Дата: 27-07-2019 | 02:34:47
О, музы одиноких, обречённых,
Вы непреклонны
К слезе, к скупым мучениям поэта,
Вам искушенье так известно это.
Вы так давно знакомы мне
И в дереве, и в ка-мне.
Во всех запечатлённых языках
Сочувствия. На многих языках
Сочувствия – и в песнях и стихах
Вы слышали свой женственный секрет –
Ту жалкую молитву, тот обет,
Не очень, видно, силясь
В позыве вызвать милость?
И слушали, и большего желали,
И часа ожидали,
Меня утешить в беге дней
В укромном доме лирики моей.
-----------------------------------
Patrick Kavanagh. The Lady of the Poets
O lady of the lonely and unloved
You are unmoved
By the lean anguish of a poet’s cry
You have heard so many greater than I.
You I have long known
In tree and stone.
And in all sealed tongues
Of sympathy. How many tongues
Of sympathy. How many songs
Of secret self have You heard –
Pitiful Prayer that dared
Not turn to High
Heave for Mercy?
And have listened to the great
And yet you wait
To comfort me
In my lone home of Poetry.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 144788 от 27.07.2019
0 | 0 | 664 | 02.01.2025. 23:57:00
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.