Ваан Терян. Карусель

Дата: 14-07-2023 | 19:07:57

Мой перевод, оригинал и перевод Татьяны Спендиаровой .

 

Карусель     Ваан Терян

 

Ты кружись и кружись, карусель,

Твою песню я слышал досель.

Все кружилось в пленительной сказке,

Растворялось в розовой мгле.

Ты надменно, подчеркнуто ласково,  

Улыбнулась моей душе.

Было слово   любви, поцелуй…

-Опьянейте моим торжеством !

Ты врала? Но ведь был поцелуй!

Мир поет с нами песню о том.  

Ты кружись и кружись, карусель,

Твою песню я слушал и  пел …    

Был далекий пленительный мир,

 Солнце золотом красило всех.

Засверкал, и исчез словно миг,

Миг, коварный и сладкий как грех.

Все в печали, мучительный бред…

Ты скорбишь? Или мир по тебе?

Хоть бы грезы оставили след,

След былого в тебе и во мне.

Ты кружись и кружись, карусель,

Твою песню я слышал досель.

Эта песня сложилась давно

Ты поешь, повторяешь, все то же:

«Я люблю , а тебе все равно»

И слова твои на те же похожи.

Тот же вальс «Невозвратное время»,

Та же ночь и луна, поцелуй.

И пустующий сквер, и аллея.

Все уныло, хоть плачь, хоть горюй.

Ты кружись, ты кружись , карусель,

Ты поешь эту песню за всех.

Танцует, безумствует пир.          

-Вот вам тайна! Идите сюда!

Нет ни тайн , ни конца, ни начала.  

Нынче- ты, завтра- он, я - вчера…

Ты кружись и кружись, карусель,

Твоя песня о нас , обо всех …

 

 

Перевод Самвела Арутюняна     Ванадзор. 14.07.23.

 

Վահան Տերյան                                                                        

ԿԱՐՈՒՍԵԼ

Պտտվիր, պտտվիր, կարուսել,

Ես քո երգը վաղուց եմ լսել…

Հեքիաթ էր և հմայք և անծիր

Խնդություն մշուշում վարդագույն,

Դու նենգոտ քնքշությամբ ժպտացիր

Արևոտ ժպիտով իմ հոգուն…

Սիրո խոսք և համբույր և խոստում…

-Արբեցեք այս անուշ համերգում,-

Արդյոք մե՞նք, թե՞ խոսքերն են ստում,

Արդյոք մե՞նք, թե՞ աշխարհն է երգում:

Պտտվիր, պտտվիր, կարուսել,

Ես քո երգը վաղուց եմ լսել…

Կար հեռու մի երկիր թովչական,

Արև էր ոսկեղեն աշխարհում.

Շողացին, ժպտացին - էլ չկան,

Էլ չկան պատրանքները սիրուն:

Եվ թախիծ, և տրտունջ, և տանջանք,

-Դո՞ւ ես այն, թե՞ աշխարհն է լացում.-

Խավարի՛ր, խաբուսիկ անրջանք,

Հեռավոր օրերի հիացո        

Պտտվիր, պտտվիր, կարուսել,

Ես քո երգը վաղուց եմ լսել…

Կար մի երգ հեռավոր աշխարհում,-

Դու այն երգն ես կրկնում հեռավոր-

«Ես սիրում եմ, դու ինձ չես սիրում»,

Եվ հին են քո խոսքերը բոլոր…    

Եվ այն վալսը - «Անդարձ ժամանակ»,

Ծառուղին ամայի պուրակում,

Եվ գիշեր, և համբույր, և լուսնյակ…

Տաղտկալի՜, ձանձրալի՜ պատմությու

Պտտվիր, պտտվիր, կարուսել,

Ես քո երգը վաղուց եմ լսել…    

Պարում են խոլագար խնջույքում,

-Ով կուզե՝ թող գաղտնիքն իմանա,-

Ոչ վերջ կա, ոչ սկիզբ այս երգում,-

Երեկ ես, այսօր դու, վաղը նա….  

Պտտվիր, պտտվիր, կարուսել,

Ես քո երգը վաղուց եմ լսել...

 

 

Перевод Татьяны Спендиаровой

            Карусель

 Ты кружись, ты кружись, карусель,-

В песне прошлого горечь и хмель.

Сказка..Жаркие чары, мечты,

Радость розовой дымкой плыла.

Мне с притворною нежностью ты

Улыбалась как солнце светла.

Клятвы ,ласки ,в огне голова,

Опьяняет нас музыки звук.

Лжем ли мы, или- наши слова?

Мы ли, мир ли распелся вокруг?

Ты кружись, ты кружись карусель

В песне прошлого горечь и хмель.

Нам мерещился ,солнцем согрет,

Край желанный в далекой дали.

Улыбнулись, блеснули- и нет,

Нет их, грез,- отошли ,отцвели.

Стоны, жалобы, злая печаль…

Ты ли плачешь, иль мир зарыдал?

Сон затмился ,обманчива даль,

Наш восторг – равнодушием стал.

Ты кружись, ты кружись, карусель,-

В песне этой и горечь и хмель.

Повторяешь ты в памяти всё ж

Эту песню минувшей поры,

«Я люблю, ты не любишь»,-поешь,

Как слова те запеты, стары.

Ночь, аллея, и вальс в тишине-

«Невозвратное время»..Луна..

Смех ,объятья…Невесело мне,

Эта жизнь нам приелась, скучна.

Ты кружись, ты кружись, карусель,-

В песне прошлого горечь и хмель.

Пляс неистовый, кружит нас бред…

В тайну песни той вникнем ,друзья.

Ни конца, ни начала в ней нет,

Ты вчера,нынче -он, завтра я.

Ты кружись, ты кружись, карусель,-

В песне прошлого горечь и хмель

 

 




Самвел Арутюнян, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 3924 № 175905 от 14.07.2023

1 | 0 | 282 | 28.11.2024. 13:45:38

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.