Теодор Рётке. Твёрдость


Мысль не пробьётся сквозь гранит.

Удары молота напрасны.

Свет истины всегда сокрыт –

Недостижим, но и не гаснет.

 

В ночи вращаются неспешно

Зубцы раздумий-шестерней,

Но держит истина успешно

Всю тяжесть, выпавшую ей.

 

Компрессия защищена.

И в закосневших мыслей смуте

Не расщепить того зерна

За вакуумом скрытой сути.


----------------------------------

Theodore Roethke. The Adamant

Thought does not crush to stone.
The great sledge drops in vain.
Truth is never undone;
It’s shafts remain.

 

The teeth of knitted gears
Turn slowly through the night,
But the true substance bears
The hammer’s weight.

 

Compression cannot break
A center so congealed;
The tool can chip no flake;
The core lies sealed.





Константин Еремеев, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 151466 от 10.03.2020

1 | 0 | 523 | 19.04.2024. 16:29:06

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.