Дата: 14-05-2019 | 08:05:31
Я эту бедность городскую знаю:
Засушливые годы, голод, жажду,
Волхвов на мостовых, где клоуны играют
И правду, позабытую однажды.
Из репы скульптор что-то режет-«лепит»
Под каблучков модерных перебои,
Поэта слышен за полцента лепет,
Смущённого сиянием Савойи.
О, для страны, где двери все открыты
Гостеприимно так и широко,
Все залы, этажи давно отмыты –
Ждут поступи хозяйских башмаков.
Где фальшь искусства так язвит умело,
Где кинозвёздам блеска не обресть, –
Лишь древний миф, где Бог совсем не смелый,
И человек таков, каков он есть.
---------------------------------------------
Patrick Kavanagh. Two Ways
I know the misery of towns
The hunger and the drought,
Wise men on pavements built for clowns,
And poor forgotten Truth
A turnip-sculptor kneeling where
The heels of fashion fly -
A ha'penny for a poet's prayer
In the glare of the Savoy.
O for country where the doors
Are hospitably wide,
Where clay is clean and parlour floors
Invite strong boots inside.
Where every arty fraud is jeered,
Where shines no movie star -
The ancient fields where God is feared
And men are what they are.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 143226 от 14.05.2019
0 | 0 | 671 | 03.01.2025. 00:05:59
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.