Патрик Ка́ванах. Анна Куинн (два варианта)


О, Бог, благослови,

Навечно ль грезить мне мечтою о любви?

Навечно ль видеть, как объятая в стекло,

Жизнь – вся её краса проходит предо мной,

Подобно Анне Куинн, иль солнцу над травой.

 

------------------ 2 вар. ----------------------- 


О, Бог на небесах,

Мне навсегда ль свою любовь оставить в снах?

Я вечно ль должен видеть, будто бы в стекле

Передо мной проходит жизни лучший цвет,

Подобно Анне Куинн иль солнцу в травах лет?


-------------------------------------------

Patrick Kávanagh. Anna Quinn

 

O God above,

Must I forever be a dream of love?

Must I forever see as in a glass

The loveliness of life before me pass,

Like Anna Quinn or sunlight on the grass?





Константин Еремеев, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 153099 от 29.04.2020

0 | 0 | 500 | 27.04.2024. 05:58:31

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.