На далёкой Амазонке не бывал я никогда
Редьярд Киплинг. Перевод С.Я. Маршака
А теперь рисуешь Бразилию,
И Бразилия твоя суперзнаковая.
Гуттаперчевая идиллия,
Крокодилия портулаковая.
И рисуешь опять Амазонию,
Где не рвутся, пускай и тонкие
Навесных мостов беззакония
Через речку через Амазонку
Чёрен ликом, с рябой проплешиной,
И с седой бородой кабаньей
Санта Клаус бразильский всамделишный
Бродит плёсами копакабанья.
Солнце старое парусиновое,
Рваный атлас, разбитый глобус.
Лёг фарватер у «Магдалины»
Прежним зюйдом.
Где Южный полюс.
17.09.2018
Николай Архангельский,
2020
Сертификат Поэзия.ру: серия
2835
№
155791
от
29.07.2020
0 |
0 |
490 |
24.11.2024. 13:58:26
Произведение оценили (+):
[]
Произведение оценили (-):
[]