Патрик Каванах. Преследование


Пока ночи цвели,

Дни текли на излёте,

Я за мудростью шёл

В пику знанию плоти.

 

Суетился, спешил,

Будто чайки над пашней,

Или козы средь скал,

Или ветер вчерашний.

 

Всё же я никогда

Не сравнялся с тобою,

Мудрость. Ты ведь всегда

Шла земной глубиною.

 

Ты оставила мне

Сожаленья бандита,

Где в амбициях тех

Жалость Беса сокрыта.


----------------------- 


Patrick Kavanagh. The Chase


I FOLLOWED Wisdom

A night and a night

And a day and a day

Clay-knowing to spite.

 

I went quickly

As gulls over fallow,

As goats among crags,

As winds through a hollow.

 

Yet never I

Caught up with slow-footed

Wisdom who took

The lanes deepest rutted.

 

She left me with

My gangster ambition

In rеmorse – and remorse

Is the Devil’s contrition.





Константин Еремеев, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 138264 от 04.11.2018

0 | 0 | 664 | 26.04.2024. 13:34:45

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.