Сара Тисдейл. Одиночество

Дата: 16-09-2018 | 00:14:42

С годами становлюсь я внутренне богаче,
И меньше я хочу, чем в молодость мою,
Всем душу открывать; в слова вплетая мысли,
Устам их огласить я право не даю.


Мне все равно теперь: я встречу ли кого-то,
Когда я вверх иду, путь сокращая свой,
Чтоб летней ночью вновь увидеть, восхитившись,
Как гордо над холмом звезд пролетает рой.

Дай им узнать: люблю их бесконечно сильно,
Дай им узнать: люблю, хоть путь мой одинок,
Пусть гордость их растет, но это только значит,
Что я полна собой, как камень и цветок.


SARA TEASDALE. THE SOLITARY

My heart has grown rich with the passing of years,
I have less need now than when I was young
To share myself with every comer
Or shape my thoughts into words with my tongue.

It is one to me that they come or go
If I have myself and the drive of my will,
And strength to climb on a summer night
And watch the stars swarm over the hill.

Let them think I love them more than I do,
Let them think I care, though I go alone;
If it lifts their pride, what is it to me
Who am self-complete as a flower or a stone.




Михаил Рахуно́в, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 1278 № 136897 от 16.09.2018

0 | 0 | 830 | 17.11.2024. 10:38:34

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.