Порт

Дата: 16-03-2024 | 20:50:41

%d0%9b%d0%95%d0%9f 2020 %d0%bc%d0%b8%d0%bd

Посвящение пуэрто-риканскому поэту Луису Палес-Матосу (1898–1959)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"

 

«Земля воровства, земля страданья,

рабочих, поэтов, недоеданья…

…Несчастный остров, где я родился!

Тебя, словно кость, зарывает впрок

янки, чёрный бульдог».

    Луис Палес-Матос «Импрессионистские эскизы», перевод Ю. Петрова


 

Пираты. Рабой. Угрозы.

Работа. Болезни. Слёзы…

 

Насилие. Кровь. Неволя.

Несчастье – такая доля?

 

Индейцы и африканцы.

Восторг. Карнавалы. Танцы.

 

Пуэрто-Рико* – богатый порт!

 

Керамика и корзины.

Хибары и лимузины.

 

А золото, сахар, кофе –

Америке и Европе?

 

Валюта. Табак. Налоги.

Да, люди – давно не боги.

 

Пуэрто-Рико – богатый порт?

 

Деревья и океаны.

Стихия и ураганы.

 

Дожди – нищеты не смоют,

От мира – позор не скроют.

 

Что дальше? …По крайней мере –

Колония – часть империй.

 

Пуэрто-Рико – богатый порт…

 

29 декабря 2018 г.


 

*Пуэрто-Рико – в переводе с испанского – «богатый порт».








Людмила Максимчук , 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 3959 № 181446 от 16.03.2024

0 | 0 | 174 | 23.11.2024. 13:05:33

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.