький




О. Бедный-Горький, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 274 № 187712 от 09.02.2025
1 | 0 | 216 | 05.12.2025. 18:00:30
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.