Красный вертолёт улетает куда-то боком,
всё в порядке, в отсветах странного
можно на русском перечитать Набокова
в переводе Набокова с иностранного.
Раз в столетие перемена зрения,
гулливерский танец светопереставления,
совмещенье зрачка и фотона
мимолётно и тысячетонно.
Здесь поблизости Звёздный Большак от Пулкова,
двое с собакой тихо идут на прогулку,
и Пилату зеркальцем светит в проплешину
с высоты озорная звезда Иешуа.
И когда они доходят до "Хаббла",
снизу смотрит в малой нужде человек
и, вздохнув, говорит: "Не так уж похабно
завершается этот, ещё не погибельный, век".
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.