На закате



Пете Клейнеру


Нёбо черное — значит злобный пес.
Небо черное — значит быть беде.
То, что рядом ты, - не вопрос,
Есть сомненье, что ты везде.
Забрели с тобой мы на край земли.
Сели, ноженьки свесив в бездну.
Хорошо сидим, вот еще б налить...
Ты ведь знаешь, кто тут «любезный».
Друг-поэт говорил: в розлив здесь закат.
И он просто не мог не выпить.
Знал: закат этот — ректификат,
стопроцентный... Глотнул и вышел.
Знал, что смысла нет слыть большим,
коль цена — лишь глоток заката...
Ну, так что мы с тобой решим
из того, что решали когда-то?
«Мы решать пришли? - серый взгляд тоски. -
Ты не парься. Ведь очень скоро
будем мы с тобой так далеки, 
как... песчинки Земли и Авроры».
- Будто б мы не прожили с тобой
годы страсти, борьбы, успеха?...
«Наши встречи, пока ты живой»,-
он шепнул, не оставив эха.
Лишь пока... И душа на засов.
Ночь влажна и темна, как утроба.
А в созвездии Гончих псов
разверзается черное нёбо.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!