Дата: 03-10-2018 | 09:13:00
Как в подземелье,
Хотя не старомодна
Для духа келья
От страсти охранит природной.
Ветра раздумий, если вы шумите, –
Мне в ту обитель
Скромно пространство –
Для радости оковы,
Даёт убранство
Поэту расхрабриться снова.
В невинности – вот где не умираю,
Тот выход я лишь знаю.
--------------------------------
Patrick Kavanagh. Innocence (2)
A little place
Though in a dated fashion,
A spirit-cell
Secure from rowdy passion,
Or when thought-winds blow stormy
A convent for me.
A love-plain room
A prison of enjoyment,
Truly designed
For a poet's brave employment.
Innocence, the first fair immortal,
Alone knows the portal.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 137347 от 03.10.2018
0 | 0 | 867 | 02.01.2025. 23:43:58
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.