Патрик Ка́ванах. Будда


Тщедушного сердца простой человек

Со скромным талантом лирических рек,

Где мелкая идея, взяв над сознаньем власть,

Клубком змеиным ненависти-ревности сплелась,

С токсинами столбнячными, что душат песню тех –

Стремительных, возвышенных и кто сильнее всех.

Сидит в углу и пестует прокисших знаний свод.

И тем сильнее зелье то, чем меньше он растёт.

О гений, только жалость тут являться не должна,

Поскольку бедность жалостью была осквернена.


-----------------------------------------

Patrick Kávanagh. Buddha

 

A little man with a little heart

And a little talent for the poet's art,

And a little idea cramped in his mind

Where the jealousy-hatred snakes are twined,

With their tetanus toxins that strangle the song

Of the generous, exalted, rash and and [sic] strong.

Squat and smug in his corner of musty lore

He sits and the littler he grows the more

Is his poison potent. O genius [child]

Do not pity for through pity have the poor been defiled.

 

(9 August 1943)




Константин Еремеев, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 155663 от 23.07.2020

0 | 0 | 496 | 29.03.2024. 14:11:40

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.