Дата: 09-02-2020 | 01:11:36
О Господне Дитя в колыбели,
Все, что есть от поэта во мне
В Твоём детстве томится доселе
И мечтает, что Ты не забыл обо мне.
О Господне Дитя в колыбели,
Вся та правда живая во мне –
Есть мой разум и звуки свирели,
Что наивны, как в детском доверчивом сне.
О Господне Дитя в колыбели,
Свою гордость, что в сердце храню,
Перед Матерью Божьей осмелюсь –
В пиетете к коленям Её преклоню.
О Господне Дитя в колыбели,
Потому эта радость во мне,
Что дни детства Твои не сгорели
От терзаний души моей в жгущем огне.
Patrick Kávanagh. Christmas, 1939
O Divine Baby in the cradle,
All that is poet in me
Is the dream I dreamed of Your Childhood
And the dream You dreamed of me.
O Divine Baby in the cradle,
All that is truth in me
Is my mind tuned to the cadence
Of a child’s philosophy.
O Divine Baby in the cradle,
All that is pride in me
Is my mind bowed in homage
Upon Your Mother’s knee.
O Divine Baby in the cradle,
All that is joy in me
Is that I have saved from the ruin
Of my soul Your Infancy.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 150582 от 09.02.2020
0 | 0 | 671 | 02.01.2025. 23:51:11
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.