Дата: 12-02-2019 | 22:42:25
Под старым деревом сидеть
И в шёпоте ночном
Открыть себя другому. Ведь
Мы наконец вдвоём.
И говоря о прошлых днях,
Любой из нас спешил
Друг-друга с нежностью обняв
Отдать и часть души.
Тут Питер вдруг, войдя в экстаз,
Чуть не лишился сил,
Поняв, что здесь, ещё до нас
Он с нею говорил.
О, этот плач былых утрат,
Восторг цветения.
Нам – се́рдца летняя пора,
Ей – вся весенняя!
---------------------------------------
William Butler Yeats. Summer and Spring
We sat under an old thorn-tree
And talked away the night,
Told all that had been said or done
Since first we saw the light,
And when we talked of growing up
Knew that we'd halved a soul
And fell the one in t'other's arms
That we might make it whole;
Then Peter had a murdering look,
For it seemed that he and she
Had spoken of their childish days
Under that very tree.
O what a bursting out there was,
And what a blossoming,
When we had all the summer-time
And she had all the spring!
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 141033 от 12.02.2019
0 | 0 | 797 | 02.01.2025. 23:09:22
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.