Дата: 23-10-2020 | 04:41:27
Так над доброй землёй октября склоняемся мы,
Понимая, насколько тепла быть могила должна
В октябре. Смерть, прошу, ты пришли до зимы
Документ на моё получение вечного сна.
Поднимаем мы хлеб, что взрастили поля и холмы,
Поднимаем картофель, – не ведают страха умы,
Что случается голод, где властвует Вечность одна.
Собирая картофель, мы двигаем в сторону плоть,
Что завяла, иссохла, и чайки слетаются к ней,
Словно ангелов стая. Деревня не вымерла хоть,
Но пустеет. Лишь город людских переполнен теней
Да заполнено душами место, за тьмою ночной.
А над графством Голуэй небо счастливо яркой звездой,
Что подобна сиянью в венце у Марии камней.
-----------------------------------
Patrick Kávanagh. October Warrant
Over the kind brown earth we bend
Knowing how warm a grave must be
In October. O Death send
In October-time your warrant for me.
And here as we lift the soil-baked bread,
The potatoes – we are not filled with dread
That hunger should touch Eternity.
We pick the potatoes and move aside
The withered flesh, and the gulls come down
Like a flock of angels. The countryside
Is emptied out. There is only town
And the place of souls beyond the night.
A star over Galway shines as bright
As a lamp in a cave or Mary’s crown.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 157429 от 23.10.2020
0 | 0 | 594 | 02.01.2025. 23:17:57
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.