У моей заброшенной могилы
Над рекою ива слёзы льет.
Ты о чем поток воды просила,
Если сам он плачет и зовёт?
Ничего прекрасней и дороже
Я не знал на свете, кроме гор.
Почему, природа, смотришь строже,
Если о любви мой разговор?
Мальчиком ли, юношей беспечным,
Старцем ли задумчивым гляжу-
Я к тебе прислушиваюсь вечно,
Но достойных слов не нахожу.
Я всю жизнь слова ищу и снова
От бессилья горестно молчу…
Я люблю тебя, пусть ты сурова, -
Мне с тобой все выси по плечу.
О тебе я пел, и песней сада
До сих пор любовь во мне живет,
Ты мой рай и вечная награда,
И к моей молитве чей-то счет.
Буквы на плите моей надгробной
Всем расскажут – был такой чудак,
Яростный и очень неудобный,
Шел не в ногу и любил не так.
Замелькают годы, как мгновенья,
И земля не остановит бег,
Против ветра или по теченью
Облака отправят новый век.
У моей заброшенной могилы
Будет ива плакать у ручья…
И с нездешней и тревожной силой
Ночью птица запоет ничья…
Издалека песню я услышу,
Нет нежней привета от земли.
Отпусти, могила…. Выше, выше….
Отчий дом мне грезится вдали …
О земля! Как вспоротая грудь,
Ты разверзлась от моей тоски…
Отзовитесь - есть ли кто-нибудь,
С кем мы были некогда близки?
Сверстники ушли… и я за ними,
Растворюсь в природе без следа…
Только тополь в непроглядной сини
К вам качнется… Это не вода
Каплями дождя в ветвях застыла,
И не голос в темноте зовет -
У моей заброшенной могилы
Над рекою ива слёзы льет.
Перевод с аварского языка
Мариян Шейхова ,
поэтический перевод,
2020
Сертификат Поэзия.ру: серия
1349
№
151041
от
25.02.2020
1 |
0 |
597 |
17.11.2024. 14:40:18
Произведение оценили (+):
["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-):
[]