Патрик Каванах. Два пути


Я эту бедность городскую знаю:

Засушливые годы, голод, жажду,

Волхвов на мостовых, где клоуны играют

И правду, позабытую однажды.

 

Из репы скульптор что-то режет-«лепит»

Под каблучков модерных перебои,

Поэта слышен за полцента лепет,

Смущённого сиянием Савойи.

 

О, для страны, где двери все открыты

Гостеприимно так и широко,

Все залы, этажи давно отмыты –

Ждут поступи хозяйских башмаков.

 

Где фальшь искусства так язвит умело,

Где кинозвёздам блеска не обресть, –

Лишь древний миф, где Бог совсем не смелый,

И человек таков, каков он есть.


---------------------------------------------


Patrick Kavanagh. Two Ways


I know the misery of towns

The hunger and the drought,

Wise men on pavements built for clowns,

And poor forgotten Truth

 

A turnip-sculptor kneeling where

The heels of fashion fly -

A ha'penny for a poet's prayer

In the glare of the Savoy.

 

O for country where the doors

Are hospitably wide,

Where clay is clean and parlour floors

Invite strong boots inside.

 

Where every arty fraud is jeered,

Where shines no movie star -

The ancient fields where God is feared

And men are what they are.





Константин Еремеев, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 143226 от 14.05.2019

0 | 0 | 616 | 25.04.2024. 10:11:09

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.