Автор: Людмила Максимчук
Дата: 30-01-2024 | 20:36:39
Посвящение китайской поэтессе Юй Сюаньцзи (844–871)
Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"
«Стою на башне в новых одеждах,
жду ночи.
В своих покоях сижу одиноко,
скрывая чувства.
…Как же можно стать подобной
Нефритовой деве*?»
Юй Сюаньцзи «Иносказание», перевод Е. Захарова
Стою на башне и на мир смотрю,
На небе вижу алую зарю.
***
…В своих покоях нет покоя мне.
Нет тишины в звенящей тишине.
…Любимый мой уехал навсегда,
Погасла моя дивная звезда.
И персики давно уж отцвели,
И птицы скрылись в розовой дали,
И лотосы померкли в пустоте.
Что толку в моей юной красоте?
Тоскливо мне в смятении моём,
И я не вижу света – даже днём.
…Слеза упала на мою строку –
Печаль размыта, но не смыть тоску…
Мне только с башни виден алый свет.
Разлука с милым – счастья больше нет…
…Нефритовая дева*, позови
Меня к себе! Я таю от любви…
***
Стою на башне и на мир смотрю,
Оплакиваю алую зарю.
23 декабря 2018 г.
*Нефритовая дева – женский персонаж из китайской мифологии, уроженка Чжэцзяна, земная женщина, которая приняла эликсир бессмертия и вознеслась на небо.
Людмила Максимчук , 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 3959 № 180315 от 30.01.2024
3 | 0 | 199 | 23.11.2024. 12:56:33
Произведение оценили (+): ["Моргунова Елена", "Светлана Ефимова", "Юрий Добровольский"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.