Патрик Каванах. Дети

Переводчик: Константин Еремеев
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 27.09.2018, 03:28:54
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 137203


Но гений ребёнка легко восстановит

Всё то, что любовь положила на плаху,

Ведь дети не чувствуют горечи страха –

Когтистого голубя в молитво-слове.

 

Победой сияют глаза Красоты.

Дрожи всяк, кто входит в её ателье

Весна не бежит за красою к Зиме,

Но дети в любви неподкупно чисты.


----------------------------- 


Patrick Kavanagh. Children


The genius of a child can repair

The ruin that dark love has made

So among children be no grief afraid

Of the taloned dove that dreams no delicate prayer.

 

Victory in Beauty's eyes. O tremble

All who her passion-parlour enter

Spring does not follow after Beauty's winter

But among children love is no mean gamble.





Константин Еремеев, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 137203 от 27.09.2018
0 | 0 | 808 | 10.04.2025. 17:23:01
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.