Сара Тисдейл. Я буду, как лед

Дата: 19-11-2019 | 16:34:11

Когда я умру, и апрель надо мною
Дождями омытые кудри встряхнет,
Пусть вам и придется пасть ниц с болью в сердце,
Я буду, как лед.


Я мир обрету, как деревья, чьи ветви
Дождь вниз нагибает, пускаясь в свой пляс,
И буду намного теплей и болтливей,
Чем вы в этот час.


I Shall not Care
BY SARA TEASDALE


When I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Tho' you should lean above me broken-hearted,
I shall not care.


I shall have peace, as leafy trees are peaceful
When rain bends down the bough,
And I shall be more silent and cold-hearted
Then you are now.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!