Пегас

Дата: 25-10-2023 | 17:04:03

%d0%9b%d0%95%d0%9f 2020 %d0%bc%d0%b8%d0%bd

Посвящение нидерландскому поэту Виллему Годсхалку ван Фоккенброху (1630-1635 – 1674-1675)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"

 

«Здесь, в отрешённой тишине,

Скрываюсь я от жизни шумной

С раздумьями наедине;

И мир, нелепый и безумный,

Отсюда ясно виден мне».

                    Виллем Годсхалк ван Фоккенброх «Размышление в моей комнате», перевод Е. Витковского

 

 

Так было сказано вчера, как будто бы – сегодня.

Как будто – так и мне пришлось сидеть и размышлять:

Что было так, что по-иному надо бы начать?

Увы, догнать ушедший день – нелепая погоня...

 

…Назавтра – век перешагнуть? Вечерний час подходит…

Безумный мир нелеп и глух к стенаниям моим –

Ему нет дела до меня, не станет он другим.

…А за окном красавец-конь по саду тихо бродит.

 

Я знаю этого коня, меня он тоже знает.

Он в новый век зовёт давно, и даже без седла

Готов меня перенести – куда б ни позвала!

Того коня зовут Пегас, он без меня скучает.

 

***

 

…А за воротами – толпа завистников, ханжей.

Ну сколько можно размышлять? Что, наступил предел?

Ведь даже умный конь устал слоняться здесь без дел,

Транжирить свой потенциал… Так что, пора? …Уже?!

 

27 декабря 2018 г.





Людмила Максимчук , 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 3959 № 177866 от 25.10.2023

1 | 0 | 220 | 15.07.2024. 03:15:48

Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.